msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mingle-forum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-15 12:15-0700\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Paul \n" "Language-Team: Tadej Trstenjak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" #: feed.php:24 #: feed.php:25 msgid "Forum Feed" msgstr "Tok novic foruma:" #: feed.php:29 msgid "Forum Topic:" msgstr "Tema foruma:" #: feed.php:30 #: wpf.class.php:1808 #: wpf_define.php:34 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: feed.php:30 #: wpf.class.php:859 msgid "Topic: " msgstr "Tema:" #: feed.php:71 msgid "Feeds are disabled" msgstr "Prispevki so onemogoceni" #: wpf-edit-profile.php:14 msgid "No such user" msgstr "Uporabnik ne obstaja" #: wpf-edit-profile.php:29 msgid "You have no subscriptions at this time" msgstr "Niste naročeni na noben prispevek" #: wpf-edit-profile.php:34 msgid "Edit forum options" msgstr "Uredi možnosti foruma" #: wpf-edit-profile.php:39 msgid "Allow others to view my profile?" msgstr "Dovoli drugim da vidijo moj profil?" #: wpf-edit-profile.php:44 msgid "You have email notifications for these topics:" msgstr "Naročen si na naslednje teme:" #: wpf-edit-profile.php:47 #: fs-admin/fs-admin.php:552 msgid "Save options" msgstr "Shrani možnosti" #: wpf-edit-profile.php:53 #: wpf.class.php:615 #: wpf.class.php:2071 #: wpf.class.php:2097 #: wpf.class.php:2115 #: wpf.class.php:2137 #: wpf.class.php:2146 #: wpf.class.php:2204 msgid "Cheating, are we?" msgstr "Goljufamo, ali ne?" #: wpf-insert.php:98 #, fuzzy msgid "Security code does not match" msgstr "Varnostna koda se ne ujema" #: wpf-insert.php:113 #: wpf-insert.php:118 #: wpf-insert.php:188 #: wpf-insert.php:193 #: wpf-insert.php:246 #: wpf-insert.php:251 msgid "An error occured" msgstr "Prišlo je do napake" #: wpf-insert.php:114 #: wpf-insert.php:189 #: wpf-insert.php:247 msgid "You must enter a subject" msgstr "Vpisati moraš naslov teme" #: wpf-insert.php:119 #: wpf-insert.php:194 #: wpf-insert.php:252 msgid "You must enter a message" msgstr "Vpisati moraš sporočilo" #: wpf-insert.php:138 msgid "created the forum topic:" msgstr "ustvaril temo na forumu:" #: wpf-insert.php:205 msgid "replied to the forum topic:" msgstr "odgovoril na temo na forumu:" #: wpf-post.php:10 msgid "Quote from" msgstr "Citiraj od" #: wpf-post.php:10 #: wpf.class.php:678 #: wpf.class.php:687 #: wpf.class.php:1156 msgid "on" msgstr "dne" #: wpf-post.php:20 #: wpf.class.php:1281 #: wpf.class.php:1854 msgid "Post Reply" msgstr "Objavi odgovor" #: wpf-post.php:23 #: wpf-post.php:76 #: wpf-thread.php:13 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" #: wpf-post.php:24 #: wpf.class.php:909 msgid "Re:" msgstr "Odg:" #: wpf-post.php:27 #: wpf-post.php:80 #: wpf-thread.php:17 msgid "Message:" msgstr "Sporočilo:" #: wpf-post.php:40 #: wpf-thread.php:30 #, fuzzy msgid "Images:" msgstr "Slika" #: wpf-post.php:51 #: wpf-thread.php:41 msgid "Submit" msgstr "Dodaj" #: wpf-post.php:73 #: wpf.class.php:1278 #: wpf.class.php:1857 msgid "Edit Post" msgstr "Uredo objavo" #: wpf-post.php:89 msgid "Save Post" msgstr "Shrani objavo" #: wpf-thread.php:10 msgid "Post new Topic" msgstr "Objavi novo temo" #: wpf-thread.php:49 msgid "Sorry. you don't have permission to post." msgstr "Oprosti, ampak nimaš dovoljenja za objavo." #: wpf.class.php:151 #: fs-admin/fs-admin.php:441 msgid "Newbie" msgstr "Novinec" #: wpf.class.php:152 #: fs-admin/fs-admin.php:445 msgid "Beginner" msgstr "Začetnik" #: wpf.class.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:453 msgid "Advanced" msgstr "Napreduje" #: wpf.class.php:154 #: fs-admin/fs-admin.php:461 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: wpf.class.php:172 #: wpf.class.php:173 msgid "Mingle Forum - Options" msgstr "Mingle Forum >> Možnosti" #: wpf.class.php:173 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: wpf.class.php:174 msgid "Ads" msgstr "Oglasi" #: wpf.class.php:175 msgid "Skins" msgstr "Preobleke" #: wpf.class.php:176 #, fuzzy msgid "Forum Structure - Categories & Forums" msgstr "Kategorije & Forumi" #: wpf.class.php:176 msgid "Forum Structure" msgstr "Struktura foruma" #: wpf.class.php:177 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorji" #: wpf.class.php:178 msgid "User Groups" msgstr "Uporabniške skupine" #: wpf.class.php:179 msgid "About" msgstr "O forumu" #: wpf.class.php:190 #: wpf.class.php:191 msgid "Forums Latest Activity" msgstr "Zadnje aktivnosti na forumu" #: wpf.class.php:210 #: wpf.class.php:230 msgid "by:" msgstr "od:" #: wpf.class.php:247 msgid "Title to display in the sidebar:" msgstr "Naslov za prikaz v stranski vsrtici:" #: wpf.class.php:249 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Koliko stvari bi rad prikazal?" #: wpf.class.php:646 msgid "Page loaded in:" msgstr "Stran naložena v:" #: wpf.class.php:646 msgid "seconds." msgstr "sekunde." #: wpf.class.php:649 msgid "Mingle Forum " msgstr "Mingle Forum " #: wpf.class.php:650 msgid "Version:" msgstr "Različica:" #: wpf.class.php:669 #: wpf.class.php:2268 msgid "Guest" msgstr "Gost" #: wpf.class.php:678 #: wpf.class.php:1155 msgid "by" msgstr "od" #: wpf.class.php:687 msgid "Latest Post by" msgstr "Zadnji objavljal" #: wpf.class.php:710 #: wpf.class.php:841 msgid "Sorry, but you don't have access to this forum" msgstr "Do tega foruma nimaš dostopa" #: wpf.class.php:720 #: wpf.class.php:2356 msgid "Status" msgstr "Status" #: wpf.class.php:721 #: wpf.class.php:2357 msgid "Topic Title" msgstr "Naslov teme" #: wpf.class.php:722 #: wpf.class.php:2358 #: wpf.class.php:2546 msgid "Started by" msgstr "Začel" #: wpf.class.php:723 #: wpf.class.php:2359 msgid "Replies" msgstr "Odgovori" #: wpf.class.php:724 msgid "Views" msgstr "Ogledov" #: wpf.class.php:725 #: wpf.class.php:1155 #: wpf.class.php:2360 msgid "Last post" msgstr "Zadnja objava" #: wpf.class.php:729 msgid "Sticky Topics" msgstr "Prilepljene teme" #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:735 #: wpf.class.php:779 #: wpf.class.php:781 #: wpf.class.php:1642 #: wpf.class.php:1659 msgid "Move Topic" msgstr "Premakni temo" #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:735 #: wpf.class.php:779 #: wpf.class.php:781 msgid "Delete Topic" msgstr "Izbriši temo" #: wpf.class.php:745 #: wpf.class.php:774 msgid "New posts since last visit" msgstr "Nove objave od zadnjega obiska" #: wpf.class.php:762 msgid "Forum Topics" msgstr "Teme foruma" #: wpf.class.php:829 msgid "Remove this topic from your email notifications?" msgstr "Odstranim to temo iz email obvestil?" #: wpf.class.php:831 msgid "Add this topic to your email notifications?" msgstr "Dodam to temo k email obvestilom?" #: wpf.class.php:852 msgid "TOPIC CLOSED" msgstr "TEMA ZAKLENJENA" #: wpf.class.php:858 msgid "Author" msgstr "Avtor" #: wpf.class.php:874 #: wpf.class.php:2412 msgid "Posts:" msgstr "Objave:" #: wpf.class.php:907 msgid "Quick Reply" msgstr "Hiter odgovor" #: wpf.class.php:916 msgid "Submit Quick Reply" msgstr "Objavi hiter odgovor" #: wpf.class.php:938 #: wpf_define.php:36 msgid "Post" msgstr "Objava" #: wpf.class.php:941 msgid "on:" msgstr "dne:" #: wpf.class.php:945 #: wpf.class.php:954 #: wpf.class.php:2284 msgid "Quote" msgstr "Citiraj" #: wpf.class.php:947 #: wpf.class.php:956 #: fs-admin/fs-admin.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:971 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #: wpf.class.php:949 #: wpf.class.php:958 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: wpf.class.php:1032 #: wpf.class.php:1083 msgid "Topics: " msgstr "Teme:" #: wpf.class.php:1032 #: wpf.class.php:1083 msgid "Posts: " msgstr "Objave:" #: wpf.class.php:1042 #: wpf.class.php:1093 msgid "New posts" msgstr "Nove objave" #: wpf.class.php:1042 #: wpf.class.php:1093 msgid "No new posts" msgstr "Ni novih objav" #: wpf.class.php:1042 msgid "Mark All Read" msgstr "Označi vse 'Prebrano'" #: wpf.class.php:1153 msgid "No topics yet" msgstr "Ni še objavljenih tem." #: wpf.class.php:1156 msgid "in" msgstr "v temi" #: wpf.class.php:1207 msgid "Forums RSS" msgstr "RSS Forumov" #: wpf.class.php:1218 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Se prepričan, da želiš to odstraniti?" #: wpf.class.php:1272 #: wpf.class.php:1847 msgid "Search Results" msgstr "Rezultati iskanja" #: wpf.class.php:1275 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: wpf.class.php:1284 #: wpf.class.php:1504 #: wpf.class.php:1636 #: wpf.class.php:1653 #: wpf.class.php:1860 msgid "New Topic" msgstr "Nova Tema" #: wpf.class.php:1351 msgid "Moderators:" msgstr "Moderatorji:" #: wpf.class.php:1527 #: wpf.class.php:1540 #: wpf.class.php:1639 #: wpf.class.php:1656 msgid "Undo Sticky" msgstr "Razveljavi Prilepljeno" #: wpf.class.php:1529 #: wpf.class.php:1542 #: wpf.class.php:1638 #: wpf.class.php:1655 msgid "Sticky" msgstr "Prilepljeno" #: wpf.class.php:1532 #: wpf.class.php:1545 #: wpf.class.php:1641 #: wpf.class.php:1658 msgid "Re-open" msgstr "Ponovno odpri" #: wpf.class.php:1534 #: wpf.class.php:1547 #: wpf.class.php:1640 #: wpf.class.php:1657 msgid "Close" msgstr "Zapri" #: wpf.class.php:1554 #: wpf.class.php:1635 #: wpf.class.php:1652 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" #: wpf.class.php:1561 #: wpf.class.php:1577 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odjavi se" #: wpf.class.php:1563 #: wpf.class.php:1579 msgid "Subscribe" msgstr "Prijavi se" #: wpf.class.php:1566 msgid "RSS feed" msgstr "RSS tok novic" #: wpf.class.php:1582 #: wpf.class.php:1637 #: wpf.class.php:1654 msgid "RSS-Feed" msgstr "RSS-Tok novic" #: wpf.class.php:1620 #: wpf.class.php:1624 msgid "My profile" msgstr "Moj profil" #: wpf.class.php:1620 #: wpf.class.php:1624 msgid "My Profile" msgstr "Moj profil" #: wpf.class.php:1631 #: wpf.class.php:1648 msgid "Forum Home" msgstr "Forum Domov" #: wpf.class.php:1632 #: wpf.class.php:1649 #: wpf.class.php:1925 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: wpf.class.php:1634 #: wpf.class.php:1651 #: wpf.class.php:2455 msgid "Search" msgstr "Iskanje" #: wpf.class.php:1722 msgid "You are logged in as:" msgstr "Prijavljen si kot: " #: wpf.class.php:1728 msgid "Username: " msgstr "Uporabniško ime:" #: wpf.class.php:1729 msgid "Password: " msgstr "Geslo:" #: wpf.class.php:1731 msgid "Remember Me" msgstr "Zapomni si me" #: wpf.class.php:1767 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: wpf.class.php:1771 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: wpf.class.php:1841 msgid "New Topics since last visit" msgstr "Nove teme od zadnjega obiska" #: wpf.class.php:1851 msgid "Profile Info" msgstr "Informacije profila:" #: wpf.class.php:1915 msgid "Edit Profile" msgstr "Uredi profil" #: wpf.class.php:1919 #: wpf.class.php:1931 msgid "Welcome" msgstr "Pozdravljen" #: wpf.class.php:1920 msgid "Your last visit was:" msgstr "Tvoj zadnji obisk:" #: wpf.class.php:1922 msgid "Show new topics since your last visit" msgstr "Pokaži nove teme od zadnjega obiska" #: wpf.class.php:1923 msgid "Edit your forum options" msgstr "Uredi možnosti foruma" #: wpf.class.php:1930 msgid "Welcome Guest, please login or" msgstr "Pozdravljen Gost, prosim prijavi se ali " #: wpf.class.php:1930 msgid "register." msgstr "registriraj." #: wpf.class.php:1935 msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires" msgstr "Pozdravljen Gost, objavljanje v tem forumu zahteva" #: wpf.class.php:1935 msgid "registration." msgstr "registracijo." #: wpf.class.php:1943 msgid "Show/Hide Header" msgstr "Pokaži/Skrij Glavo" #: wpf.class.php:1957 msgid "Search forums" msgstr "Išči po forumih" #: wpf.class.php:1992 #: wpf.class.php:2023 msgid "Pages:" msgstr "Strani:" #: wpf.class.php:2005 #: wpf.class.php:2036 msgid "First" msgstr "Prvi" #: wpf.class.php:2016 #: wpf.class.php:2047 msgid "Last" msgstr "Zadnji" #: wpf.class.php:2134 msgid "Post deleted" msgstr "Objava izbrisana" #: wpf.class.php:2261 #: wpf.class.php:2265 #: fs-admin/fs-admin.php:155 msgid "View profile" msgstr "Poglej profil" #: wpf.class.php:2279 msgid "Bold" msgstr "Krepko" #: wpf.class.php:2280 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" #: wpf.class.php:2281 msgid "Underline" msgstr "Podčrtaj" #: wpf.class.php:2282 msgid "Strikethrough" msgstr "Prečrtaj" #: wpf.class.php:2283 msgid "Code" msgstr "Koda" #: wpf.class.php:2285 msgid "List" msgstr "Seznam" #: wpf.class.php:2286 msgid "List item" msgstr "Polje seznama" #: wpf.class.php:2287 msgid "Link" msgstr "Povezava" #: wpf.class.php:2288 msgid "Image" msgstr "Slika" #: wpf.class.php:2289 msgid "Email" msgstr "Email" #: wpf.class.php:2290 msgid "Add Hex Color" msgstr "Dodaj Hex barvo" #: wpf.class.php:2291 msgid "Embed YouTube Video" msgstr "Dodaj YouTube Video" #: wpf.class.php:2292 msgid "Embed Google Map" msgstr "Vgradi Google zemljevid" #: wpf.class.php:2298 msgid "Smile" msgstr "Nasmeh" #: wpf.class.php:2299 msgid "Big Grin" msgstr "Velik nasmeh" #: wpf.class.php:2300 msgid "Sad" msgstr "Žalosten" #: wpf.class.php:2301 msgid "Neutral" msgstr "Nevtralen" #: wpf.class.php:2302 msgid "Razz" msgstr "Razz" #: wpf.class.php:2303 msgid "Mad" msgstr "Jezen" #: wpf.class.php:2304 msgid "Confused" msgstr "Zmeden" #: wpf.class.php:2305 msgid "Eek!" msgstr "Eek!" #: wpf.class.php:2306 msgid "Wink" msgstr "Pomežik" #: wpf.class.php:2307 msgid "Surprised" msgstr "Presenečen" #: wpf.class.php:2308 msgid "Cool" msgstr "Kul" #: wpf.class.php:2320 msgid "Info Center" msgstr "Info Center" #: wpf.class.php:2327 msgid "Posts in" msgstr "objav v" #: wpf.class.php:2327 msgid "Topics Made by" msgstr "temah, ustvarjenih od:" #: wpf.class.php:2327 #: fs-admin/fs-admin.php:147 msgid "Members" msgstr "članov" #: wpf.class.php:2327 msgid "Latest Member:" msgstr "Zadnji član:" #: wpf.class.php:2353 msgid "New topics since your last visit" msgstr "Nove teme od zadnjega obiska" #: wpf.class.php:2397 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" #: wpf.class.php:2403 #: wpf.class.php:2689 #: fs-admin/wpf-add-forum.php:8 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: wpf.class.php:2408 msgid "Registered:" msgstr "Registriran:" #: wpf.class.php:2416 msgid "Position:" msgstr "Postavitev:" #: wpf.class.php:2419 msgid "Website:" msgstr "Spletna stran:" #: wpf.class.php:2423 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: wpf.class.php:2427 msgid "Yahoo:" msgstr "Yahoo:" #: wpf.class.php:2430 msgid "Jabber/google Talk:" msgstr "Jabber/Google Talk:" #: wpf.class.php:2434 msgid "Biographical Info:" msgstr "Biografija:" #: wpf.class.php:2459 msgid "Search for:" msgstr "Išči izraz:" #: wpf.class.php:2463 msgid "By user:" msgstr "Po uporabniku:" #: wpf.class.php:2468 msgid "Message Age:" msgstr "Starosti sporočila:" #: wpf.class.php:2469 msgid "Between" msgstr "Med" #: wpf.class.php:2469 msgid "and" msgstr "in " #: wpf.class.php:2469 msgid "days" msgstr "dnevi" #: wpf.class.php:2475 msgid "Click to choose Forum(s) to search" msgstr "Izberi Forum(e) po katerih bo potekalo iskanje" #: wpf.class.php:2497 msgid "Check all" msgstr "Označi vse" #: wpf.class.php:2502 msgid "Start Search" msgstr "Začni iskanje" #: wpf.class.php:2544 msgid "Subject" msgstr "Tema" #: wpf.class.php:2545 msgid "Relevance" msgstr "Ustreznost" #: wpf.class.php:2547 msgid "Posted" msgstr "Objavljeno" #: wpf.class.php:2613 msgid "Closed topic" msgstr "Zaprta tema" #: wpf.class.php:2616 msgid "Normal topic" msgstr "Normalna tema" #: wpf.class.php:2619 msgid "Hot topic" msgstr "Vroča tema" #: wpf.class.php:2622 msgid "Very Hot topic" msgstr "Zelo vroča tema" #: wpf.class.php:2654 msgid "Security Code:" msgstr "Varnostna koda:" #: wpf.class.php:2673 msgid "Enter Security Code: (required)" msgstr "Vnesti moraš Varnostno kodo: (obvezno)" #: wpf.class.php:2687 #, fuzzy msgid "New post in forum:" msgstr "Nov odgovor na temo foruma:" #: wpf.class.php:2688 msgid "DETAILS:" msgstr "PODROBNOSTI:" #: wpf.class.php:2691 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: wpf.class.php:2692 msgid "Reply Content:" msgstr "Vsebina odgovora:" #: wpf.class.php:2693 msgid "View Topic Here:" msgstr "Poglej temo tukaj:" #: wpf.class.php:2742 #: wpf.class.php:2752 msgid "Inbox" msgstr "Prejeto" #: wpf.class.php:2768 #: wpf.class.php:2781 msgid "Send Message" msgstr "Pošlji sporočilo" #: wpf_define.php:33 msgid "Category" msgstr "Kategorijo" #: wpf_define.php:35 msgid "Topic" msgstr "Tema" #: fs-admin/fs-admin.php:33 msgid "You must specify a user group name." msgstr "Izbrati moraš ime Uporabniške skupine." #: fs-admin/fs-admin.php:35 #: fs-admin/fs-admin.php:692 msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another" msgstr "Izbral si ime, ki v bazi podatkov že obstaja, prosim izberi drugo ime" #: fs-admin/fs-admin.php:37 msgid "User Group successfully added." msgstr "Uporabniška skupina uspešno ustvarjena." #: fs-admin/fs-admin.php:55 msgid "You haven't specified any user to add:" msgstr "Dodal nisi nobenega uporabnika:" #: fs-admin/fs-admin.php:59 msgid "You must choose a user group" msgstr "Izbrati moraš uporabniško skupino" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "No such user:" msgstr "Takšen uporabnik ne obstaja:" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" #: fs-admin/fs-admin.php:70 #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "User" msgstr "Uporabnik" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "is already in this group" msgstr "je že v tej skupini" #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "added successfully" msgstr "uspešno dodan" #: fs-admin/fs-admin.php:82 msgid "Errors:" msgstr "Napake:" #: fs-admin/fs-admin.php:83 msgid "Warnings:" msgstr "Opozorila:" #: fs-admin/fs-admin.php:84 msgid "Users added:" msgstr "Dodani uporabniki:" #: fs-admin/fs-admin.php:98 msgid "User Group(s) successfully deleted." msgstr "Uporabniške skupine uspešno izbrisane." #: fs-admin/fs-admin.php:106 msgid "Member successfully removed." msgstr "Član uspešno odstranjen" #: fs-admin/fs-admin.php:112 msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups" msgstr "Mingle Forum >> Urejanje Uporabniških skupin" #: fs-admin/fs-admin.php:112 #: fs-admin/fs-admin.php:757 #: fs-admin/fs-admin.php:957 msgid "add new" msgstr "Dodaj novo" #: fs-admin/fs-admin.php:119 #: fs-admin/fs-admin.php:811 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: fs-admin/fs-admin.php:159 #: fs-admin/fs-admin.php:165 msgid "Add members" msgstr "Dodaj člane" #: fs-admin/fs-admin.php:164 msgid "No members in this group" msgstr "V tej skupini ni članov" #: fs-admin/fs-admin.php:222 msgid "Skin successfully activated." msgstr "Preobleka uspoešno aktivirana." #: fs-admin/fs-admin.php:228 msgid "Mingle Forum >> Skin options" msgstr "Mingle Forum >> Možnosti preoblek" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "Get More Skins" msgstr "Več Preoblek" #: fs-admin/fs-admin.php:230 msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/" msgstr "POMEMBNO: Od različice 1.0.03 se datoteka za preobleke nahaja v /wp-content/mingle-forum-skins/" #: fs-admin/fs-admin.php:230 msgid "Why did you change it?" msgstr "Zakaj ste spremenili?" #: fs-admin/fs-admin.php:233 msgid "Screenshot" msgstr "Zaslonska slika" #: fs-admin/fs-admin.php:234 #: fs-admin/wpf-add-group.php:10 msgid "Name" msgstr "Ime" #: fs-admin/fs-admin.php:235 msgid "Version" msgstr "Različica" #: fs-admin/fs-admin.php:236 #: fs-admin/wpf-add-group.php:11 msgid "Description" msgstr "Opis" #: fs-admin/fs-admin.php:237 msgid "Action" msgstr "Dejanje" #: fs-admin/fs-admin.php:251 #: fs-admin/fs-admin.php:266 msgid "In Use" msgstr "V uporabi" #: fs-admin/fs-admin.php:253 #: fs-admin/fs-admin.php:268 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: fs-admin/fs-admin.php:296 msgid "About Mingle Forum" msgstr "O Mingle Forumu" #: fs-admin/fs-admin.php:299 msgid "Current Version: " msgstr "Trenutna različica:" #: fs-admin/fs-admin.php:303 msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script." msgstr "Mingle forum ima eno preprosto poslanstvo; da 'OSTANE PREPROST!' Je močno izboljšano nadaljevanje WP Foruma. Popolnoma podpira integracijo z ali brez Mingle vtičnika (avtor Blair Williams). Rad bi se zahvalil Ericu Hambyu za njegovo preteklo delo na skripti foruma." #: fs-admin/fs-admin.php:305 msgid "Author: " msgstr "Avtor: " #: fs-admin/fs-admin.php:306 msgid "Plugin Page:" msgstr "Stran s vtičniki:" #: fs-admin/fs-admin.php:307 msgid "Support Forum:" msgstr "Forum s podporo:" #: fs-admin/fs-admin.php:308 msgid "Mingle Forum Skins:" msgstr "Mingle Forum Preobleke:" #: fs-admin/fs-admin.php:355 msgid "Options successfully saved." msgstr "Možnosti uspešno shranjene." #: fs-admin/fs-admin.php:360 msgid "Mingle Forum" msgstr "Mingle Forum" #: fs-admin/fs-admin.php:364 msgid "Statistic" msgstr "Statistika" #: fs-admin/fs-admin.php:365 msgid "Value" msgstr "Vrednost" #: fs-admin/fs-admin.php:369 msgid "Number of posts:" msgstr "Število objav:" #: fs-admin/fs-admin.php:373 msgid "Number of threads:" msgstr "Število tem:" #: fs-admin/fs-admin.php:377 msgid "Number of users:" msgstr "Število uporabnikov:" #: fs-admin/fs-admin.php:381 msgid "Total database size:" msgstr "Skupna velikost baze podatkov:" #: fs-admin/fs-admin.php:385 msgid "Database server:" msgstr "Server baze podatkov:" #: fs-admin/fs-admin.php:389 msgid "Mingle Forum version:" msgstr "Različica Mingle Foruma:" #: fs-admin/fs-admin.php:394 msgid "Mingle Forum >> General Options" msgstr "Mingle Forum >> Splošne možnosti" #: fs-admin/fs-admin.php:399 msgid "default " msgstr "privzeto" #: fs-admin/fs-admin.php:403 msgid "Option Name" msgstr "Ime izbire:" #: fs-admin/fs-admin.php:404 msgid "Option Input" msgstr "Možnost izbire" #: fs-admin/fs-admin.php:409 msgid "Posts per page:" msgstr "Objav na stran:" #: fs-admin/fs-admin.php:413 msgid "Threads per page:" msgstr "Tem na stran:" #: fs-admin/fs-admin.php:419 msgid "Number of posts for Hot Topic:" msgstr "Št. objav za Vročo temo:" #: fs-admin/fs-admin.php:423 msgid "Number of posts for Very Hot Topic:" msgstr "Št. objav za Zelo vročo temo:" #: fs-admin/fs-admin.php:427 msgid "Username Display:" msgstr "Izbira prikazanega uporabniškega imena:" #: fs-admin/fs-admin.php:440 msgid "New User's Title:" msgstr "Naziv novega uporabnika: " #: fs-admin/fs-admin.php:444 msgid "User Level 1 Title:" msgstr "Uporabnik Stopnje 1:" #: fs-admin/fs-admin.php:448 msgid "User Level 1 Count:" msgstr "Št. uporabnikov Stopnje 1:" #: fs-admin/fs-admin.php:449 msgid "25" msgstr "25" #: fs-admin/fs-admin.php:452 msgid "User Level 2 Title:" msgstr "Uporabnik Stopnje 2:" #: fs-admin/fs-admin.php:456 msgid "User Level 2 Count:" msgstr "Št. uporabnikov Stopnje 2:" #: fs-admin/fs-admin.php:457 msgid "50" msgstr "50" #: fs-admin/fs-admin.php:460 msgid "User Level 3 Title:" msgstr "Uporabnik Stopnje 3:" #: fs-admin/fs-admin.php:464 msgid "User Level 3 Count:" msgstr "Št. uporabnikov Stopnje 3:" #: fs-admin/fs-admin.php:465 msgid "100" msgstr "100" #: fs-admin/fs-admin.php:468 msgid "Notify Admin on new posts:" msgstr "Obvesti admina o novih objavah" #: fs-admin/fs-admin.php:472 #: fs-admin/fs-admin.php:495 #: fs-admin/fs-admin.php:519 msgid "Off" msgstr "Izklopljeno" #: fs-admin/fs-admin.php:475 msgid "Show Forum Login Form:" msgstr "Prikaži obrazec za vpis v forum:" #: fs-admin/fs-admin.php:479 #: fs-admin/fs-admin.php:487 #: fs-admin/fs-admin.php:503 #: fs-admin/fs-admin.php:511 #: fs-admin/fs-admin.php:527 msgid "On" msgstr "Vklopljeno" #: fs-admin/fs-admin.php:483 msgid "Show Avatars in the forum:" msgstr "Pokaži Avatarje v forumu:" #: fs-admin/fs-admin.php:491 msgid "Allow Images to be uploaded:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:499 msgid "Show users Bio at the bottom of posts:" msgstr "Pokaži uporabnikov Bio na dnu objav:" #: fs-admin/fs-admin.php:507 msgid "Use Forum RSS:" msgstr "Uporabi RSS novice foruma:" #: fs-admin/fs-admin.php:515 msgid "Use SEO friendly URLs:" msgstr "Uporabi SEO prijazne URLje" #: fs-admin/fs-admin.php:515 msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'" msgstr "POMEMBNO: Ne potrdi te možnosti če imaš permalinke nastavljene na 'privzeto'" #: fs-admin/fs-admin.php:523 msgid "Registration required to post:" msgstr "Za objavo je potrebna registracija:" #: fs-admin/fs-admin.php:532 msgid "Installed version:" msgstr "Nameščena različica:" #: fs-admin/fs-admin.php:536 msgid "GD Library is not installed" msgstr "GD Knjižnica ni nameščena" #: fs-admin/fs-admin.php:539 msgid "Use Captcha for unregistered users:" msgstr "Uporabi Captcha za neregistrirane uporabnike:" #: fs-admin/fs-admin.php:543 msgid "Requires " msgstr "Potrebuje " #: fs-admin/fs-admin.php:543 msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off" msgstr "Če je možnost 'Za objavo je potrebna registracija' vklopljena, potem pusti izklopljeno" #: fs-admin/fs-admin.php:547 msgid "Date format:" msgstr "Oblika datuma:" #: fs-admin/fs-admin.php:547 msgid "Default date:" msgstr "Privzet datum:" #: fs-admin/fs-admin.php:547 msgid "Check " msgstr "Preveri " #: fs-admin/fs-admin.php:547 msgid "for date formatting." msgstr "za oblike datumov." #: fs-admin/fs-admin.php:663 msgid "Groups deleted:" msgstr "Izbrisane skupine:" #: fs-admin/fs-admin.php:664 msgid "Forums deleted:" msgstr "Forumi izbrisani:" #: fs-admin/fs-admin.php:665 msgid "Threads deleted:" msgstr "Izbrisane teme" #: fs-admin/fs-admin.php:666 msgid "Posts deleted:" msgstr "Izbrisane objave:" #: fs-admin/fs-admin.php:690 #: fs-admin/fs-admin.php:714 msgid "You must enter a name" msgstr "Vpisati moraš ime" #: fs-admin/fs-admin.php:699 msgid "Category added successfully" msgstr "Kategorija je bila uspešno dodana" #: fs-admin/fs-admin.php:711 msgid "You must select a category" msgstr "Izbrati moraš kategorijo" #: fs-admin/fs-admin.php:717 msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another" msgstr "Izbral si ime foruma, ki v tej skupini že obstaja, prosim izberi drugega" #: fs-admin/fs-admin.php:724 msgid "Forum added successfully" msgstr "Forum je bil uspešno dodan" #: fs-admin/fs-admin.php:751 msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums " msgstr "Mingle Forum >> Kategorije in Forumi" #: fs-admin/fs-admin.php:773 #: fs-admin/fs-admin.php:803 msgid "Modify" msgstr "Spremeni" #: fs-admin/fs-admin.php:812 msgid "Add forum" msgstr "Dodaj forum" #: fs-admin/fs-admin.php:837 msgid "Group Moved Down" msgstr "Skupina pomaknjena dol" #: fs-admin/fs-admin.php:847 msgid "Forum Moved Down" msgstr "Forum pomaknjen navzdol" #: fs-admin/fs-admin.php:857 msgid "Group Moved Up" msgstr "Skupina pomaknjena gor" #: fs-admin/fs-admin.php:867 msgid "Forum Moved Up" msgstr "Forum pomaknjen gor" #: fs-admin/fs-admin.php:904 #: fs-admin/fs-admin.php:911 msgid "Moderator successfully removed." msgstr "Moderator uspešno odstranjen." #: fs-admin/fs-admin.php:906 msgid "Moderator successfully saved." msgstr "Moderator uspešno shranjen." #: fs-admin/fs-admin.php:913 msgid "Moderator NOT removed." msgstr "Moderator NI odstranjen." #: fs-admin/fs-admin.php:927 msgid "You must select a user" msgstr "Izbrati moraš uporabnika" #: fs-admin/fs-admin.php:931 msgid "Global Moderator added successfully" msgstr "Globalni moderator je bil uspešno dodan" #: fs-admin/fs-admin.php:935 msgid "Moderator added successfully" msgstr "Moderator je bil uspešno dodan" #: fs-admin/fs-admin.php:957 msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators" msgstr "Mingle Forum >> Uredi Moderatorje" #: fs-admin/fs-admin.php:966 msgid "Currently moderating" msgstr "Trenutno moderira" #: fs-admin/fs-admin.php:970 msgid "Update" msgstr "Posodobi" #: fs-admin/fs-admin.php:980 msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)" msgstr "Globalni moderator: (Uporabnik lahko moderira vse forume)" #: fs-admin/fs-admin.php:999 msgid "No moderators yet" msgstr "Ni še moderatorjev" #: fs-admin/fs-admin.php:1024 msgid "Ads saved successfully" msgstr "Oglas uspešno dodan" #: fs-admin/fs-admin.php:1029 msgid "Mingle Forum Ads >> options" msgstr "Mingle Forum >> Možnosti" #: fs-admin/fs-admin.php:1031 msgid "HTML is allowed in all ad areas below" msgstr "V spodnjih poljih za oglase je dovoljen HTML" #: fs-admin/fs-admin.php:1035 msgid "Ads Option" msgstr "Možnosti oglasov" #: fs-admin/fs-admin.php:1042 msgid "Enable Area Above Forum" msgstr "Omogoči prostor nad forumom" #: fs-admin/fs-admin.php:1044 #: fs-admin/fs-admin.php:1052 #: fs-admin/fs-admin.php:1060 #: fs-admin/fs-admin.php:1068 #: fs-admin/fs-admin.php:1076 #: fs-admin/fs-admin.php:1084 #: fs-admin/fs-admin.php:1092 msgid "css-value:" msgstr "css-vrednost:" #: fs-admin/fs-admin.php:1050 msgid "Enable Area Below Forum" msgstr "Omogoči prostor pod forumom" #: fs-admin/fs-admin.php:1058 msgid "Enable Area Above Branding" msgstr "Omogoči prostor nad logotipom" #: fs-admin/fs-admin.php:1066 msgid "Enable Area Above Info Center" msgstr "Omogoči prostor nad info centrom" #: fs-admin/fs-admin.php:1074 msgid "Enable Area Above Breadcrumbs" msgstr "Omogoči prostor nad novičkami" #: fs-admin/fs-admin.php:1082 msgid "Enable Area Above Quick Reply Form" msgstr "Omogoči prostor nad obrazcom 'Hiter odgovor'" #: fs-admin/fs-admin.php:1090 msgid "Enable Area Below First Post" msgstr "Omogoči prostor pod prvim odgovorom" #: fs-admin/fs-admin.php:1097 msgid "Below you can modify/add your own CSS" msgstr "Spodaj lahko spreminjate/dodate lasten CSS" #: fs-admin/fs-admin.php:1098 msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank" msgstr "SPOROČILO: Če ne veste čemu služi to, pustite praznlo" #: fs-admin/fs-admin.php:1105 #, fuzzy msgid "Save Options" msgstr "Shrani možnosti" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:3 msgid "Add forum to" msgstr "Dodaj forum k" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:12 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:28 msgid "Save forum" msgstr "Shrani forum" #: fs-admin/wpf-add-group.php:5 msgid "Add category" msgstr "Dodaj kategorijo" #: fs-admin/wpf-add-group.php:19 msgid "Save category" msgstr "Shrani kategorijo" #: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 #: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 msgid "Save user group" msgstr "Shrani Uporabniško skupino" #: fs-admin/wpf-addusers.php:19 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19 msgid "Select User group" msgstr "Izberi Uporabniško skupino" #: fs-admin/wpf-addusers.php:29 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29 msgid "Add users" msgstr "Dodaj uporabnike" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 msgid "You must specify a group name" msgstr "Potrebno je poimenovati skupino" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 msgid "Group updated successfully" msgstr "Skupina je bila uspešno dodana" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 msgid "You must specify a forum name" msgstr "Potrebno je poimenovati forum" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 msgid "Forum updated successfully" msgstr "Forum je bil uspešno posodobljen" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 msgid "Edit category" msgstr "Uredi kategorijo" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 msgid "User Groups:" msgstr "Uporabniške skupine" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:" msgstr "Člani označene uporabniške skupine imajo dostop do forumov v tej kategoriji:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 msgid "There are no User Groups" msgstr "Ni Uporabniških skupin" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 msgid "Save group" msgstr "Shrani skupino" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 msgid "Edit forum" msgstr "Uredi forum" #: fs-admin/wpf-moderator.php:18 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18 msgid "Select user" msgstr "Izberi uporabnika" #: fs-admin/wpf-moderator.php:35 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35 msgid "Add moderator" msgstr "Dodaj moderatorja" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 msgid "You must specify a name for the User Group" msgstr "Potrebno je doličiti ime Uporabniške skupine" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 msgid "User Group updated successfully" msgstr "Uporabniška skupina je bila uspešno posodobljena" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 msgid "Edit User Group" msgstr "Uredi Uporabniško skupino" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 msgid "Save User Group" msgstr "Shrani Uporabniško skupino" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Splošne možnosti" #~ msgid "Categories and forums" #~ msgstr "Kategorije in forumi"