mingle-forum-hacked/i18n/mingleforum-pt_BR.po

1592 lines
32 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mingle Forum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 21:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 23:37-0700\n"
"Last-Translator: Paul <cartpauj@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n"
#: feed.php:18
#: feed.php:19
msgid "Forum Feed"
msgstr "Feed do fórum"
#: feed.php:23
msgid "Forum Topic:"
msgstr "Tópico do Fórum:"
#: feed.php:24
#: wpf.class.php:1806
#: wpf_define.php:34
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
#: feed.php:24
#: wpf.class.php:857
msgid "Topic: "
msgstr "Tópico"
#: feed.php:65
msgid "Feeds are disabled"
msgstr ""
#: wpf-edit-profile.php:14
msgid "No such user"
msgstr "Usuário não existe"
#: wpf-edit-profile.php:29
msgid "You have no subscriptions at this time"
msgstr ""
#: wpf-edit-profile.php:34
msgid "Edit forum options"
msgstr "Editar opções do fórum"
#: wpf-edit-profile.php:39
msgid "Allow others to view my profile?"
msgstr "Permitir que outros vejam meu perfil?"
#: wpf-edit-profile.php:44
msgid "You have email notifications for these topics:"
msgstr "Você tem notificação de e-mail para estes tópicos:"
#: wpf-edit-profile.php:47
#: fs-admin/fs-admin.php:543
msgid "Save options"
msgstr "Salvar opções"
#: wpf-edit-profile.php:53
#: wpf.class.php:614
#: wpf.class.php:2069
#: wpf.class.php:2095
#: wpf.class.php:2113
#: wpf.class.php:2135
#: wpf.class.php:2144
#: wpf.class.php:2202
msgid "Cheating, are we?"
msgstr "Estamos incomodando?"
#: wpf-insert.php:28
msgid "Security code does not mach"
msgstr "Código de verificação não confere"
#: wpf-insert.php:43
#: wpf-insert.php:48
#: wpf-insert.php:106
#: wpf-insert.php:111
#: wpf-insert.php:152
#: wpf-insert.php:157
msgid "An error occured"
msgstr "Ocorreu um erro"
#: wpf-insert.php:44
#: wpf-insert.php:107
#: wpf-insert.php:153
msgid "You must enter a subject"
msgstr "Você precisa inserir um assunto"
#: wpf-insert.php:49
#: wpf-insert.php:112
#: wpf-insert.php:158
msgid "You must enter a message"
msgstr "Você precisa inserir uma mensagem"
#: wpf-insert.php:68
msgid "created the forum topic:"
msgstr "criou o tópico:"
#: wpf-insert.php:123
msgid "replied to the forum topic:"
msgstr "respondeu ao tópico:"
#: wpf-post.php:10
msgid "Quote from"
msgstr "Citação de"
#: wpf-post.php:10
#: wpf.class.php:677
#: wpf.class.php:685
#: wpf.class.php:1154
msgid "on"
msgstr "em"
#: wpf-post.php:20
#: wpf.class.php:1279
#: wpf.class.php:1852
msgid "Post Reply"
msgstr "Resposta"
#: wpf-post.php:23
#: wpf-post.php:63
#: wpf-thread.php:13
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#: wpf-post.php:24
#: wpf.class.php:907
msgid "Re:"
msgstr ""
#: wpf-post.php:27
#: wpf-post.php:67
#: wpf-thread.php:17
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"
#: wpf-post.php:38
#: wpf-thread.php:28
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: wpf-post.php:60
#: wpf.class.php:1276
#: wpf.class.php:1855
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar Post"
#: wpf-post.php:76
msgid "Save Post"
msgstr "Salvar Post"
#: wpf-thread.php:10
msgid "Post new Topic"
msgstr "Criar novo tópico"
#: wpf-thread.php:36
msgid "Sorry. you don't have permission to post."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para criar um post."
#: wpf.class.php:150
#: fs-admin/fs-admin.php:440
msgid "Newbie"
msgstr ""
#: wpf.class.php:151
#: fs-admin/fs-admin.php:444
msgid "Beginner"
msgstr ""
#: wpf.class.php:152
#: fs-admin/fs-admin.php:452
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: wpf.class.php:153
#: fs-admin/fs-admin.php:460
#, fuzzy
msgid "Pro"
msgstr "Perfil"
#: wpf.class.php:171
#: wpf.class.php:172
#, fuzzy
msgid "Mingle Forum - Options"
msgstr "Mingle Fórum > Opções de Skin"
#: wpf.class.php:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Nome da opção"
#: wpf.class.php:173
msgid "Ads"
msgstr ""
#: wpf.class.php:174
msgid "Skins"
msgstr "Skins"
#: wpf.class.php:175
#, fuzzy
msgid "Forum Structure - Categories & Forums"
msgstr "Categorias e Fórums"
#: wpf.class.php:175
msgid "Forum Structure"
msgstr ""
#: wpf.class.php:176
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
#: wpf.class.php:177
msgid "User Groups"
msgstr "Grupos de usuários"
#: wpf.class.php:178
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: wpf.class.php:189
#: wpf.class.php:190
msgid "Forums Latest Activity"
msgstr "Últimas atividades no fórum"
#: wpf.class.php:209
#: wpf.class.php:229
msgid "by:"
msgstr "por:"
#: wpf.class.php:246
msgid "Title to display in the sidebar:"
msgstr "Título para exibir na sidebar:"
#: wpf.class.php:248
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Quantos itens você quer exibir?"
#: wpf.class.php:645
msgid "Page loaded in:"
msgstr "Página carregada em:"
#: wpf.class.php:645
msgid "seconds."
msgstr "segundos."
#: wpf.class.php:648
msgid "Mingle Forum "
msgstr "Mingle Fórum"
#: wpf.class.php:649
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
#: wpf.class.php:668
#: wpf.class.php:2266
msgid "Guest"
msgstr "Convidado"
#: wpf.class.php:677
#: wpf.class.php:1153
msgid "by"
msgstr "por"
#: wpf.class.php:685
msgid "Latest Post by"
msgstr "Último post por"
#: wpf.class.php:708
#: wpf.class.php:839
msgid "Sorry, but you don't have access to this forum"
msgstr "Desculpe, você não tem acesso a este fórum"
#: wpf.class.php:718
#: wpf.class.php:2354
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wpf.class.php:719
#: wpf.class.php:2355
msgid "Topic Title"
msgstr "Título do Tópico"
#: wpf.class.php:720
#: wpf.class.php:2356
#: wpf.class.php:2544
msgid "Started by"
msgstr "Iniciado por"
#: wpf.class.php:721
#: wpf.class.php:2357
msgid "Replies"
msgstr "Respostas"
#: wpf.class.php:722
msgid "Views"
msgstr "Visualizações"
#: wpf.class.php:723
#: wpf.class.php:1153
#: wpf.class.php:2358
msgid "Last post"
msgstr "Último post"
#: wpf.class.php:727
msgid "Sticky Topics"
msgstr "Tópicos Fixos"
#: wpf.class.php:731
#: wpf.class.php:733
#: wpf.class.php:777
#: wpf.class.php:779
#: wpf.class.php:1640
#: wpf.class.php:1657
msgid "Move Topic"
msgstr "Mover tópico"
#: wpf.class.php:731
#: wpf.class.php:733
#: wpf.class.php:777
#: wpf.class.php:779
msgid "Delete Topic"
msgstr "Apagar tópico"
#: wpf.class.php:743
#: wpf.class.php:772
msgid "New posts since last visit"
msgstr "Posts novos desde a última visita"
#: wpf.class.php:760
msgid "Forum Topics"
msgstr "Tópicos do fórum"
#: wpf.class.php:827
msgid "Remove this topic from your email notifications?"
msgstr "Remover este tópico das suas notificações por e-mail?"
#: wpf.class.php:829
msgid "Add this topic to your email notifications?"
msgstr "Adicionar este tópico para suas notificações por e-mail?"
#: wpf.class.php:850
msgid "TOPIC CLOSED"
msgstr "TÓPICO FECHADO"
#: wpf.class.php:856
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wpf.class.php:872
#: wpf.class.php:2410
msgid "Posts:"
msgstr "Posts:"
#: wpf.class.php:905
msgid "Quick Reply"
msgstr "Resposta rápida"
#: wpf.class.php:914
msgid "Submit Quick Reply"
msgstr "Enviar resposta"
#: wpf.class.php:936
#: wpf_define.php:36
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: wpf.class.php:939
msgid "on:"
msgstr "em:"
#: wpf.class.php:943
#: wpf.class.php:952
#: wpf.class.php:2282
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
#: wpf.class.php:945
#: wpf.class.php:954
#: fs-admin/fs-admin.php:153
#: fs-admin/fs-admin.php:961
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: wpf.class.php:947
#: wpf.class.php:956
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wpf.class.php:1030
#: wpf.class.php:1081
msgid "Topics: "
msgstr "Tópicos:"
#: wpf.class.php:1030
#: wpf.class.php:1081
msgid "Posts: "
msgstr "Posts:"
#: wpf.class.php:1040
#: wpf.class.php:1091
msgid "New posts"
msgstr "Há novos posts"
#: wpf.class.php:1040
#: wpf.class.php:1091
msgid "No new posts"
msgstr "Sem novos posts"
#: wpf.class.php:1040
msgid "Mark All Read"
msgstr ""
#: wpf.class.php:1151
msgid "No topics yet"
msgstr "Ainda sem tópicos"
#: wpf.class.php:1154
msgid "in"
msgstr "em"
#: wpf.class.php:1205
msgid "Forums RSS"
msgstr "RSS do fórum"
#: wpf.class.php:1216
msgid "Are you sure you want to remove this?"
msgstr ""
#: wpf.class.php:1270
#: wpf.class.php:1845
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da busca"
#: wpf.class.php:1273
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: wpf.class.php:1282
#: wpf.class.php:1502
#: wpf.class.php:1634
#: wpf.class.php:1651
#: wpf.class.php:1858
msgid "New Topic"
msgstr "Novo tópico"
#: wpf.class.php:1349
msgid "Moderators:"
msgstr "Moderadores:"
#: wpf.class.php:1525
#: wpf.class.php:1538
#: wpf.class.php:1637
#: wpf.class.php:1654
msgid "Undo Sticky"
msgstr "Desfazer Fixo"
#: wpf.class.php:1527
#: wpf.class.php:1540
#: wpf.class.php:1636
#: wpf.class.php:1653
msgid "Sticky"
msgstr "Fixo"
#: wpf.class.php:1530
#: wpf.class.php:1543
#: wpf.class.php:1639
#: wpf.class.php:1656
msgid "Re-open"
msgstr "Reabrir"
#: wpf.class.php:1532
#: wpf.class.php:1545
#: wpf.class.php:1638
#: wpf.class.php:1655
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: wpf.class.php:1552
#: wpf.class.php:1633
#: wpf.class.php:1650
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: wpf.class.php:1559
#: wpf.class.php:1575
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Assinar"
#: wpf.class.php:1561
#: wpf.class.php:1577
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
#: wpf.class.php:1564
#, fuzzy
msgid "RSS feed"
msgstr "Feed RSS"
#: wpf.class.php:1580
#: wpf.class.php:1635
#: wpf.class.php:1652
msgid "RSS-Feed"
msgstr "Feed RSS"
#: wpf.class.php:1618
#: wpf.class.php:1622
msgid "My profile"
msgstr "Meu perfil"
#: wpf.class.php:1618
#: wpf.class.php:1622
msgid "My Profile"
msgstr "Meu Perfil"
#: wpf.class.php:1629
#: wpf.class.php:1646
msgid "Forum Home"
msgstr "Home do Fórum"
#: wpf.class.php:1630
#: wpf.class.php:1647
#: wpf.class.php:1923
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
#: wpf.class.php:1632
#: wpf.class.php:1649
#: wpf.class.php:2453
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: wpf.class.php:1720
msgid "You are logged in as:"
msgstr "Você está registrado como:"
#: wpf.class.php:1726
msgid "Username: "
msgstr "Nome de usuário:"
#: wpf.class.php:1727
msgid "Password: "
msgstr "Senha:"
#: wpf.class.php:1729
msgid "Remember Me"
msgstr "Lembrar"
#: wpf.class.php:1765
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: wpf.class.php:1769
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
#: wpf.class.php:1839
msgid "New Topics since last visit"
msgstr "Tópicos novos desde a última visita"
#: wpf.class.php:1849
msgid "Profile Info"
msgstr "Info do Perfil"
#: wpf.class.php:1913
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editar perfil"
#: wpf.class.php:1917
#: wpf.class.php:1929
msgid "Welcome"
msgstr "Bem vindo(a)"
#: wpf.class.php:1918
msgid "Your last visit was:"
msgstr "Sua última visita foi em:"
#: wpf.class.php:1920
msgid "Show new topics since your last visit"
msgstr "Mostrar tópicos novos desde sua última visita"
#: wpf.class.php:1921
msgid "Edit your forum options"
msgstr "Editar opções do fórum"
#: wpf.class.php:1928
msgid "Welcome Guest, please login or"
msgstr "Olá Convidado, faça login ou"
#: wpf.class.php:1928
msgid "register."
msgstr "registre-se"
#: wpf.class.php:1933
msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires"
msgstr "Olá convidado, para postar neste fórum é necessário"
#: wpf.class.php:1933
msgid "registration."
msgstr "registrar-se."
#: wpf.class.php:1941
msgid "Show/Hide Header"
msgstr "Esconder/Exibir painel"
#: wpf.class.php:1955
msgid "Search forums"
msgstr "Buscar fórums"
#: wpf.class.php:1990
#: wpf.class.php:2021
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: wpf.class.php:2003
#: wpf.class.php:2034
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "Lista"
#: wpf.class.php:2014
#: wpf.class.php:2045
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "Lista"
#: wpf.class.php:2132
msgid "Post deleted"
msgstr "Post apagado"
#: wpf.class.php:2259
#: wpf.class.php:2263
#: fs-admin/fs-admin.php:155
msgid "View profile"
msgstr "Ver perfil"
#: wpf.class.php:2277
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: wpf.class.php:2278
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: wpf.class.php:2279
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
#: wpf.class.php:2280
msgid "Strikethrough"
msgstr "Riscado"
#: wpf.class.php:2281
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: wpf.class.php:2283
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: wpf.class.php:2284
msgid "List item"
msgstr "Lista de itens"
#: wpf.class.php:2285
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: wpf.class.php:2286
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: wpf.class.php:2287
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: wpf.class.php:2288
msgid "Add Hex Color"
msgstr "Adicionar cor hexa"
#: wpf.class.php:2289
msgid "Embed YouTube Video"
msgstr "Inserir vídeo do YouTube"
#: wpf.class.php:2290
msgid "Embed Google Map"
msgstr ""
#: wpf.class.php:2296
msgid "Smile"
msgstr "Smile"
#: wpf.class.php:2297
msgid "Big Grin"
msgstr "Sorrisão"
#: wpf.class.php:2298
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
#: wpf.class.php:2299
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
#: wpf.class.php:2300
msgid "Razz"
msgstr "Desprezo"
#: wpf.class.php:2301
msgid "Mad"
msgstr "Louco"
#: wpf.class.php:2302
msgid "Confused"
msgstr "Confuso"
#: wpf.class.php:2303
msgid "Eek!"
msgstr "Eca!"
#: wpf.class.php:2304
msgid "Wink"
msgstr "Piscada"
#: wpf.class.php:2305
msgid "Surprised"
msgstr "Surpreso"
#: wpf.class.php:2306
msgid "Cool"
msgstr "Legal"
#: wpf.class.php:2318
msgid "Info Center"
msgstr "Informações"
#: wpf.class.php:2325
msgid "Posts in"
msgstr "Posts em"
#: wpf.class.php:2325
msgid "Topics Made by"
msgstr "Tópicos escritos por"
#: wpf.class.php:2325
#: fs-admin/fs-admin.php:147
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: wpf.class.php:2325
msgid "Latest Member:"
msgstr "Último membro:"
#: wpf.class.php:2351
msgid "New topics since your last visit"
msgstr "Tópicos novos desde sua última visita"
#: wpf.class.php:2395
msgid "Summary"
msgstr "Perfil"
#: wpf.class.php:2401
#: wpf.class.php:2687
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:8
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: wpf.class.php:2406
msgid "Registered:"
msgstr "Registrado:"
#: wpf.class.php:2414
msgid "Position:"
msgstr "Posição:"
#: wpf.class.php:2417
msgid "Website:"
msgstr "Website:"
#: wpf.class.php:2421
msgid "AIM:"
msgstr "MSN:"
#: wpf.class.php:2425
msgid "Yahoo:"
msgstr "Yahoo:"
#: wpf.class.php:2428
msgid "Jabber/google Talk:"
msgstr "Google Talk:"
#: wpf.class.php:2432
msgid "Biographical Info:"
msgstr "Sobre mim:"
#: wpf.class.php:2457
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
#: wpf.class.php:2461
msgid "By user:"
msgstr "Pelo usuário:"
#: wpf.class.php:2466
msgid "Message Age:"
msgstr "Idade da mensagem:"
#: wpf.class.php:2467
msgid "Between"
msgstr "Entre"
#: wpf.class.php:2467
msgid "and"
msgstr "e"
#: wpf.class.php:2467
msgid "days"
msgstr "dias"
#: wpf.class.php:2473
msgid "Click to choose Forum(s) to search"
msgstr "Clique para selecionar fórums a pesquisar"
#: wpf.class.php:2495
msgid "Check all"
msgstr "Marcar todos"
#: wpf.class.php:2500
msgid "Start Search"
msgstr "Iniciar busca"
#: wpf.class.php:2542
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: wpf.class.php:2543
msgid "Relevance"
msgstr "Relevância"
#: wpf.class.php:2545
msgid "Posted"
msgstr "Publicado"
#: wpf.class.php:2611
msgid "Closed topic"
msgstr "Fechar tópico"
#: wpf.class.php:2614
msgid "Normal topic"
msgstr "Tópico normal"
#: wpf.class.php:2617
msgid "Hot topic"
msgstr "Tópico quente"
#: wpf.class.php:2620
msgid "Very Hot topic"
msgstr "Tópico muito quente"
#: wpf.class.php:2652
msgid "Security Code:"
msgstr "Código de verificação:"
#: wpf.class.php:2671
msgid "Enter Security Code: (required)"
msgstr "Digite o código de verificação: (Obrigatório)"
#: wpf.class.php:2685
#, fuzzy
msgid "New post in forum:"
msgstr "Nova resposta no tópico:"
#: wpf.class.php:2686
msgid "DETAILS:"
msgstr "DETALHES:"
#: wpf.class.php:2689
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: wpf.class.php:2690
msgid "Reply Content:"
msgstr "Conteúdo da resposta:"
#: wpf.class.php:2691
msgid "View Topic Here:"
msgstr "Ver tópicos aqui:"
#: wpf.class.php:2740
#: wpf.class.php:2750
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de entrada"
#: wpf.class.php:2766
#: wpf.class.php:2779
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensagem"
#: wpf_define.php:33
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: wpf_define.php:35
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
#: fs-admin/fs-admin.php:33
msgid "You must specify a user group name."
msgstr "Você precisa especificar um nome parao grupo de usuários"
#: fs-admin/fs-admin.php:35
#: fs-admin/fs-admin.php:682
msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another"
msgstr "Esse nome já existe no banco de dados, escolha outro"
#: fs-admin/fs-admin.php:37
msgid "User Group successfully added."
msgstr "Grupo de usuários criado com sucesso"
#: fs-admin/fs-admin.php:55
msgid "You haven't specified any user to add:"
msgstr "Nenhum usuário especificado para adicionar:"
#: fs-admin/fs-admin.php:59
msgid "You must choose a user group"
msgstr "Você precisa escolher um grupo de usuários"
#: fs-admin/fs-admin.php:66
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: fs-admin/fs-admin.php:66
msgid "No such user:"
msgstr "Usuário não existe:"
#: fs-admin/fs-admin.php:70
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
#: fs-admin/fs-admin.php:70
#: fs-admin/fs-admin.php:74
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: fs-admin/fs-admin.php:70
msgid "is already in this group"
msgstr "já está neste grupo"
#: fs-admin/fs-admin.php:74
msgid "added successfully"
msgstr "adicionado"
#: fs-admin/fs-admin.php:82
msgid "Errors:"
msgstr "Erros:"
#: fs-admin/fs-admin.php:83
msgid "Warnings:"
msgstr "Atenção"
#: fs-admin/fs-admin.php:84
msgid "Users added:"
msgstr "Usuários adicionados:"
#: fs-admin/fs-admin.php:98
msgid "User Group(s) successfully deleted."
msgstr "Grupo de usuários apagado"
#: fs-admin/fs-admin.php:106
msgid "Member successfully removed."
msgstr "Usuário removido"
#: fs-admin/fs-admin.php:112
msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups"
msgstr "Mingle Fórum >> Grupo de usuários"
#: fs-admin/fs-admin.php:112
#: fs-admin/fs-admin.php:747
#: fs-admin/fs-admin.php:947
msgid "add new"
msgstr "adicionar novo"
#: fs-admin/fs-admin.php:119
#: fs-admin/fs-admin.php:801
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: fs-admin/fs-admin.php:159
#: fs-admin/fs-admin.php:165
msgid "Add members"
msgstr "Adicionar usuários"
#: fs-admin/fs-admin.php:164
msgid "No members in this group"
msgstr "Não há usuários neste grupo"
#: fs-admin/fs-admin.php:221
msgid "Skin successfully activated."
msgstr "Skin ativada"
#: fs-admin/fs-admin.php:227
msgid "Mingle Forum >> Skin options"
msgstr "Mingle Fórum > Opções de Skin"
#: fs-admin/fs-admin.php:228
msgid "Get More Skins"
msgstr "Obter mais skins"
#: fs-admin/fs-admin.php:229
msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/"
msgstr "IMPORTANTe: Após a versão 1.0.03 a pasta das skins mudou para /wp-content/mingle-forum-skins/"
#: fs-admin/fs-admin.php:229
msgid "Why did you change it?"
msgstr "Por que você mudou isso?"
#: fs-admin/fs-admin.php:232
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#: fs-admin/fs-admin.php:233
#: fs-admin/wpf-add-group.php:10
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: fs-admin/fs-admin.php:234
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: fs-admin/fs-admin.php:235
#: fs-admin/wpf-add-group.php:11
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: fs-admin/fs-admin.php:236
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: fs-admin/fs-admin.php:250
#: fs-admin/fs-admin.php:265
msgid "In Use"
msgstr "Em uso"
#: fs-admin/fs-admin.php:252
#: fs-admin/fs-admin.php:267
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: fs-admin/fs-admin.php:295
msgid "About Mingle Forum"
msgstr "Sobre o Mingle Fórum"
#: fs-admin/fs-admin.php:298
msgid "Current Version: "
msgstr "Versão Atual:"
#: fs-admin/fs-admin.php:302
msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script."
msgstr "Mingle Fórum tem uma missão simples; 'MANTER A SIMPLICIDADE!' Foi adaptado do WP Fórum e tem sido MUITO melhorado. Ele já suporta integração com ou sem o Mingle plugin (por Blair Williams). Também quero dar um grande agradecimento a Eric Hamby por seu trabalho anterior sobre o script do fórum."
#: fs-admin/fs-admin.php:304
msgid "Author: "
msgstr "Autor:"
#: fs-admin/fs-admin.php:305
msgid "Plugin Page:"
msgstr "Página do plugin:"
#: fs-admin/fs-admin.php:306
msgid "Support Forum:"
msgstr "Fórum de suporte:"
#: fs-admin/fs-admin.php:307
msgid "Mingle Forum Skins:"
msgstr "Skins do Mingle Fórum:"
#: fs-admin/fs-admin.php:354
msgid "Options successfully saved."
msgstr "Opções salvas."
#: fs-admin/fs-admin.php:359
msgid "Mingle Forum"
msgstr "Mingle Fórum"
#: fs-admin/fs-admin.php:363
msgid "Statistic"
msgstr "Estatísticas"
#: fs-admin/fs-admin.php:364
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: fs-admin/fs-admin.php:368
msgid "Number of posts:"
msgstr "Número de posts:"
#: fs-admin/fs-admin.php:372
msgid "Number of threads:"
msgstr "Número de discussões:"
#: fs-admin/fs-admin.php:376
msgid "Number of users:"
msgstr "Número de usuários:"
#: fs-admin/fs-admin.php:380
msgid "Total database size:"
msgstr "Tamanho total do banco de dados:"
#: fs-admin/fs-admin.php:384
msgid "Database server:"
msgstr "Servidor do banco de dados:"
#: fs-admin/fs-admin.php:388
msgid "Mingle Forum version:"
msgstr "Versão do Mingle Fórum:"
#: fs-admin/fs-admin.php:393
msgid "Mingle Forum >> General Options"
msgstr "Mingle Fórum >> Opções gerais"
#: fs-admin/fs-admin.php:398
msgid "default "
msgstr "padrão"
#: fs-admin/fs-admin.php:402
msgid "Option Name"
msgstr "Nome da opção"
#: fs-admin/fs-admin.php:403
msgid "Option Input"
msgstr "Opção de entrada"
#: fs-admin/fs-admin.php:408
msgid "Posts per page:"
msgstr "Posts por página:"
#: fs-admin/fs-admin.php:412
msgid "Threads per page:"
msgstr "Discussões por página:"
#: fs-admin/fs-admin.php:418
msgid "Number of posts for Hot Topic:"
msgstr "Número de posts para tópico quente:"
#: fs-admin/fs-admin.php:422
msgid "Number of posts for Very Hot Topic:"
msgstr "Número de posts para tópico muito quente:"
#: fs-admin/fs-admin.php:426
msgid "Username Display:"
msgstr "Mostrar nome:"
#: fs-admin/fs-admin.php:439
msgid "New User's Title:"
msgstr "Título de usuário novo:"
#: fs-admin/fs-admin.php:443
msgid "User Level 1 Title:"
msgstr "Título de usuário nível 1:"
#: fs-admin/fs-admin.php:447
msgid "User Level 1 Count:"
msgstr "Posts para tingir nível 1:"
#: fs-admin/fs-admin.php:448
msgid "25"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:451
msgid "User Level 2 Title:"
msgstr "Título de usuário nível 2:"
#: fs-admin/fs-admin.php:455
msgid "User Level 2 Count:"
msgstr "Posts para tingir nível 2:"
#: fs-admin/fs-admin.php:456
msgid "50"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:459
msgid "User Level 3 Title:"
msgstr "Título de usuário nível 3:"
#: fs-admin/fs-admin.php:463
msgid "User Level 3 Count:"
msgstr "Posts para atingir nível 3:"
#: fs-admin/fs-admin.php:464
msgid "100"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:467
#, fuzzy
msgid "Notify Admin on new posts:"
msgstr "Sem novos posts"
#: fs-admin/fs-admin.php:471
#: fs-admin/fs-admin.php:510
msgid "Off"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:474
msgid "Show Forum Login Form:"
msgstr "Mostrar formulário de login:"
#: fs-admin/fs-admin.php:478
#: fs-admin/fs-admin.php:486
#: fs-admin/fs-admin.php:494
#: fs-admin/fs-admin.php:502
#: fs-admin/fs-admin.php:518
msgid "On"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:482
msgid "Show Avatars in the forum:"
msgstr "Mostrar avatars no fórum:"
#: fs-admin/fs-admin.php:490
msgid "Show users Bio at the bottom of posts:"
msgstr "Mostrar \"Sobre mim\" no rodapé dos posts:"
#: fs-admin/fs-admin.php:498
msgid "Use Forum RSS:"
msgstr "Usar RSS do fórum:"
#: fs-admin/fs-admin.php:506
msgid "Use SEO friendly URLs:"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:506
msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:514
msgid "Registration required to post:"
msgstr "É necessário estar registrado para publicar:"
#: fs-admin/fs-admin.php:523
msgid "Installed version:"
msgstr "Versão instalada:"
#: fs-admin/fs-admin.php:527
msgid "GD Library is not installed"
msgstr "Biblioteca GD não está instalada"
#: fs-admin/fs-admin.php:530
msgid "Use Captcha for unregistered users:"
msgstr "Use Captcha para usuários não registrados:"
#: fs-admin/fs-admin.php:534
msgid "Requires "
msgstr "Requer"
#: fs-admin/fs-admin.php:534
msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off"
msgstr "Se você habilitou \"Requer registro para publicar\", deixe essa opção desligada"
#: fs-admin/fs-admin.php:538
msgid "Date format:"
msgstr "Data do fórum:"
#: fs-admin/fs-admin.php:538
msgid "Default date:"
msgstr "Data padrão:"
#: fs-admin/fs-admin.php:538
msgid "Check "
msgstr "Marcar"
#: fs-admin/fs-admin.php:538
msgid "for date formatting."
msgstr "para formato de data."
#: fs-admin/fs-admin.php:653
msgid "Groups deleted:"
msgstr "Grupos apagados:"
#: fs-admin/fs-admin.php:654
msgid "Forums deleted:"
msgstr "Fórums apagados:"
#: fs-admin/fs-admin.php:655
msgid "Threads deleted:"
msgstr "Discussões apagadas:"
#: fs-admin/fs-admin.php:656
msgid "Posts deleted:"
msgstr "Posts apagados:"
#: fs-admin/fs-admin.php:680
#: fs-admin/fs-admin.php:704
msgid "You must enter a name"
msgstr "Você precisa inserir um nome"
#: fs-admin/fs-admin.php:689
msgid "Category added successfully"
msgstr "Categoria adicionada com sucesso"
#: fs-admin/fs-admin.php:701
msgid "You must select a category"
msgstr "Você precisa selecionar uma categoria"
#: fs-admin/fs-admin.php:707
msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another"
msgstr "Este nome de fórum já existe. Escolha outro."
#: fs-admin/fs-admin.php:714
msgid "Forum added successfully"
msgstr "Fórum adicionado"
#: fs-admin/fs-admin.php:741
msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums "
msgstr "Mingle Fórum >> Categorias e Fórums"
#: fs-admin/fs-admin.php:763
#: fs-admin/fs-admin.php:793
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#: fs-admin/fs-admin.php:802
msgid "Add forum"
msgstr "Adicionar fórum"
#: fs-admin/fs-admin.php:827
msgid "Group Moved Down"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:837
#, fuzzy
msgid "Forum Moved Down"
msgstr "Feed do fórum"
#: fs-admin/fs-admin.php:847
msgid "Group Moved Up"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:857
#, fuzzy
msgid "Forum Moved Up"
msgstr "Feed do fórum"
#: fs-admin/fs-admin.php:894
#: fs-admin/fs-admin.php:901
msgid "Moderator successfully removed."
msgstr "Moderador apagado."
#: fs-admin/fs-admin.php:896
msgid "Moderator successfully saved."
msgstr "Moderador salvo"
#: fs-admin/fs-admin.php:903
msgid "Moderator NOT removed."
msgstr "Moderador NÃO removido"
#: fs-admin/fs-admin.php:917
msgid "You must select a user"
msgstr "Slecione um usuário"
#: fs-admin/fs-admin.php:921
msgid "Global Moderator added successfully"
msgstr "Moderador global adicionado"
#: fs-admin/fs-admin.php:925
msgid "Moderator added successfully"
msgstr "Moderador adicionado"
#: fs-admin/fs-admin.php:947
msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators"
msgstr "Mingle Fórum >> Gerenciar moderadores"
#: fs-admin/fs-admin.php:956
msgid "Currently moderating"
msgstr "Moderando atualmente"
#: fs-admin/fs-admin.php:960
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: fs-admin/fs-admin.php:970
msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)"
msgstr "Moderador global: (Pode moderar qualquer fórum)"
#: fs-admin/fs-admin.php:989
msgid "No moderators yet"
msgstr "Ainda sem moderador"
#: fs-admin/fs-admin.php:1014
#, fuzzy
msgid "Ads saved successfully"
msgstr "adicionado"
#: fs-admin/fs-admin.php:1019
#, fuzzy
msgid "Mingle Forum Ads >> options"
msgstr "Mingle Fórum > Opções de Skin"
#: fs-admin/fs-admin.php:1021
msgid "HTML is allowed in all ad areas below"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:1025
#, fuzzy
msgid "Ads Option"
msgstr "Nome da opção"
#: fs-admin/fs-admin.php:1032
msgid "Enable Area Above Forum"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:1034
#: fs-admin/fs-admin.php:1042
#: fs-admin/fs-admin.php:1050
#: fs-admin/fs-admin.php:1058
#: fs-admin/fs-admin.php:1066
#: fs-admin/fs-admin.php:1074
#: fs-admin/fs-admin.php:1082
msgid "css-value:"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:1040
msgid "Enable Area Below Forum"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:1048
msgid "Enable Area Above Branding"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:1056
msgid "Enable Area Above Info Center"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:1064
msgid "Enable Area Above Breadcrumbs"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:1072
msgid "Enable Area Above Quick Reply Form"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:1080
msgid "Enable Area Below First Post"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:1087
msgid "Below you can modify/add your own CSS"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:1088
msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank"
msgstr ""
#: fs-admin/fs-admin.php:1095
#, fuzzy
msgid "Save Options"
msgstr "Salvar opções"
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:3
msgid "Add forum to"
msgstr "Adicionar fórum para"
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:12
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:28
msgid "Save forum"
msgstr "Salvar fórum"
#: fs-admin/wpf-add-group.php:5
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Editar categoria"
#: fs-admin/wpf-add-group.php:19
#, fuzzy
msgid "Save category"
msgstr "Editar categoria"
#: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
#: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
msgid "Save user group"
msgstr "Salvar grupo de usuário"
#: fs-admin/wpf-addusers.php:19
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19
msgid "Select User group"
msgstr "Selecionar grupo de usuário"
#: fs-admin/wpf-addusers.php:29
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29
msgid "Add users"
msgstr "Adicionar usuário"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
msgid "You must specify a group name"
msgstr "Você precisa especificar um nome de grupo"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
msgid "Group updated successfully"
msgstr "Grupo atualizado"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
msgid "You must specify a forum name"
msgstr "Escolha um nome para o fórum"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
msgid "Forum updated successfully"
msgstr "Fórum atualizado"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoria"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
msgid "User Groups:"
msgstr "Grupos de usuários:"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:"
msgstr "Membros do grupo de usuários selecionado tem acesso aos fórums desta categoria:"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
msgid "There are no User Groups"
msgstr "Não há grupos de usuários"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
msgid "Save group"
msgstr "Salvar grupos"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
msgid "Edit forum"
msgstr "Editar fórum"
#: fs-admin/wpf-moderator.php:18
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18
msgid "Select user"
msgstr "Selecionar usuário"
#: fs-admin/wpf-moderator.php:35
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35
msgid "Add moderator"
msgstr "Adicionar moderador"
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
msgid "You must specify a name for the User Group"
msgstr "Escolha um nome para o grupo de usuários"
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
msgid "User Group updated successfully"
msgstr "Grupo de usuários atualizado"
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
msgid "Edit User Group"
msgstr "Editar grupo de usuário"
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
msgid "Save User Group"
msgstr "Salvar grupo de usuário"
#~ msgid "Remove this post?"
#~ msgstr "Remover este post?"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Opções gerais"
#~ msgid "Categories and forums"
#~ msgstr "Categorias e fórums"