mingle-forum-hacked/i18n/mingleforum-sl_SI.po

1584 lines
32 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mingle-forum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 12:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Paul <cartpauj@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tadej Trstenjak <tadej.trstenjak@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
#: feed.php:24
#: feed.php:25
msgid "Forum Feed"
msgstr "Tok novic foruma:"
#: feed.php:29
msgid "Forum Topic:"
msgstr "Tema foruma:"
#: feed.php:30
#: wpf.class.php:1808
#: wpf_define.php:34
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: feed.php:30
#: wpf.class.php:859
msgid "Topic: "
msgstr "Tema:"
#: feed.php:71
msgid "Feeds are disabled"
msgstr "Prispevki so onemogoceni"
#: wpf-edit-profile.php:14
msgid "No such user"
msgstr "Uporabnik ne obstaja"
#: wpf-edit-profile.php:29
msgid "You have no subscriptions at this time"
msgstr "Niste naročeni na noben prispevek"
#: wpf-edit-profile.php:34
msgid "Edit forum options"
msgstr "Uredi možnosti foruma"
#: wpf-edit-profile.php:39
msgid "Allow others to view my profile?"
msgstr "Dovoli drugim da vidijo moj profil?"
#: wpf-edit-profile.php:44
msgid "You have email notifications for these topics:"
msgstr "Naročen si na naslednje teme:"
#: wpf-edit-profile.php:47
#: fs-admin/fs-admin.php:552
msgid "Save options"
msgstr "Shrani možnosti"
#: wpf-edit-profile.php:53
#: wpf.class.php:615
#: wpf.class.php:2071
#: wpf.class.php:2097
#: wpf.class.php:2115
#: wpf.class.php:2137
#: wpf.class.php:2146
#: wpf.class.php:2204
msgid "Cheating, are we?"
msgstr "Goljufamo, ali ne?"
#: wpf-insert.php:98
#, fuzzy
msgid "Security code does not match"
msgstr "Varnostna koda se ne ujema"
#: wpf-insert.php:113
#: wpf-insert.php:118
#: wpf-insert.php:188
#: wpf-insert.php:193
#: wpf-insert.php:246
#: wpf-insert.php:251
msgid "An error occured"
msgstr "Prišlo je do napake"
#: wpf-insert.php:114
#: wpf-insert.php:189
#: wpf-insert.php:247
msgid "You must enter a subject"
msgstr "Vpisati moraš naslov teme"
#: wpf-insert.php:119
#: wpf-insert.php:194
#: wpf-insert.php:252
msgid "You must enter a message"
msgstr "Vpisati moraš sporočilo"
#: wpf-insert.php:138
msgid "created the forum topic:"
msgstr "ustvaril temo na forumu:"
#: wpf-insert.php:205
msgid "replied to the forum topic:"
msgstr "odgovoril na temo na forumu:"
#: wpf-post.php:10
msgid "Quote from"
msgstr "Citiraj od"
#: wpf-post.php:10
#: wpf.class.php:678
#: wpf.class.php:687
#: wpf.class.php:1156
msgid "on"
msgstr "dne"
#: wpf-post.php:20
#: wpf.class.php:1281
#: wpf.class.php:1854
msgid "Post Reply"
msgstr "Objavi odgovor"
#: wpf-post.php:23
#: wpf-post.php:76
#: wpf-thread.php:13
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
#: wpf-post.php:24
#: wpf.class.php:909
msgid "Re:"
msgstr "Odg:"
#: wpf-post.php:27
#: wpf-post.php:80
#: wpf-thread.php:17
msgid "Message:"
msgstr "Sporočilo:"
#: wpf-post.php:40
#: wpf-thread.php:30
#, fuzzy
msgid "Images:"
msgstr "Slika"
#: wpf-post.php:51
#: wpf-thread.php:41
msgid "Submit"
msgstr "Dodaj"
#: wpf-post.php:73
#: wpf.class.php:1278
#: wpf.class.php:1857
msgid "Edit Post"
msgstr "Uredo objavo"
#: wpf-post.php:89
msgid "Save Post"
msgstr "Shrani objavo"
#: wpf-thread.php:10
msgid "Post new Topic"
msgstr "Objavi novo temo"
#: wpf-thread.php:49
msgid "Sorry. you don't have permission to post."
msgstr "Oprosti, ampak nimaš dovoljenja za objavo."
#: wpf.class.php:151
#: fs-admin/fs-admin.php:441
msgid "Newbie"
msgstr "Novinec"
#: wpf.class.php:152
#: fs-admin/fs-admin.php:445
msgid "Beginner"
msgstr "Začetnik"
#: wpf.class.php:153
#: fs-admin/fs-admin.php:453
msgid "Advanced"
msgstr "Napreduje"
#: wpf.class.php:154
#: fs-admin/fs-admin.php:461
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: wpf.class.php:172
#: wpf.class.php:173
msgid "Mingle Forum - Options"
msgstr "Mingle Forum >> Možnosti"
#: wpf.class.php:173
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: wpf.class.php:174
msgid "Ads"
msgstr "Oglasi"
#: wpf.class.php:175
msgid "Skins"
msgstr "Preobleke"
#: wpf.class.php:176
#, fuzzy
msgid "Forum Structure - Categories & Forums"
msgstr "Kategorije & Forumi"
#: wpf.class.php:176
msgid "Forum Structure"
msgstr "Struktura foruma"
#: wpf.class.php:177
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatorji"
#: wpf.class.php:178
msgid "User Groups"
msgstr "Uporabniške skupine"
#: wpf.class.php:179
msgid "About"
msgstr "O forumu"
#: wpf.class.php:190
#: wpf.class.php:191
msgid "Forums Latest Activity"
msgstr "Zadnje aktivnosti na forumu"
#: wpf.class.php:210
#: wpf.class.php:230
msgid "by:"
msgstr "od:"
#: wpf.class.php:247
msgid "Title to display in the sidebar:"
msgstr "Naslov za prikaz v stranski vsrtici:"
#: wpf.class.php:249
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Koliko stvari bi rad prikazal?"
#: wpf.class.php:646
msgid "Page loaded in:"
msgstr "Stran naložena v:"
#: wpf.class.php:646
msgid "seconds."
msgstr "sekunde."
#: wpf.class.php:649
msgid "Mingle Forum "
msgstr "Mingle Forum "
#: wpf.class.php:650
msgid "Version:"
msgstr "Različica:"
#: wpf.class.php:669
#: wpf.class.php:2268
msgid "Guest"
msgstr "Gost"
#: wpf.class.php:678
#: wpf.class.php:1155
msgid "by"
msgstr "od"
#: wpf.class.php:687
msgid "Latest Post by"
msgstr "Zadnji objavljal"
#: wpf.class.php:710
#: wpf.class.php:841
msgid "Sorry, but you don't have access to this forum"
msgstr "Do tega foruma nimaš dostopa"
#: wpf.class.php:720
#: wpf.class.php:2356
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wpf.class.php:721
#: wpf.class.php:2357
msgid "Topic Title"
msgstr "Naslov teme"
#: wpf.class.php:722
#: wpf.class.php:2358
#: wpf.class.php:2546
msgid "Started by"
msgstr "Začel"
#: wpf.class.php:723
#: wpf.class.php:2359
msgid "Replies"
msgstr "Odgovori"
#: wpf.class.php:724
msgid "Views"
msgstr "Ogledov"
#: wpf.class.php:725
#: wpf.class.php:1155
#: wpf.class.php:2360
msgid "Last post"
msgstr "Zadnja objava"
#: wpf.class.php:729
msgid "Sticky Topics"
msgstr "Prilepljene teme"
#: wpf.class.php:733
#: wpf.class.php:735
#: wpf.class.php:779
#: wpf.class.php:781
#: wpf.class.php:1642
#: wpf.class.php:1659
msgid "Move Topic"
msgstr "Premakni temo"
#: wpf.class.php:733
#: wpf.class.php:735
#: wpf.class.php:779
#: wpf.class.php:781
msgid "Delete Topic"
msgstr "Izbriši temo"
#: wpf.class.php:745
#: wpf.class.php:774
msgid "New posts since last visit"
msgstr "Nove objave od zadnjega obiska"
#: wpf.class.php:762
msgid "Forum Topics"
msgstr "Teme foruma"
#: wpf.class.php:829
msgid "Remove this topic from your email notifications?"
msgstr "Odstranim to temo iz email obvestil?"
#: wpf.class.php:831
msgid "Add this topic to your email notifications?"
msgstr "Dodam to temo k email obvestilom?"
#: wpf.class.php:852
msgid "TOPIC CLOSED"
msgstr "TEMA ZAKLENJENA"
#: wpf.class.php:858
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
#: wpf.class.php:874
#: wpf.class.php:2412
msgid "Posts:"
msgstr "Objave:"
#: wpf.class.php:907
msgid "Quick Reply"
msgstr "Hiter odgovor"
#: wpf.class.php:916
msgid "Submit Quick Reply"
msgstr "Objavi hiter odgovor"
#: wpf.class.php:938
#: wpf_define.php:36
msgid "Post"
msgstr "Objava"
#: wpf.class.php:941
msgid "on:"
msgstr "dne:"
#: wpf.class.php:945
#: wpf.class.php:954
#: wpf.class.php:2284
msgid "Quote"
msgstr "Citiraj"
#: wpf.class.php:947
#: wpf.class.php:956
#: fs-admin/fs-admin.php:153
#: fs-admin/fs-admin.php:971
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: wpf.class.php:949
#: wpf.class.php:958
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: wpf.class.php:1032
#: wpf.class.php:1083
msgid "Topics: "
msgstr "Teme:"
#: wpf.class.php:1032
#: wpf.class.php:1083
msgid "Posts: "
msgstr "Objave:"
#: wpf.class.php:1042
#: wpf.class.php:1093
msgid "New posts"
msgstr "Nove objave"
#: wpf.class.php:1042
#: wpf.class.php:1093
msgid "No new posts"
msgstr "Ni novih objav"
#: wpf.class.php:1042
msgid "Mark All Read"
msgstr "Označi vse 'Prebrano'"
#: wpf.class.php:1153
msgid "No topics yet"
msgstr "Ni še objavljenih tem."
#: wpf.class.php:1156
msgid "in"
msgstr "v temi"
#: wpf.class.php:1207
msgid "Forums RSS"
msgstr "RSS Forumov"
#: wpf.class.php:1218
msgid "Are you sure you want to remove this?"
msgstr "Se prepričan, da želiš to odstraniti?"
#: wpf.class.php:1272
#: wpf.class.php:1847
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati iskanja"
#: wpf.class.php:1275
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: wpf.class.php:1284
#: wpf.class.php:1504
#: wpf.class.php:1636
#: wpf.class.php:1653
#: wpf.class.php:1860
msgid "New Topic"
msgstr "Nova Tema"
#: wpf.class.php:1351
msgid "Moderators:"
msgstr "Moderatorji:"
#: wpf.class.php:1527
#: wpf.class.php:1540
#: wpf.class.php:1639
#: wpf.class.php:1656
msgid "Undo Sticky"
msgstr "Razveljavi Prilepljeno"
#: wpf.class.php:1529
#: wpf.class.php:1542
#: wpf.class.php:1638
#: wpf.class.php:1655
msgid "Sticky"
msgstr "Prilepljeno"
#: wpf.class.php:1532
#: wpf.class.php:1545
#: wpf.class.php:1641
#: wpf.class.php:1658
msgid "Re-open"
msgstr "Ponovno odpri"
#: wpf.class.php:1534
#: wpf.class.php:1547
#: wpf.class.php:1640
#: wpf.class.php:1657
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: wpf.class.php:1554
#: wpf.class.php:1635
#: wpf.class.php:1652
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
#: wpf.class.php:1561
#: wpf.class.php:1577
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjavi se"
#: wpf.class.php:1563
#: wpf.class.php:1579
msgid "Subscribe"
msgstr "Prijavi se"
#: wpf.class.php:1566
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS tok novic"
#: wpf.class.php:1582
#: wpf.class.php:1637
#: wpf.class.php:1654
msgid "RSS-Feed"
msgstr "RSS-Tok novic"
#: wpf.class.php:1620
#: wpf.class.php:1624
msgid "My profile"
msgstr "Moj profil"
#: wpf.class.php:1620
#: wpf.class.php:1624
msgid "My Profile"
msgstr "Moj profil"
#: wpf.class.php:1631
#: wpf.class.php:1648
msgid "Forum Home"
msgstr "Forum Domov"
#: wpf.class.php:1632
#: wpf.class.php:1649
#: wpf.class.php:1925
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
#: wpf.class.php:1634
#: wpf.class.php:1651
#: wpf.class.php:2455
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
#: wpf.class.php:1722
msgid "You are logged in as:"
msgstr "Prijavljen si kot: "
#: wpf.class.php:1728
msgid "Username: "
msgstr "Uporabniško ime:"
#: wpf.class.php:1729
msgid "Password: "
msgstr "Geslo:"
#: wpf.class.php:1731
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapomni si me"
#: wpf.class.php:1767
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: wpf.class.php:1771
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: wpf.class.php:1841
msgid "New Topics since last visit"
msgstr "Nove teme od zadnjega obiska"
#: wpf.class.php:1851
msgid "Profile Info"
msgstr "Informacije profila:"
#: wpf.class.php:1915
msgid "Edit Profile"
msgstr "Uredi profil"
#: wpf.class.php:1919
#: wpf.class.php:1931
msgid "Welcome"
msgstr "Pozdravljen"
#: wpf.class.php:1920
msgid "Your last visit was:"
msgstr "Tvoj zadnji obisk:"
#: wpf.class.php:1922
msgid "Show new topics since your last visit"
msgstr "Pokaži nove teme od zadnjega obiska"
#: wpf.class.php:1923
msgid "Edit your forum options"
msgstr "Uredi možnosti foruma"
#: wpf.class.php:1930
msgid "Welcome Guest, please login or"
msgstr "Pozdravljen Gost, prosim prijavi se ali "
#: wpf.class.php:1930
msgid "register."
msgstr "registriraj."
#: wpf.class.php:1935
msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires"
msgstr "Pozdravljen Gost, objavljanje v tem forumu zahteva"
#: wpf.class.php:1935
msgid "registration."
msgstr "registracijo."
#: wpf.class.php:1943
msgid "Show/Hide Header"
msgstr "Pokaži/Skrij Glavo"
#: wpf.class.php:1957
msgid "Search forums"
msgstr "Išči po forumih"
#: wpf.class.php:1992
#: wpf.class.php:2023
msgid "Pages:"
msgstr "Strani:"
#: wpf.class.php:2005
#: wpf.class.php:2036
msgid "First"
msgstr "Prvi"
#: wpf.class.php:2016
#: wpf.class.php:2047
msgid "Last"
msgstr "Zadnji"
#: wpf.class.php:2134
msgid "Post deleted"
msgstr "Objava izbrisana"
#: wpf.class.php:2261
#: wpf.class.php:2265
#: fs-admin/fs-admin.php:155
msgid "View profile"
msgstr "Poglej profil"
#: wpf.class.php:2279
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
#: wpf.class.php:2280
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
#: wpf.class.php:2281
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtaj"
#: wpf.class.php:2282
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtaj"
#: wpf.class.php:2283
msgid "Code"
msgstr "Koda"
#: wpf.class.php:2285
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#: wpf.class.php:2286
msgid "List item"
msgstr "Polje seznama"
#: wpf.class.php:2287
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
#: wpf.class.php:2288
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: wpf.class.php:2289
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: wpf.class.php:2290
msgid "Add Hex Color"
msgstr "Dodaj Hex barvo"
#: wpf.class.php:2291
msgid "Embed YouTube Video"
msgstr "Dodaj YouTube Video"
#: wpf.class.php:2292
msgid "Embed Google Map"
msgstr "Vgradi Google zemljevid"
#: wpf.class.php:2298
msgid "Smile"
msgstr "Nasmeh"
#: wpf.class.php:2299
msgid "Big Grin"
msgstr "Velik nasmeh"
#: wpf.class.php:2300
msgid "Sad"
msgstr "Žalosten"
#: wpf.class.php:2301
msgid "Neutral"
msgstr "Nevtralen"
#: wpf.class.php:2302
msgid "Razz"
msgstr "Razz"
#: wpf.class.php:2303
msgid "Mad"
msgstr "Jezen"
#: wpf.class.php:2304
msgid "Confused"
msgstr "Zmeden"
#: wpf.class.php:2305
msgid "Eek!"
msgstr "Eek!"
#: wpf.class.php:2306
msgid "Wink"
msgstr "Pomežik"
#: wpf.class.php:2307
msgid "Surprised"
msgstr "Presenečen"
#: wpf.class.php:2308
msgid "Cool"
msgstr "Kul"
#: wpf.class.php:2320
msgid "Info Center"
msgstr "Info Center"
#: wpf.class.php:2327
msgid "Posts in"
msgstr "objav v"
#: wpf.class.php:2327
msgid "Topics Made by"
msgstr "temah, ustvarjenih od:"
#: wpf.class.php:2327
#: fs-admin/fs-admin.php:147
msgid "Members"
msgstr "članov"
#: wpf.class.php:2327
msgid "Latest Member:"
msgstr "Zadnji član:"
#: wpf.class.php:2353
msgid "New topics since your last visit"
msgstr "Nove teme od zadnjega obiska"
#: wpf.class.php:2397
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#: wpf.class.php:2403
#: wpf.class.php:2689
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:8
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: wpf.class.php:2408
msgid "Registered:"
msgstr "Registriran:"
#: wpf.class.php:2416
msgid "Position:"
msgstr "Postavitev:"
#: wpf.class.php:2419
msgid "Website:"
msgstr "Spletna stran:"
#: wpf.class.php:2423
msgid "AIM:"
msgstr "AIM:"
#: wpf.class.php:2427
msgid "Yahoo:"
msgstr "Yahoo:"
#: wpf.class.php:2430
msgid "Jabber/google Talk:"
msgstr "Jabber/Google Talk:"
#: wpf.class.php:2434
msgid "Biographical Info:"
msgstr "Biografija:"
#: wpf.class.php:2459
msgid "Search for:"
msgstr "Išči izraz:"
#: wpf.class.php:2463
msgid "By user:"
msgstr "Po uporabniku:"
#: wpf.class.php:2468
msgid "Message Age:"
msgstr "Starosti sporočila:"
#: wpf.class.php:2469
msgid "Between"
msgstr "Med"
#: wpf.class.php:2469
msgid "and"
msgstr "in "
#: wpf.class.php:2469
msgid "days"
msgstr "dnevi"
#: wpf.class.php:2475
msgid "Click to choose Forum(s) to search"
msgstr "Izberi Forum(e) po katerih bo potekalo iskanje"
#: wpf.class.php:2497
msgid "Check all"
msgstr "Označi vse"
#: wpf.class.php:2502
msgid "Start Search"
msgstr "Začni iskanje"
#: wpf.class.php:2544
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: wpf.class.php:2545
msgid "Relevance"
msgstr "Ustreznost"
#: wpf.class.php:2547
msgid "Posted"
msgstr "Objavljeno"
#: wpf.class.php:2613
msgid "Closed topic"
msgstr "Zaprta tema"
#: wpf.class.php:2616
msgid "Normal topic"
msgstr "Normalna tema"
#: wpf.class.php:2619
msgid "Hot topic"
msgstr "Vroča tema"
#: wpf.class.php:2622
msgid "Very Hot topic"
msgstr "Zelo vroča tema"
#: wpf.class.php:2654
msgid "Security Code:"
msgstr "Varnostna koda:"
#: wpf.class.php:2673
msgid "Enter Security Code: (required)"
msgstr "Vnesti moraš Varnostno kodo: (obvezno)"
#: wpf.class.php:2687
#, fuzzy
msgid "New post in forum:"
msgstr "Nov odgovor na temo foruma:"
#: wpf.class.php:2688
msgid "DETAILS:"
msgstr "PODROBNOSTI:"
#: wpf.class.php:2691
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: wpf.class.php:2692
msgid "Reply Content:"
msgstr "Vsebina odgovora:"
#: wpf.class.php:2693
msgid "View Topic Here:"
msgstr "Poglej temo tukaj:"
#: wpf.class.php:2742
#: wpf.class.php:2752
msgid "Inbox"
msgstr "Prejeto"
#: wpf.class.php:2768
#: wpf.class.php:2781
msgid "Send Message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
#: wpf_define.php:33
msgid "Category"
msgstr "Kategorijo"
#: wpf_define.php:35
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
#: fs-admin/fs-admin.php:33
msgid "You must specify a user group name."
msgstr "Izbrati moraš ime Uporabniške skupine."
#: fs-admin/fs-admin.php:35
#: fs-admin/fs-admin.php:692
msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another"
msgstr "Izbral si ime, ki v bazi podatkov že obstaja, prosim izberi drugo ime"
#: fs-admin/fs-admin.php:37
msgid "User Group successfully added."
msgstr "Uporabniška skupina uspešno ustvarjena."
#: fs-admin/fs-admin.php:55
msgid "You haven't specified any user to add:"
msgstr "Dodal nisi nobenega uporabnika:"
#: fs-admin/fs-admin.php:59
msgid "You must choose a user group"
msgstr "Izbrati moraš uporabniško skupino"
#: fs-admin/fs-admin.php:66
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: fs-admin/fs-admin.php:66
msgid "No such user:"
msgstr "Takšen uporabnik ne obstaja:"
#: fs-admin/fs-admin.php:70
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: fs-admin/fs-admin.php:70
#: fs-admin/fs-admin.php:74
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#: fs-admin/fs-admin.php:70
msgid "is already in this group"
msgstr "je že v tej skupini"
#: fs-admin/fs-admin.php:74
msgid "added successfully"
msgstr "uspešno dodan"
#: fs-admin/fs-admin.php:82
msgid "Errors:"
msgstr "Napake:"
#: fs-admin/fs-admin.php:83
msgid "Warnings:"
msgstr "Opozorila:"
#: fs-admin/fs-admin.php:84
msgid "Users added:"
msgstr "Dodani uporabniki:"
#: fs-admin/fs-admin.php:98
msgid "User Group(s) successfully deleted."
msgstr "Uporabniške skupine uspešno izbrisane."
#: fs-admin/fs-admin.php:106
msgid "Member successfully removed."
msgstr "Član uspešno odstranjen"
#: fs-admin/fs-admin.php:112
msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups"
msgstr "Mingle Forum >> Urejanje Uporabniških skupin"
#: fs-admin/fs-admin.php:112
#: fs-admin/fs-admin.php:757
#: fs-admin/fs-admin.php:957
msgid "add new"
msgstr "Dodaj novo"
#: fs-admin/fs-admin.php:119
#: fs-admin/fs-admin.php:811
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: fs-admin/fs-admin.php:159
#: fs-admin/fs-admin.php:165
msgid "Add members"
msgstr "Dodaj člane"
#: fs-admin/fs-admin.php:164
msgid "No members in this group"
msgstr "V tej skupini ni članov"
#: fs-admin/fs-admin.php:222
msgid "Skin successfully activated."
msgstr "Preobleka uspoešno aktivirana."
#: fs-admin/fs-admin.php:228
msgid "Mingle Forum >> Skin options"
msgstr "Mingle Forum >> Možnosti preoblek"
#: fs-admin/fs-admin.php:229
msgid "Get More Skins"
msgstr "Več Preoblek"
#: fs-admin/fs-admin.php:230
msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/"
msgstr "POMEMBNO: Od različice 1.0.03 se datoteka za preobleke nahaja v /wp-content/mingle-forum-skins/"
#: fs-admin/fs-admin.php:230
msgid "Why did you change it?"
msgstr "Zakaj ste spremenili?"
#: fs-admin/fs-admin.php:233
msgid "Screenshot"
msgstr "Zaslonska slika"
#: fs-admin/fs-admin.php:234
#: fs-admin/wpf-add-group.php:10
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: fs-admin/fs-admin.php:235
msgid "Version"
msgstr "Različica"
#: fs-admin/fs-admin.php:236
#: fs-admin/wpf-add-group.php:11
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: fs-admin/fs-admin.php:237
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
#: fs-admin/fs-admin.php:251
#: fs-admin/fs-admin.php:266
msgid "In Use"
msgstr "V uporabi"
#: fs-admin/fs-admin.php:253
#: fs-admin/fs-admin.php:268
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
#: fs-admin/fs-admin.php:296
msgid "About Mingle Forum"
msgstr "O Mingle Forumu"
#: fs-admin/fs-admin.php:299
msgid "Current Version: "
msgstr "Trenutna različica:"
#: fs-admin/fs-admin.php:303
msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script."
msgstr "Mingle forum ima eno preprosto poslanstvo; da 'OSTANE PREPROST!' Je močno izboljšano nadaljevanje WP Foruma. Popolnoma podpira integracijo z ali brez Mingle vtičnika (avtor Blair Williams). Rad bi se zahvalil Ericu Hambyu za njegovo preteklo delo na skripti foruma."
#: fs-admin/fs-admin.php:305
msgid "Author: "
msgstr "Avtor: "
#: fs-admin/fs-admin.php:306
msgid "Plugin Page:"
msgstr "Stran s vtičniki:"
#: fs-admin/fs-admin.php:307
msgid "Support Forum:"
msgstr "Forum s podporo:"
#: fs-admin/fs-admin.php:308
msgid "Mingle Forum Skins:"
msgstr "Mingle Forum Preobleke:"
#: fs-admin/fs-admin.php:355
msgid "Options successfully saved."
msgstr "Možnosti uspešno shranjene."
#: fs-admin/fs-admin.php:360
msgid "Mingle Forum"
msgstr "Mingle Forum"
#: fs-admin/fs-admin.php:364
msgid "Statistic"
msgstr "Statistika"
#: fs-admin/fs-admin.php:365
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: fs-admin/fs-admin.php:369
msgid "Number of posts:"
msgstr "Število objav:"
#: fs-admin/fs-admin.php:373
msgid "Number of threads:"
msgstr "Število tem:"
#: fs-admin/fs-admin.php:377
msgid "Number of users:"
msgstr "Število uporabnikov:"
#: fs-admin/fs-admin.php:381
msgid "Total database size:"
msgstr "Skupna velikost baze podatkov:"
#: fs-admin/fs-admin.php:385
msgid "Database server:"
msgstr "Server baze podatkov:"
#: fs-admin/fs-admin.php:389
msgid "Mingle Forum version:"
msgstr "Različica Mingle Foruma:"
#: fs-admin/fs-admin.php:394
msgid "Mingle Forum >> General Options"
msgstr "Mingle Forum >> Splošne možnosti"
#: fs-admin/fs-admin.php:399
msgid "default "
msgstr "privzeto"
#: fs-admin/fs-admin.php:403
msgid "Option Name"
msgstr "Ime izbire:"
#: fs-admin/fs-admin.php:404
msgid "Option Input"
msgstr "Možnost izbire"
#: fs-admin/fs-admin.php:409
msgid "Posts per page:"
msgstr "Objav na stran:"
#: fs-admin/fs-admin.php:413
msgid "Threads per page:"
msgstr "Tem na stran:"
#: fs-admin/fs-admin.php:419
msgid "Number of posts for Hot Topic:"
msgstr "Št. objav za Vročo temo:"
#: fs-admin/fs-admin.php:423
msgid "Number of posts for Very Hot Topic:"
msgstr "Št. objav za Zelo vročo temo:"
#: fs-admin/fs-admin.php:427
msgid "Username Display:"
msgstr "Izbira prikazanega uporabniškega imena:"
#: fs-admin/fs-admin.php:440
msgid "New User's Title:"
msgstr "Naziv novega uporabnika: "
#: fs-admin/fs-admin.php:444
msgid "User Level 1 Title:"
msgstr "Uporabnik Stopnje 1:"
#: fs-admin/fs-admin.php:448
msgid "User Level 1 Count:"
msgstr "Št. uporabnikov Stopnje 1:"
#: fs-admin/fs-admin.php:449
msgid "25"
msgstr "25"
#: fs-admin/fs-admin.php:452
msgid "User Level 2 Title:"
msgstr "Uporabnik Stopnje 2:"
#: fs-admin/fs-admin.php:456
msgid "User Level 2 Count:"
msgstr "Št. uporabnikov Stopnje 2:"
#: fs-admin/fs-admin.php:457
msgid "50"
msgstr "50"
#: fs-admin/fs-admin.php:460
msgid "User Level 3 Title:"
msgstr "Uporabnik Stopnje 3:"
#: fs-admin/fs-admin.php:464
msgid "User Level 3 Count:"
msgstr "Št. uporabnikov Stopnje 3:"
#: fs-admin/fs-admin.php:465
msgid "100"
msgstr "100"
#: fs-admin/fs-admin.php:468
msgid "Notify Admin on new posts:"
msgstr "Obvesti admina o novih objavah"
#: fs-admin/fs-admin.php:472
#: fs-admin/fs-admin.php:495
#: fs-admin/fs-admin.php:519
msgid "Off"
msgstr "Izklopljeno"
#: fs-admin/fs-admin.php:475
msgid "Show Forum Login Form:"
msgstr "Prikaži obrazec za vpis v forum:"
#: fs-admin/fs-admin.php:479
#: fs-admin/fs-admin.php:487
#: fs-admin/fs-admin.php:503
#: fs-admin/fs-admin.php:511
#: fs-admin/fs-admin.php:527
msgid "On"
msgstr "Vklopljeno"
#: fs-admin/fs-admin.php:483
msgid "Show Avatars in the forum:"
msgstr "Pokaži Avatarje v forumu:"
#: fs-admin/fs-admin.php:491
msgid "Allow Images to be uploaded:"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:499
msgid "Show users Bio at the bottom of posts:"
msgstr "Pokaži uporabnikov Bio na dnu objav:"
#: fs-admin/fs-admin.php:507
msgid "Use Forum RSS:"
msgstr "Uporabi RSS novice foruma:"
#: fs-admin/fs-admin.php:515
msgid "Use SEO friendly URLs:"
msgstr "Uporabi SEO prijazne URLje"
#: fs-admin/fs-admin.php:515
msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'"
msgstr "POMEMBNO: Ne potrdi te možnosti če imaš permalinke nastavljene na 'privzeto'"
#: fs-admin/fs-admin.php:523
msgid "Registration required to post:"
msgstr "Za objavo je potrebna registracija:"
#: fs-admin/fs-admin.php:532
msgid "Installed version:"
msgstr "Nameščena različica:"
#: fs-admin/fs-admin.php:536
msgid "GD Library is not installed"
msgstr "GD Knjižnica ni nameščena"
#: fs-admin/fs-admin.php:539
msgid "Use Captcha for unregistered users:"
msgstr "Uporabi Captcha za neregistrirane uporabnike:"
#: fs-admin/fs-admin.php:543
msgid "Requires "
msgstr "Potrebuje "
#: fs-admin/fs-admin.php:543
msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off"
msgstr "Če je možnost 'Za objavo je potrebna registracija' vklopljena, potem pusti izklopljeno"
#: fs-admin/fs-admin.php:547
msgid "Date format:"
msgstr "Oblika datuma:"
#: fs-admin/fs-admin.php:547
msgid "Default date:"
msgstr "Privzet datum:"
#: fs-admin/fs-admin.php:547
msgid "Check "
msgstr "Preveri "
#: fs-admin/fs-admin.php:547
msgid "for date formatting."
msgstr "za oblike datumov."
#: fs-admin/fs-admin.php:663
msgid "Groups deleted:"
msgstr "Izbrisane skupine:"
#: fs-admin/fs-admin.php:664
msgid "Forums deleted:"
msgstr "Forumi izbrisani:"
#: fs-admin/fs-admin.php:665
msgid "Threads deleted:"
msgstr "Izbrisane teme"
#: fs-admin/fs-admin.php:666
msgid "Posts deleted:"
msgstr "Izbrisane objave:"
#: fs-admin/fs-admin.php:690
#: fs-admin/fs-admin.php:714
msgid "You must enter a name"
msgstr "Vpisati moraš ime"
#: fs-admin/fs-admin.php:699
msgid "Category added successfully"
msgstr "Kategorija je bila uspešno dodana"
#: fs-admin/fs-admin.php:711
msgid "You must select a category"
msgstr "Izbrati moraš kategorijo"
#: fs-admin/fs-admin.php:717
msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another"
msgstr "Izbral si ime foruma, ki v tej skupini že obstaja, prosim izberi drugega"
#: fs-admin/fs-admin.php:724
msgid "Forum added successfully"
msgstr "Forum je bil uspešno dodan"
#: fs-admin/fs-admin.php:751
msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums "
msgstr "Mingle Forum >> Kategorije in Forumi"
#: fs-admin/fs-admin.php:773
#: fs-admin/fs-admin.php:803
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
#: fs-admin/fs-admin.php:812
msgid "Add forum"
msgstr "Dodaj forum"
#: fs-admin/fs-admin.php:837
msgid "Group Moved Down"
msgstr "Skupina pomaknjena dol"
#: fs-admin/fs-admin.php:847
msgid "Forum Moved Down"
msgstr "Forum pomaknjen navzdol"
#: fs-admin/fs-admin.php:857
msgid "Group Moved Up"
msgstr "Skupina pomaknjena gor"
#: fs-admin/fs-admin.php:867
msgid "Forum Moved Up"
msgstr "Forum pomaknjen gor"
#: fs-admin/fs-admin.php:904
#: fs-admin/fs-admin.php:911
msgid "Moderator successfully removed."
msgstr "Moderator uspešno odstranjen."
#: fs-admin/fs-admin.php:906
msgid "Moderator successfully saved."
msgstr "Moderator uspešno shranjen."
#: fs-admin/fs-admin.php:913
msgid "Moderator NOT removed."
msgstr "Moderator NI odstranjen."
#: fs-admin/fs-admin.php:927
msgid "You must select a user"
msgstr "Izbrati moraš uporabnika"
#: fs-admin/fs-admin.php:931
msgid "Global Moderator added successfully"
msgstr "Globalni moderator je bil uspešno dodan"
#: fs-admin/fs-admin.php:935
msgid "Moderator added successfully"
msgstr "Moderator je bil uspešno dodan"
#: fs-admin/fs-admin.php:957
msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators"
msgstr "Mingle Forum >> Uredi Moderatorje"
#: fs-admin/fs-admin.php:966
msgid "Currently moderating"
msgstr "Trenutno moderira"
#: fs-admin/fs-admin.php:970
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
#: fs-admin/fs-admin.php:980
msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)"
msgstr "Globalni moderator: (Uporabnik lahko moderira vse forume)"
#: fs-admin/fs-admin.php:999
msgid "No moderators yet"
msgstr "Ni še moderatorjev"
#: fs-admin/fs-admin.php:1024
msgid "Ads saved successfully"
msgstr "Oglas uspešno dodan"
#: fs-admin/fs-admin.php:1029
msgid "Mingle Forum Ads >> options"
msgstr "Mingle Forum >> Možnosti"
#: fs-admin/fs-admin.php:1031
msgid "HTML is allowed in all ad areas below"
msgstr "V spodnjih poljih za oglase je dovoljen HTML"
#: fs-admin/fs-admin.php:1035
msgid "Ads Option"
msgstr "Možnosti oglasov"
#: fs-admin/fs-admin.php:1042
msgid "Enable Area Above Forum"
msgstr "Omogoči prostor nad forumom"
#: fs-admin/fs-admin.php:1044
#: fs-admin/fs-admin.php:1052
#: fs-admin/fs-admin.php:1060
#: fs-admin/fs-admin.php:1068
#: fs-admin/fs-admin.php:1076
#: fs-admin/fs-admin.php:1084
#: fs-admin/fs-admin.php:1092
msgid "css-value:"
msgstr "css-vrednost:"
#: fs-admin/fs-admin.php:1050
msgid "Enable Area Below Forum"
msgstr "Omogoči prostor pod forumom"
#: fs-admin/fs-admin.php:1058
msgid "Enable Area Above Branding"
msgstr "Omogoči prostor nad logotipom"
#: fs-admin/fs-admin.php:1066
msgid "Enable Area Above Info Center"
msgstr "Omogoči prostor nad info centrom"
#: fs-admin/fs-admin.php:1074
msgid "Enable Area Above Breadcrumbs"
msgstr "Omogoči prostor nad novičkami"
#: fs-admin/fs-admin.php:1082
msgid "Enable Area Above Quick Reply Form"
msgstr "Omogoči prostor nad obrazcom 'Hiter odgovor'"
#: fs-admin/fs-admin.php:1090
msgid "Enable Area Below First Post"
msgstr "Omogoči prostor pod prvim odgovorom"
#: fs-admin/fs-admin.php:1097
msgid "Below you can modify/add your own CSS"
msgstr "Spodaj lahko spreminjate/dodate lasten CSS"
#: fs-admin/fs-admin.php:1098
msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank"
msgstr "SPOROČILO: Če ne veste čemu služi to, pustite praznlo"
#: fs-admin/fs-admin.php:1105
#, fuzzy
msgid "Save Options"
msgstr "Shrani možnosti"
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:3
msgid "Add forum to"
msgstr "Dodaj forum k"
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:12
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:28
msgid "Save forum"
msgstr "Shrani forum"
#: fs-admin/wpf-add-group.php:5
msgid "Add category"
msgstr "Dodaj kategorijo"
#: fs-admin/wpf-add-group.php:19
msgid "Save category"
msgstr "Shrani kategorijo"
#: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
#: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
msgid "Save user group"
msgstr "Shrani Uporabniško skupino"
#: fs-admin/wpf-addusers.php:19
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19
msgid "Select User group"
msgstr "Izberi Uporabniško skupino"
#: fs-admin/wpf-addusers.php:29
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29
msgid "Add users"
msgstr "Dodaj uporabnike"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
msgid "You must specify a group name"
msgstr "Potrebno je poimenovati skupino"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
msgid "Group updated successfully"
msgstr "Skupina je bila uspešno dodana"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
msgid "You must specify a forum name"
msgstr "Potrebno je poimenovati forum"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
msgid "Forum updated successfully"
msgstr "Forum je bil uspešno posodobljen"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
msgid "Edit category"
msgstr "Uredi kategorijo"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
msgid "User Groups:"
msgstr "Uporabniške skupine"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:"
msgstr "Člani označene uporabniške skupine imajo dostop do forumov v tej kategoriji:"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
msgid "There are no User Groups"
msgstr "Ni Uporabniških skupin"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
msgid "Save group"
msgstr "Shrani skupino"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
msgid "Edit forum"
msgstr "Uredi forum"
#: fs-admin/wpf-moderator.php:18
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18
msgid "Select user"
msgstr "Izberi uporabnika"
#: fs-admin/wpf-moderator.php:35
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35
msgid "Add moderator"
msgstr "Dodaj moderatorja"
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
msgid "You must specify a name for the User Group"
msgstr "Potrebno je doličiti ime Uporabniške skupine"
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
msgid "User Group updated successfully"
msgstr "Uporabniška skupina je bila uspešno posodobljena"
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
msgid "Edit User Group"
msgstr "Uredi Uporabniško skupino"
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
msgid "Save User Group"
msgstr "Shrani Uporabniško skupino"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Splošne možnosti"
#~ msgid "Categories and forums"
#~ msgstr "Kategorije in forumi"