msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mingle Forum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-21 21:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-21 23:37-0700\n" "Last-Translator: Paul \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n" "X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n" #: feed.php:18 #: feed.php:19 msgid "Forum Feed" msgstr "Feed do fórum" #: feed.php:23 msgid "Forum Topic:" msgstr "Tópico do Fórum:" #: feed.php:24 #: wpf.class.php:1806 #: wpf_define.php:34 msgid "Forum" msgstr "Fórum" #: feed.php:24 #: wpf.class.php:857 msgid "Topic: " msgstr "Tópico" #: feed.php:65 msgid "Feeds are disabled" msgstr "" #: wpf-edit-profile.php:14 msgid "No such user" msgstr "Usuário não existe" #: wpf-edit-profile.php:29 msgid "You have no subscriptions at this time" msgstr "" #: wpf-edit-profile.php:34 msgid "Edit forum options" msgstr "Editar opções do fórum" #: wpf-edit-profile.php:39 msgid "Allow others to view my profile?" msgstr "Permitir que outros vejam meu perfil?" #: wpf-edit-profile.php:44 msgid "You have email notifications for these topics:" msgstr "Você tem notificação de e-mail para estes tópicos:" #: wpf-edit-profile.php:47 #: fs-admin/fs-admin.php:543 msgid "Save options" msgstr "Salvar opções" #: wpf-edit-profile.php:53 #: wpf.class.php:614 #: wpf.class.php:2069 #: wpf.class.php:2095 #: wpf.class.php:2113 #: wpf.class.php:2135 #: wpf.class.php:2144 #: wpf.class.php:2202 msgid "Cheating, are we?" msgstr "Estamos incomodando?" #: wpf-insert.php:28 msgid "Security code does not mach" msgstr "Código de verificação não confere" #: wpf-insert.php:43 #: wpf-insert.php:48 #: wpf-insert.php:106 #: wpf-insert.php:111 #: wpf-insert.php:152 #: wpf-insert.php:157 msgid "An error occured" msgstr "Ocorreu um erro" #: wpf-insert.php:44 #: wpf-insert.php:107 #: wpf-insert.php:153 msgid "You must enter a subject" msgstr "Você precisa inserir um assunto" #: wpf-insert.php:49 #: wpf-insert.php:112 #: wpf-insert.php:158 msgid "You must enter a message" msgstr "Você precisa inserir uma mensagem" #: wpf-insert.php:68 msgid "created the forum topic:" msgstr "criou o tópico:" #: wpf-insert.php:123 msgid "replied to the forum topic:" msgstr "respondeu ao tópico:" #: wpf-post.php:10 msgid "Quote from" msgstr "Citação de" #: wpf-post.php:10 #: wpf.class.php:677 #: wpf.class.php:685 #: wpf.class.php:1154 msgid "on" msgstr "em" #: wpf-post.php:20 #: wpf.class.php:1279 #: wpf.class.php:1852 msgid "Post Reply" msgstr "Resposta" #: wpf-post.php:23 #: wpf-post.php:63 #: wpf-thread.php:13 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" #: wpf-post.php:24 #: wpf.class.php:907 msgid "Re:" msgstr "" #: wpf-post.php:27 #: wpf-post.php:67 #: wpf-thread.php:17 msgid "Message:" msgstr "Mensagem:" #: wpf-post.php:38 #: wpf-thread.php:28 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: wpf-post.php:60 #: wpf.class.php:1276 #: wpf.class.php:1855 msgid "Edit Post" msgstr "Editar Post" #: wpf-post.php:76 msgid "Save Post" msgstr "Salvar Post" #: wpf-thread.php:10 msgid "Post new Topic" msgstr "Criar novo tópico" #: wpf-thread.php:36 msgid "Sorry. you don't have permission to post." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para criar um post." #: wpf.class.php:150 #: fs-admin/fs-admin.php:440 msgid "Newbie" msgstr "" #: wpf.class.php:151 #: fs-admin/fs-admin.php:444 msgid "Beginner" msgstr "" #: wpf.class.php:152 #: fs-admin/fs-admin.php:452 msgid "Advanced" msgstr "" #: wpf.class.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:460 #, fuzzy msgid "Pro" msgstr "Perfil" #: wpf.class.php:171 #: wpf.class.php:172 #, fuzzy msgid "Mingle Forum - Options" msgstr "Mingle Fórum > Opções de Skin" #: wpf.class.php:172 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Nome da opção" #: wpf.class.php:173 msgid "Ads" msgstr "" #: wpf.class.php:174 msgid "Skins" msgstr "Skins" #: wpf.class.php:175 #, fuzzy msgid "Forum Structure - Categories & Forums" msgstr "Categorias e Fórums" #: wpf.class.php:175 msgid "Forum Structure" msgstr "" #: wpf.class.php:176 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" #: wpf.class.php:177 msgid "User Groups" msgstr "Grupos de usuários" #: wpf.class.php:178 msgid "About" msgstr "Sobre" #: wpf.class.php:189 #: wpf.class.php:190 msgid "Forums Latest Activity" msgstr "Últimas atividades no fórum" #: wpf.class.php:209 #: wpf.class.php:229 msgid "by:" msgstr "por:" #: wpf.class.php:246 msgid "Title to display in the sidebar:" msgstr "Título para exibir na sidebar:" #: wpf.class.php:248 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quantos itens você quer exibir?" #: wpf.class.php:645 msgid "Page loaded in:" msgstr "Página carregada em:" #: wpf.class.php:645 msgid "seconds." msgstr "segundos." #: wpf.class.php:648 msgid "Mingle Forum " msgstr "Mingle Fórum" #: wpf.class.php:649 msgid "Version:" msgstr "Versão:" #: wpf.class.php:668 #: wpf.class.php:2266 msgid "Guest" msgstr "Convidado" #: wpf.class.php:677 #: wpf.class.php:1153 msgid "by" msgstr "por" #: wpf.class.php:685 msgid "Latest Post by" msgstr "Último post por" #: wpf.class.php:708 #: wpf.class.php:839 msgid "Sorry, but you don't have access to this forum" msgstr "Desculpe, você não tem acesso a este fórum" #: wpf.class.php:718 #: wpf.class.php:2354 msgid "Status" msgstr "Status" #: wpf.class.php:719 #: wpf.class.php:2355 msgid "Topic Title" msgstr "Título do Tópico" #: wpf.class.php:720 #: wpf.class.php:2356 #: wpf.class.php:2544 msgid "Started by" msgstr "Iniciado por" #: wpf.class.php:721 #: wpf.class.php:2357 msgid "Replies" msgstr "Respostas" #: wpf.class.php:722 msgid "Views" msgstr "Visualizações" #: wpf.class.php:723 #: wpf.class.php:1153 #: wpf.class.php:2358 msgid "Last post" msgstr "Último post" #: wpf.class.php:727 msgid "Sticky Topics" msgstr "Tópicos Fixos" #: wpf.class.php:731 #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:777 #: wpf.class.php:779 #: wpf.class.php:1640 #: wpf.class.php:1657 msgid "Move Topic" msgstr "Mover tópico" #: wpf.class.php:731 #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:777 #: wpf.class.php:779 msgid "Delete Topic" msgstr "Apagar tópico" #: wpf.class.php:743 #: wpf.class.php:772 msgid "New posts since last visit" msgstr "Posts novos desde a última visita" #: wpf.class.php:760 msgid "Forum Topics" msgstr "Tópicos do fórum" #: wpf.class.php:827 msgid "Remove this topic from your email notifications?" msgstr "Remover este tópico das suas notificações por e-mail?" #: wpf.class.php:829 msgid "Add this topic to your email notifications?" msgstr "Adicionar este tópico para suas notificações por e-mail?" #: wpf.class.php:850 msgid "TOPIC CLOSED" msgstr "TÓPICO FECHADO" #: wpf.class.php:856 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wpf.class.php:872 #: wpf.class.php:2410 msgid "Posts:" msgstr "Posts:" #: wpf.class.php:905 msgid "Quick Reply" msgstr "Resposta rápida" #: wpf.class.php:914 msgid "Submit Quick Reply" msgstr "Enviar resposta" #: wpf.class.php:936 #: wpf_define.php:36 msgid "Post" msgstr "Post" #: wpf.class.php:939 msgid "on:" msgstr "em:" #: wpf.class.php:943 #: wpf.class.php:952 #: wpf.class.php:2282 msgid "Quote" msgstr "Citação" #: wpf.class.php:945 #: wpf.class.php:954 #: fs-admin/fs-admin.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:961 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: wpf.class.php:947 #: wpf.class.php:956 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wpf.class.php:1030 #: wpf.class.php:1081 msgid "Topics: " msgstr "Tópicos:" #: wpf.class.php:1030 #: wpf.class.php:1081 msgid "Posts: " msgstr "Posts:" #: wpf.class.php:1040 #: wpf.class.php:1091 msgid "New posts" msgstr "Há novos posts" #: wpf.class.php:1040 #: wpf.class.php:1091 msgid "No new posts" msgstr "Sem novos posts" #: wpf.class.php:1040 msgid "Mark All Read" msgstr "" #: wpf.class.php:1151 msgid "No topics yet" msgstr "Ainda sem tópicos" #: wpf.class.php:1154 msgid "in" msgstr "em" #: wpf.class.php:1205 msgid "Forums RSS" msgstr "RSS do fórum" #: wpf.class.php:1216 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "" #: wpf.class.php:1270 #: wpf.class.php:1845 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da busca" #: wpf.class.php:1273 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: wpf.class.php:1282 #: wpf.class.php:1502 #: wpf.class.php:1634 #: wpf.class.php:1651 #: wpf.class.php:1858 msgid "New Topic" msgstr "Novo tópico" #: wpf.class.php:1349 msgid "Moderators:" msgstr "Moderadores:" #: wpf.class.php:1525 #: wpf.class.php:1538 #: wpf.class.php:1637 #: wpf.class.php:1654 msgid "Undo Sticky" msgstr "Desfazer Fixo" #: wpf.class.php:1527 #: wpf.class.php:1540 #: wpf.class.php:1636 #: wpf.class.php:1653 msgid "Sticky" msgstr "Fixo" #: wpf.class.php:1530 #: wpf.class.php:1543 #: wpf.class.php:1639 #: wpf.class.php:1656 msgid "Re-open" msgstr "Reabrir" #: wpf.class.php:1532 #: wpf.class.php:1545 #: wpf.class.php:1638 #: wpf.class.php:1655 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: wpf.class.php:1552 #: wpf.class.php:1633 #: wpf.class.php:1650 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: wpf.class.php:1559 #: wpf.class.php:1575 #, fuzzy msgid "Unsubscribe" msgstr "Assinar" #: wpf.class.php:1561 #: wpf.class.php:1577 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" #: wpf.class.php:1564 #, fuzzy msgid "RSS feed" msgstr "Feed RSS" #: wpf.class.php:1580 #: wpf.class.php:1635 #: wpf.class.php:1652 msgid "RSS-Feed" msgstr "Feed RSS" #: wpf.class.php:1618 #: wpf.class.php:1622 msgid "My profile" msgstr "Meu perfil" #: wpf.class.php:1618 #: wpf.class.php:1622 msgid "My Profile" msgstr "Meu Perfil" #: wpf.class.php:1629 #: wpf.class.php:1646 msgid "Forum Home" msgstr "Home do Fórum" #: wpf.class.php:1630 #: wpf.class.php:1647 #: wpf.class.php:1923 msgid "Log out" msgstr "Sair" #: wpf.class.php:1632 #: wpf.class.php:1649 #: wpf.class.php:2453 msgid "Search" msgstr "Busca" #: wpf.class.php:1720 msgid "You are logged in as:" msgstr "Você está registrado como:" #: wpf.class.php:1726 msgid "Username: " msgstr "Nome de usuário:" #: wpf.class.php:1727 msgid "Password: " msgstr "Senha:" #: wpf.class.php:1729 msgid "Remember Me" msgstr "Lembrar" #: wpf.class.php:1765 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: wpf.class.php:1769 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #: wpf.class.php:1839 msgid "New Topics since last visit" msgstr "Tópicos novos desde a última visita" #: wpf.class.php:1849 msgid "Profile Info" msgstr "Info do Perfil" #: wpf.class.php:1913 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar perfil" #: wpf.class.php:1917 #: wpf.class.php:1929 msgid "Welcome" msgstr "Bem vindo(a)" #: wpf.class.php:1918 msgid "Your last visit was:" msgstr "Sua última visita foi em:" #: wpf.class.php:1920 msgid "Show new topics since your last visit" msgstr "Mostrar tópicos novos desde sua última visita" #: wpf.class.php:1921 msgid "Edit your forum options" msgstr "Editar opções do fórum" #: wpf.class.php:1928 msgid "Welcome Guest, please login or" msgstr "Olá Convidado, faça login ou" #: wpf.class.php:1928 msgid "register." msgstr "registre-se" #: wpf.class.php:1933 msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires" msgstr "Olá convidado, para postar neste fórum é necessário" #: wpf.class.php:1933 msgid "registration." msgstr "registrar-se." #: wpf.class.php:1941 msgid "Show/Hide Header" msgstr "Esconder/Exibir painel" #: wpf.class.php:1955 msgid "Search forums" msgstr "Buscar fórums" #: wpf.class.php:1990 #: wpf.class.php:2021 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: wpf.class.php:2003 #: wpf.class.php:2034 #, fuzzy msgid "First" msgstr "Lista" #: wpf.class.php:2014 #: wpf.class.php:2045 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "Lista" #: wpf.class.php:2132 msgid "Post deleted" msgstr "Post apagado" #: wpf.class.php:2259 #: wpf.class.php:2263 #: fs-admin/fs-admin.php:155 msgid "View profile" msgstr "Ver perfil" #: wpf.class.php:2277 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: wpf.class.php:2278 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: wpf.class.php:2279 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: wpf.class.php:2280 msgid "Strikethrough" msgstr "Riscado" #: wpf.class.php:2281 msgid "Code" msgstr "Código" #: wpf.class.php:2283 msgid "List" msgstr "Lista" #: wpf.class.php:2284 msgid "List item" msgstr "Lista de itens" #: wpf.class.php:2285 msgid "Link" msgstr "Link" #: wpf.class.php:2286 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: wpf.class.php:2287 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wpf.class.php:2288 msgid "Add Hex Color" msgstr "Adicionar cor hexa" #: wpf.class.php:2289 msgid "Embed YouTube Video" msgstr "Inserir vídeo do YouTube" #: wpf.class.php:2290 msgid "Embed Google Map" msgstr "" #: wpf.class.php:2296 msgid "Smile" msgstr "Smile" #: wpf.class.php:2297 msgid "Big Grin" msgstr "Sorrisão" #: wpf.class.php:2298 msgid "Sad" msgstr "Triste" #: wpf.class.php:2299 msgid "Neutral" msgstr "Neutro" #: wpf.class.php:2300 msgid "Razz" msgstr "Desprezo" #: wpf.class.php:2301 msgid "Mad" msgstr "Louco" #: wpf.class.php:2302 msgid "Confused" msgstr "Confuso" #: wpf.class.php:2303 msgid "Eek!" msgstr "Eca!" #: wpf.class.php:2304 msgid "Wink" msgstr "Piscada" #: wpf.class.php:2305 msgid "Surprised" msgstr "Surpreso" #: wpf.class.php:2306 msgid "Cool" msgstr "Legal" #: wpf.class.php:2318 msgid "Info Center" msgstr "Informações" #: wpf.class.php:2325 msgid "Posts in" msgstr "Posts em" #: wpf.class.php:2325 msgid "Topics Made by" msgstr "Tópicos escritos por" #: wpf.class.php:2325 #: fs-admin/fs-admin.php:147 msgid "Members" msgstr "Membros" #: wpf.class.php:2325 msgid "Latest Member:" msgstr "Último membro:" #: wpf.class.php:2351 msgid "New topics since your last visit" msgstr "Tópicos novos desde sua última visita" #: wpf.class.php:2395 msgid "Summary" msgstr "Perfil" #: wpf.class.php:2401 #: wpf.class.php:2687 #: fs-admin/wpf-add-forum.php:8 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: wpf.class.php:2406 msgid "Registered:" msgstr "Registrado:" #: wpf.class.php:2414 msgid "Position:" msgstr "Posição:" #: wpf.class.php:2417 msgid "Website:" msgstr "Website:" #: wpf.class.php:2421 msgid "AIM:" msgstr "MSN:" #: wpf.class.php:2425 msgid "Yahoo:" msgstr "Yahoo:" #: wpf.class.php:2428 msgid "Jabber/google Talk:" msgstr "Google Talk:" #: wpf.class.php:2432 msgid "Biographical Info:" msgstr "Sobre mim:" #: wpf.class.php:2457 msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" #: wpf.class.php:2461 msgid "By user:" msgstr "Pelo usuário:" #: wpf.class.php:2466 msgid "Message Age:" msgstr "Idade da mensagem:" #: wpf.class.php:2467 msgid "Between" msgstr "Entre" #: wpf.class.php:2467 msgid "and" msgstr "e" #: wpf.class.php:2467 msgid "days" msgstr "dias" #: wpf.class.php:2473 msgid "Click to choose Forum(s) to search" msgstr "Clique para selecionar fórums a pesquisar" #: wpf.class.php:2495 msgid "Check all" msgstr "Marcar todos" #: wpf.class.php:2500 msgid "Start Search" msgstr "Iniciar busca" #: wpf.class.php:2542 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: wpf.class.php:2543 msgid "Relevance" msgstr "Relevância" #: wpf.class.php:2545 msgid "Posted" msgstr "Publicado" #: wpf.class.php:2611 msgid "Closed topic" msgstr "Fechar tópico" #: wpf.class.php:2614 msgid "Normal topic" msgstr "Tópico normal" #: wpf.class.php:2617 msgid "Hot topic" msgstr "Tópico quente" #: wpf.class.php:2620 msgid "Very Hot topic" msgstr "Tópico muito quente" #: wpf.class.php:2652 msgid "Security Code:" msgstr "Código de verificação:" #: wpf.class.php:2671 msgid "Enter Security Code: (required)" msgstr "Digite o código de verificação: (Obrigatório)" #: wpf.class.php:2685 #, fuzzy msgid "New post in forum:" msgstr "Nova resposta no tópico:" #: wpf.class.php:2686 msgid "DETAILS:" msgstr "DETALHES:" #: wpf.class.php:2689 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: wpf.class.php:2690 msgid "Reply Content:" msgstr "Conteúdo da resposta:" #: wpf.class.php:2691 msgid "View Topic Here:" msgstr "Ver tópicos aqui:" #: wpf.class.php:2740 #: wpf.class.php:2750 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" #: wpf.class.php:2766 #: wpf.class.php:2779 msgid "Send Message" msgstr "Enviar mensagem" #: wpf_define.php:33 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: wpf_define.php:35 msgid "Topic" msgstr "Tópico" #: fs-admin/fs-admin.php:33 msgid "You must specify a user group name." msgstr "Você precisa especificar um nome parao grupo de usuários" #: fs-admin/fs-admin.php:35 #: fs-admin/fs-admin.php:682 msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another" msgstr "Esse nome já existe no banco de dados, escolha outro" #: fs-admin/fs-admin.php:37 msgid "User Group successfully added." msgstr "Grupo de usuários criado com sucesso" #: fs-admin/fs-admin.php:55 msgid "You haven't specified any user to add:" msgstr "Nenhum usuário especificado para adicionar:" #: fs-admin/fs-admin.php:59 msgid "You must choose a user group" msgstr "Você precisa escolher um grupo de usuários" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "Error" msgstr "Erro" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "No such user:" msgstr "Usuário não existe:" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "Warning" msgstr "Atenção" #: fs-admin/fs-admin.php:70 #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "User" msgstr "Usuário" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "is already in this group" msgstr "já está neste grupo" #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "added successfully" msgstr "adicionado" #: fs-admin/fs-admin.php:82 msgid "Errors:" msgstr "Erros:" #: fs-admin/fs-admin.php:83 msgid "Warnings:" msgstr "Atenção" #: fs-admin/fs-admin.php:84 msgid "Users added:" msgstr "Usuários adicionados:" #: fs-admin/fs-admin.php:98 msgid "User Group(s) successfully deleted." msgstr "Grupo de usuários apagado" #: fs-admin/fs-admin.php:106 msgid "Member successfully removed." msgstr "Usuário removido" #: fs-admin/fs-admin.php:112 msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups" msgstr "Mingle Fórum >> Grupo de usuários" #: fs-admin/fs-admin.php:112 #: fs-admin/fs-admin.php:747 #: fs-admin/fs-admin.php:947 msgid "add new" msgstr "adicionar novo" #: fs-admin/fs-admin.php:119 #: fs-admin/fs-admin.php:801 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: fs-admin/fs-admin.php:159 #: fs-admin/fs-admin.php:165 msgid "Add members" msgstr "Adicionar usuários" #: fs-admin/fs-admin.php:164 msgid "No members in this group" msgstr "Não há usuários neste grupo" #: fs-admin/fs-admin.php:221 msgid "Skin successfully activated." msgstr "Skin ativada" #: fs-admin/fs-admin.php:227 msgid "Mingle Forum >> Skin options" msgstr "Mingle Fórum > Opções de Skin" #: fs-admin/fs-admin.php:228 msgid "Get More Skins" msgstr "Obter mais skins" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/" msgstr "IMPORTANTe: Após a versão 1.0.03 a pasta das skins mudou para /wp-content/mingle-forum-skins/" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "Why did you change it?" msgstr "Por que você mudou isso?" #: fs-admin/fs-admin.php:232 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" #: fs-admin/fs-admin.php:233 #: fs-admin/wpf-add-group.php:10 msgid "Name" msgstr "Nome" #: fs-admin/fs-admin.php:234 msgid "Version" msgstr "Versão" #: fs-admin/fs-admin.php:235 #: fs-admin/wpf-add-group.php:11 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: fs-admin/fs-admin.php:236 msgid "Action" msgstr "Ação" #: fs-admin/fs-admin.php:250 #: fs-admin/fs-admin.php:265 msgid "In Use" msgstr "Em uso" #: fs-admin/fs-admin.php:252 #: fs-admin/fs-admin.php:267 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: fs-admin/fs-admin.php:295 msgid "About Mingle Forum" msgstr "Sobre o Mingle Fórum" #: fs-admin/fs-admin.php:298 msgid "Current Version: " msgstr "Versão Atual:" #: fs-admin/fs-admin.php:302 msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script." msgstr "Mingle Fórum tem uma missão simples; 'MANTER A SIMPLICIDADE!' Foi adaptado do WP Fórum e tem sido MUITO melhorado. Ele já suporta integração com ou sem o Mingle plugin (por Blair Williams). Também quero dar um grande agradecimento a Eric Hamby por seu trabalho anterior sobre o script do fórum." #: fs-admin/fs-admin.php:304 msgid "Author: " msgstr "Autor:" #: fs-admin/fs-admin.php:305 msgid "Plugin Page:" msgstr "Página do plugin:" #: fs-admin/fs-admin.php:306 msgid "Support Forum:" msgstr "Fórum de suporte:" #: fs-admin/fs-admin.php:307 msgid "Mingle Forum Skins:" msgstr "Skins do Mingle Fórum:" #: fs-admin/fs-admin.php:354 msgid "Options successfully saved." msgstr "Opções salvas." #: fs-admin/fs-admin.php:359 msgid "Mingle Forum" msgstr "Mingle Fórum" #: fs-admin/fs-admin.php:363 msgid "Statistic" msgstr "Estatísticas" #: fs-admin/fs-admin.php:364 msgid "Value" msgstr "Valor" #: fs-admin/fs-admin.php:368 msgid "Number of posts:" msgstr "Número de posts:" #: fs-admin/fs-admin.php:372 msgid "Number of threads:" msgstr "Número de discussões:" #: fs-admin/fs-admin.php:376 msgid "Number of users:" msgstr "Número de usuários:" #: fs-admin/fs-admin.php:380 msgid "Total database size:" msgstr "Tamanho total do banco de dados:" #: fs-admin/fs-admin.php:384 msgid "Database server:" msgstr "Servidor do banco de dados:" #: fs-admin/fs-admin.php:388 msgid "Mingle Forum version:" msgstr "Versão do Mingle Fórum:" #: fs-admin/fs-admin.php:393 msgid "Mingle Forum >> General Options" msgstr "Mingle Fórum >> Opções gerais" #: fs-admin/fs-admin.php:398 msgid "default " msgstr "padrão" #: fs-admin/fs-admin.php:402 msgid "Option Name" msgstr "Nome da opção" #: fs-admin/fs-admin.php:403 msgid "Option Input" msgstr "Opção de entrada" #: fs-admin/fs-admin.php:408 msgid "Posts per page:" msgstr "Posts por página:" #: fs-admin/fs-admin.php:412 msgid "Threads per page:" msgstr "Discussões por página:" #: fs-admin/fs-admin.php:418 msgid "Number of posts for Hot Topic:" msgstr "Número de posts para tópico quente:" #: fs-admin/fs-admin.php:422 msgid "Number of posts for Very Hot Topic:" msgstr "Número de posts para tópico muito quente:" #: fs-admin/fs-admin.php:426 msgid "Username Display:" msgstr "Mostrar nome:" #: fs-admin/fs-admin.php:439 msgid "New User's Title:" msgstr "Título de usuário novo:" #: fs-admin/fs-admin.php:443 msgid "User Level 1 Title:" msgstr "Título de usuário nível 1:" #: fs-admin/fs-admin.php:447 msgid "User Level 1 Count:" msgstr "Posts para tingir nível 1:" #: fs-admin/fs-admin.php:448 msgid "25" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:451 msgid "User Level 2 Title:" msgstr "Título de usuário nível 2:" #: fs-admin/fs-admin.php:455 msgid "User Level 2 Count:" msgstr "Posts para tingir nível 2:" #: fs-admin/fs-admin.php:456 msgid "50" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:459 msgid "User Level 3 Title:" msgstr "Título de usuário nível 3:" #: fs-admin/fs-admin.php:463 msgid "User Level 3 Count:" msgstr "Posts para atingir nível 3:" #: fs-admin/fs-admin.php:464 msgid "100" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:467 #, fuzzy msgid "Notify Admin on new posts:" msgstr "Sem novos posts" #: fs-admin/fs-admin.php:471 #: fs-admin/fs-admin.php:510 msgid "Off" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:474 msgid "Show Forum Login Form:" msgstr "Mostrar formulário de login:" #: fs-admin/fs-admin.php:478 #: fs-admin/fs-admin.php:486 #: fs-admin/fs-admin.php:494 #: fs-admin/fs-admin.php:502 #: fs-admin/fs-admin.php:518 msgid "On" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:482 msgid "Show Avatars in the forum:" msgstr "Mostrar avatars no fórum:" #: fs-admin/fs-admin.php:490 msgid "Show users Bio at the bottom of posts:" msgstr "Mostrar \"Sobre mim\" no rodapé dos posts:" #: fs-admin/fs-admin.php:498 msgid "Use Forum RSS:" msgstr "Usar RSS do fórum:" #: fs-admin/fs-admin.php:506 msgid "Use SEO friendly URLs:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:506 msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:514 msgid "Registration required to post:" msgstr "É necessário estar registrado para publicar:" #: fs-admin/fs-admin.php:523 msgid "Installed version:" msgstr "Versão instalada:" #: fs-admin/fs-admin.php:527 msgid "GD Library is not installed" msgstr "Biblioteca GD não está instalada" #: fs-admin/fs-admin.php:530 msgid "Use Captcha for unregistered users:" msgstr "Use Captcha para usuários não registrados:" #: fs-admin/fs-admin.php:534 msgid "Requires " msgstr "Requer" #: fs-admin/fs-admin.php:534 msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off" msgstr "Se você habilitou \"Requer registro para publicar\", deixe essa opção desligada" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Date format:" msgstr "Data do fórum:" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Default date:" msgstr "Data padrão:" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Check " msgstr "Marcar" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "for date formatting." msgstr "para formato de data." #: fs-admin/fs-admin.php:653 msgid "Groups deleted:" msgstr "Grupos apagados:" #: fs-admin/fs-admin.php:654 msgid "Forums deleted:" msgstr "Fórums apagados:" #: fs-admin/fs-admin.php:655 msgid "Threads deleted:" msgstr "Discussões apagadas:" #: fs-admin/fs-admin.php:656 msgid "Posts deleted:" msgstr "Posts apagados:" #: fs-admin/fs-admin.php:680 #: fs-admin/fs-admin.php:704 msgid "You must enter a name" msgstr "Você precisa inserir um nome" #: fs-admin/fs-admin.php:689 msgid "Category added successfully" msgstr "Categoria adicionada com sucesso" #: fs-admin/fs-admin.php:701 msgid "You must select a category" msgstr "Você precisa selecionar uma categoria" #: fs-admin/fs-admin.php:707 msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another" msgstr "Este nome de fórum já existe. Escolha outro." #: fs-admin/fs-admin.php:714 msgid "Forum added successfully" msgstr "Fórum adicionado" #: fs-admin/fs-admin.php:741 msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums " msgstr "Mingle Fórum >> Categorias e Fórums" #: fs-admin/fs-admin.php:763 #: fs-admin/fs-admin.php:793 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: fs-admin/fs-admin.php:802 msgid "Add forum" msgstr "Adicionar fórum" #: fs-admin/fs-admin.php:827 msgid "Group Moved Down" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:837 #, fuzzy msgid "Forum Moved Down" msgstr "Feed do fórum" #: fs-admin/fs-admin.php:847 msgid "Group Moved Up" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:857 #, fuzzy msgid "Forum Moved Up" msgstr "Feed do fórum" #: fs-admin/fs-admin.php:894 #: fs-admin/fs-admin.php:901 msgid "Moderator successfully removed." msgstr "Moderador apagado." #: fs-admin/fs-admin.php:896 msgid "Moderator successfully saved." msgstr "Moderador salvo" #: fs-admin/fs-admin.php:903 msgid "Moderator NOT removed." msgstr "Moderador NÃO removido" #: fs-admin/fs-admin.php:917 msgid "You must select a user" msgstr "Slecione um usuário" #: fs-admin/fs-admin.php:921 msgid "Global Moderator added successfully" msgstr "Moderador global adicionado" #: fs-admin/fs-admin.php:925 msgid "Moderator added successfully" msgstr "Moderador adicionado" #: fs-admin/fs-admin.php:947 msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators" msgstr "Mingle Fórum >> Gerenciar moderadores" #: fs-admin/fs-admin.php:956 msgid "Currently moderating" msgstr "Moderando atualmente" #: fs-admin/fs-admin.php:960 msgid "Update" msgstr "Update" #: fs-admin/fs-admin.php:970 msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)" msgstr "Moderador global: (Pode moderar qualquer fórum)" #: fs-admin/fs-admin.php:989 msgid "No moderators yet" msgstr "Ainda sem moderador" #: fs-admin/fs-admin.php:1014 #, fuzzy msgid "Ads saved successfully" msgstr "adicionado" #: fs-admin/fs-admin.php:1019 #, fuzzy msgid "Mingle Forum Ads >> options" msgstr "Mingle Fórum > Opções de Skin" #: fs-admin/fs-admin.php:1021 msgid "HTML is allowed in all ad areas below" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1025 #, fuzzy msgid "Ads Option" msgstr "Nome da opção" #: fs-admin/fs-admin.php:1032 msgid "Enable Area Above Forum" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1034 #: fs-admin/fs-admin.php:1042 #: fs-admin/fs-admin.php:1050 #: fs-admin/fs-admin.php:1058 #: fs-admin/fs-admin.php:1066 #: fs-admin/fs-admin.php:1074 #: fs-admin/fs-admin.php:1082 msgid "css-value:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1040 msgid "Enable Area Below Forum" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1048 msgid "Enable Area Above Branding" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1056 msgid "Enable Area Above Info Center" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1064 msgid "Enable Area Above Breadcrumbs" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1072 msgid "Enable Area Above Quick Reply Form" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1080 msgid "Enable Area Below First Post" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1087 msgid "Below you can modify/add your own CSS" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1088 msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1095 #, fuzzy msgid "Save Options" msgstr "Salvar opções" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:3 msgid "Add forum to" msgstr "Adicionar fórum para" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:12 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:28 msgid "Save forum" msgstr "Salvar fórum" #: fs-admin/wpf-add-group.php:5 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "Editar categoria" #: fs-admin/wpf-add-group.php:19 #, fuzzy msgid "Save category" msgstr "Editar categoria" #: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 #: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 msgid "Save user group" msgstr "Salvar grupo de usuário" #: fs-admin/wpf-addusers.php:19 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19 msgid "Select User group" msgstr "Selecionar grupo de usuário" #: fs-admin/wpf-addusers.php:29 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29 msgid "Add users" msgstr "Adicionar usuário" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 msgid "You must specify a group name" msgstr "Você precisa especificar um nome de grupo" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 msgid "Group updated successfully" msgstr "Grupo atualizado" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 msgid "You must specify a forum name" msgstr "Escolha um nome para o fórum" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 msgid "Forum updated successfully" msgstr "Fórum atualizado" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 msgid "Edit category" msgstr "Editar categoria" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 msgid "User Groups:" msgstr "Grupos de usuários:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:" msgstr "Membros do grupo de usuários selecionado tem acesso aos fórums desta categoria:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 msgid "There are no User Groups" msgstr "Não há grupos de usuários" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 msgid "Save group" msgstr "Salvar grupos" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 msgid "Edit forum" msgstr "Editar fórum" #: fs-admin/wpf-moderator.php:18 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18 msgid "Select user" msgstr "Selecionar usuário" #: fs-admin/wpf-moderator.php:35 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35 msgid "Add moderator" msgstr "Adicionar moderador" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 msgid "You must specify a name for the User Group" msgstr "Escolha um nome para o grupo de usuários" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 msgid "User Group updated successfully" msgstr "Grupo de usuários atualizado" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 msgid "Edit User Group" msgstr "Editar grupo de usuário" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 msgid "Save User Group" msgstr "Salvar grupo de usuário" #~ msgid "Remove this post?" #~ msgstr "Remover este post?" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Opções gerais" #~ msgid "Categories and forums" #~ msgstr "Categorias e fórums"