mingle-forum-hacked/i18n/mingleforum-cs_CZ.po

1719 lines
36 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mingle Forum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 21:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 12:14-0700\n"
"Last-Translator: Paul <cartpauj@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: /wp-content/plugins/mingle-forum/i18n\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; \\ plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n"
#: feed.php:18
#: feed.php:19
msgid "Forum Feed"
msgstr "Zdroj fóra"
#: feed.php:23
msgid "Forum Topic:"
msgstr "Téma:"
#: feed.php:24
#: wpf.class.php:1806
#: wpf_define.php:34
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
#: feed.php:24
#: wpf.class.php:857
msgid "Topic: "
msgstr "Téma:"
#: feed.php:65
msgid "Feeds are disabled"
msgstr "RSS je vypnuto"
#: wpf-edit-profile.php:14
msgid "No such user"
msgstr "Neznámý uživatel"
#: wpf-edit-profile.php:29
msgid "You have no subscriptions at this time"
msgstr "You have no subscriptions at this time"
#: wpf-edit-profile.php:34
msgid "Edit forum options"
msgstr "Upravit nastavení"
#: wpf-edit-profile.php:39
msgid "Allow others to view my profile?"
msgstr "Zobrazit můj profil ostatním?"
#: wpf-edit-profile.php:44
msgid "You have email notifications for these topics:"
msgstr "Budete dostávat upozornění z těchto témat:"
#: wpf-edit-profile.php:47
#: fs-admin/fs-admin.php:543
msgid "Save options"
msgstr "Uložit nastavení"
#: wpf-edit-profile.php:53
#: wpf.class.php:614
#: wpf.class.php:2069
#: wpf.class.php:2095
#: wpf.class.php:2113
#: wpf.class.php:2135
#: wpf.class.php:2144
#: wpf.class.php:2202
msgid "Cheating, are we?"
msgstr "Promluvme si."
#: wpf-insert.php:28
msgid "Security code does not mach"
msgstr "Bezpečnostní kód není správný"
#: wpf-insert.php:43
#: wpf-insert.php:48
#: wpf-insert.php:106
#: wpf-insert.php:111
#: wpf-insert.php:152
#: wpf-insert.php:157
msgid "An error occured"
msgstr "Došlo k chybě"
#: wpf-insert.php:44
#: wpf-insert.php:107
#: wpf-insert.php:153
msgid "You must enter a subject"
msgstr "Musíte zadat předmět"
#: wpf-insert.php:49
#: wpf-insert.php:112
#: wpf-insert.php:158
msgid "You must enter a message"
msgstr "Musíte zadat zprávu"
#: wpf-insert.php:68
msgid "created the forum topic:"
msgstr "vytvořeno téma fóra:"
#: wpf-insert.php:123
msgid "replied to the forum topic:"
msgstr "odpověděl na téma fóra:"
#: wpf-post.php:10
msgid "Quote from"
msgstr "Citováno z"
#: wpf-post.php:10
#: wpf.class.php:677
#: wpf.class.php:685
#: wpf.class.php:1154
msgid "on"
msgstr "dne"
#: wpf-post.php:20
#: wpf.class.php:1279
#: wpf.class.php:1852
msgid "Post Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: wpf-post.php:23
#: wpf-post.php:63
#: wpf-thread.php:13
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
#: wpf-post.php:24
#: wpf.class.php:907
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#: wpf-post.php:27
#: wpf-post.php:67
#: wpf-thread.php:17
msgid "Message:"
msgstr "Zpráva:"
#: wpf-post.php:38
#: wpf-thread.php:28
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: wpf-post.php:60
#: wpf.class.php:1276
#: wpf.class.php:1855
msgid "Edit Post"
msgstr "Uprav příspěvek"
#: wpf-post.php:76
msgid "Save Post"
msgstr "Ulož příspěvek"
#: wpf-thread.php:10
msgid "Post new Topic"
msgstr "Přidat nové téma"
#: wpf-thread.php:36
msgid "Sorry. you don't have permission to post."
msgstr "Nemáte oprávnění přidat příspěvek."
#: wpf.class.php:150
#: fs-admin/fs-admin.php:440
msgid "Newbie"
msgstr "Nováček"
#: wpf.class.php:151
#: fs-admin/fs-admin.php:444
msgid "Beginner"
msgstr "Začátečník"
#: wpf.class.php:152
#: fs-admin/fs-admin.php:452
msgid "Advanced"
msgstr "Zkušený uživatel"
#: wpf.class.php:153
#: fs-admin/fs-admin.php:460
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: wpf.class.php:171
#: wpf.class.php:172
msgid "Mingle Forum - Options"
msgstr "Mingle Forum - Nastavení "
#: wpf.class.php:172
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
#: wpf.class.php:173
msgid "Ads"
msgstr "Ads"
#: wpf.class.php:174
msgid "Skins"
msgstr "Vzhled"
#: wpf.class.php:175
msgid "Forum Structure - Categories & Forums"
msgstr "Mingle Forum >> Kategorie a Fora"
#: wpf.class.php:175
msgid "Forum Structure"
msgstr "Struktura fora"
#: wpf.class.php:176
msgid "Moderators"
msgstr "Moderátoři"
#: wpf.class.php:177
msgid "User Groups"
msgstr "Skupiny uživatelů"
#: wpf.class.php:178
msgid "About"
msgstr "O fóru"
#: wpf.class.php:189
#: wpf.class.php:190
msgid "Forums Latest Activity"
msgstr "Poslední aktivity na fóru"
#: wpf.class.php:209
#: wpf.class.php:229
msgid "by:"
msgstr "od:"
#: wpf.class.php:246
msgid "Title to display in the sidebar:"
msgstr "Název se zobrazí v postranním panelu:"
#: wpf.class.php:248
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kolik položek chcete zobrazit?"
#: wpf.class.php:645
msgid "Page loaded in:"
msgstr "Stránka načtena za"
#: wpf.class.php:645
msgid "seconds."
msgstr "vteřin."
#: wpf.class.php:648
msgid "Mingle Forum "
msgstr "Mingle Fórum "
#: wpf.class.php:649
msgid "Version:"
msgstr "Verze"
#: wpf.class.php:668
#: wpf.class.php:2266
msgid "Guest"
msgstr "Host"
#: wpf.class.php:677
#: wpf.class.php:1153
msgid "by"
msgstr "od "
#: wpf.class.php:685
msgid "Latest Post by"
msgstr "Poslední příspěvek od"
#: wpf.class.php:708
#: wpf.class.php:839
msgid "Sorry, but you don't have access to this forum"
msgstr "Je nám líto, ale nemáte přístup k tomuto fóru"
#: wpf.class.php:718
#: wpf.class.php:2354
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: wpf.class.php:719
#: wpf.class.php:2355
msgid "Topic Title"
msgstr "Název příspěvku"
#: wpf.class.php:720
#: wpf.class.php:2356
#: wpf.class.php:2544
msgid "Started by"
msgstr "Započato"
#: wpf.class.php:721
#: wpf.class.php:2357
msgid "Replies"
msgstr "Odpovědí"
#: wpf.class.php:722
msgid "Views"
msgstr "Zhlédnutí"
#: wpf.class.php:723
#: wpf.class.php:1153
#: wpf.class.php:2358
msgid "Last post"
msgstr "Poslední příspěvek"
#: wpf.class.php:727
msgid "Sticky Topics"
msgstr "Důležitá témata"
#: wpf.class.php:731
#: wpf.class.php:733
#: wpf.class.php:777
#: wpf.class.php:779
#: wpf.class.php:1640
#: wpf.class.php:1657
msgid "Move Topic"
msgstr "Přesuň téma"
#: wpf.class.php:731
#: wpf.class.php:733
#: wpf.class.php:777
#: wpf.class.php:779
msgid "Delete Topic"
msgstr "Vymaž téma"
#: wpf.class.php:743
#: wpf.class.php:772
msgid "New posts since last visit"
msgstr "Nové příspěvky od poslední návštěvy"
#: wpf.class.php:760
msgid "Forum Topics"
msgstr "Témata fóra"
#: wpf.class.php:827
msgid "Remove this topic from your email notifications?"
msgstr "Odstranit toto téma z vašeho e-mailového upozornění?"
#: wpf.class.php:829
msgid "Add this topic to your email notifications?"
msgstr "Přidat toto téma na váše e-maiové upozornění?"
#: wpf.class.php:850
msgid "TOPIC CLOSED"
msgstr "Téma bylo uzavřeno"
#: wpf.class.php:856
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wpf.class.php:872
#: wpf.class.php:2410
msgid "Posts:"
msgstr "Příspěvků:"
#: wpf.class.php:905
msgid "Quick Reply"
msgstr "Rychlá odpověď:"
#: wpf.class.php:914
msgid "Submit Quick Reply"
msgstr "Odeslat:"
#: wpf.class.php:936
#: wpf_define.php:36
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"
#: wpf.class.php:939
msgid "on:"
msgstr "dne:"
#: wpf.class.php:943
#: wpf.class.php:952
#: wpf.class.php:2282
msgid "Quote"
msgstr "Citovat"
#: wpf.class.php:945
#: wpf.class.php:954
#: fs-admin/fs-admin.php:153
#: fs-admin/fs-admin.php:961
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: wpf.class.php:947
#: wpf.class.php:956
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: wpf.class.php:1030
#: wpf.class.php:1081
msgid "Topics: "
msgstr "Témata:"
#: wpf.class.php:1030
#: wpf.class.php:1081
msgid "Posts: "
msgstr "Příspěvky:"
#: wpf.class.php:1040
#: wpf.class.php:1091
msgid "New posts"
msgstr "Nové příspěvky"
#: wpf.class.php:1040
#: wpf.class.php:1091
msgid "No new posts"
msgstr "Žádné nové téma"
#: wpf.class.php:1040
msgid "Mark All Read"
msgstr "Označ vše přečtené"
#: wpf.class.php:1151
msgid "No topics yet"
msgstr "Zatím žádná témata"
#: wpf.class.php:1154
msgid "in"
msgstr "v"
#: wpf.class.php:1205
msgid "Forums RSS"
msgstr "RSS fóra"
#: wpf.class.php:1216
msgid "Are you sure you want to remove this?"
msgstr "Jste si jistý, že to chcete opravdu odstranit?"
#: wpf.class.php:1270
#: wpf.class.php:1845
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hledání"
#: wpf.class.php:1273
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: wpf.class.php:1282
#: wpf.class.php:1502
#: wpf.class.php:1634
#: wpf.class.php:1651
#: wpf.class.php:1858
msgid "New Topic"
msgstr "Nové téma"
#: wpf.class.php:1349
msgid "Moderators:"
msgstr "Moderátoři:"
#: wpf.class.php:1525
#: wpf.class.php:1538
#: wpf.class.php:1637
#: wpf.class.php:1654
msgid "Undo Sticky"
msgstr "Odebrat důležité"
#: wpf.class.php:1527
#: wpf.class.php:1540
#: wpf.class.php:1636
#: wpf.class.php:1653
msgid "Sticky"
msgstr "Důležité"
#: wpf.class.php:1530
#: wpf.class.php:1543
#: wpf.class.php:1639
#: wpf.class.php:1656
msgid "Re-open"
msgstr "Znovu otevřít"
#: wpf.class.php:1532
#: wpf.class.php:1545
#: wpf.class.php:1638
#: wpf.class.php:1655
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: wpf.class.php:1552
#: wpf.class.php:1633
#: wpf.class.php:1650
msgid "Reply"
msgstr "Odpověď"
#: wpf.class.php:1559
#: wpf.class.php:1575
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrušit odebírání"
#: wpf.class.php:1561
#: wpf.class.php:1577
msgid "Subscribe"
msgstr "Odebírat"
#: wpf.class.php:1564
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS kanál"
#: wpf.class.php:1580
#: wpf.class.php:1635
#: wpf.class.php:1652
msgid "RSS-Feed"
msgstr "RSS kanál"
#: wpf.class.php:1618
#: wpf.class.php:1622
msgid "My profile"
msgstr "Můj profil"
#: wpf.class.php:1618
#: wpf.class.php:1622
msgid "My Profile"
msgstr "Můj profil"
#: wpf.class.php:1629
#: wpf.class.php:1646
msgid "Forum Home"
msgstr "Přehled fóra"
#: wpf.class.php:1630
#: wpf.class.php:1647
#: wpf.class.php:1923
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit"
#: wpf.class.php:1632
#: wpf.class.php:1649
#: wpf.class.php:2453
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: wpf.class.php:1720
msgid "You are logged in as:"
msgstr "Jste přihlášen jako:"
#: wpf.class.php:1726
msgid "Username: "
msgstr "Uživatel: "
#: wpf.class.php:1727
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#: wpf.class.php:1729
msgid "Remember Me"
msgstr "Pamatuj si mne"
#: wpf.class.php:1765
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
#: wpf.class.php:1769
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
#: wpf.class.php:1839
msgid "New Topics since last visit"
msgstr "Nová témata od poslední návštěvy"
#: wpf.class.php:1849
msgid "Profile Info"
msgstr "Info o profilu"
#: wpf.class.php:1913
msgid "Edit Profile"
msgstr "Uprav profil"
#: wpf.class.php:1917
#: wpf.class.php:1929
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
#: wpf.class.php:1918
msgid "Your last visit was:"
msgstr "Tvá poslední návštěva:"
#: wpf.class.php:1920
msgid "Show new topics since your last visit"
msgstr "Ukázat nová témata od poslední návštěvy"
#: wpf.class.php:1921
msgid "Edit your forum options"
msgstr "Upravte své nastavení fóra"
#: wpf.class.php:1928
msgid "Welcome Guest, please login or"
msgstr "Vítejte, přihlaste se prosím, nebo"
#: wpf.class.php:1928
msgid "register."
msgstr "se registrujte"
#: wpf.class.php:1933
msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires"
msgstr "Vítejte, zadání příspěvku v tomto fóru vyžaduje"
#: wpf.class.php:1933
msgid "registration."
msgstr "registraci."
#: wpf.class.php:1941
msgid "Show/Hide Header"
msgstr "Zobraz/skryj hlavičku"
#: wpf.class.php:1955
msgid "Search forums"
msgstr "Prohledej fóra"
#: wpf.class.php:1990
#: wpf.class.php:2021
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: wpf.class.php:2003
#: wpf.class.php:2034
msgid "First"
msgstr "První"
#: wpf.class.php:2014
#: wpf.class.php:2045
msgid "Last"
msgstr "Poslední"
#: wpf.class.php:2132
msgid "Post deleted"
msgstr "Příspěvek smazán"
#: wpf.class.php:2259
#: wpf.class.php:2263
#: fs-admin/fs-admin.php:155
msgid "View profile"
msgstr "Ukázat profil"
#: wpf.class.php:2277
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: wpf.class.php:2278
msgid "Italic"
msgstr "Zkosené"
#: wpf.class.php:2279
msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"
#: wpf.class.php:2280
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnuté"
#: wpf.class.php:2281
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: wpf.class.php:2283
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#: wpf.class.php:2284
msgid "List item"
msgstr "Položka seznamu"
#: wpf.class.php:2285
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: wpf.class.php:2286
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: wpf.class.php:2287
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: wpf.class.php:2288
msgid "Add Hex Color"
msgstr "Zadej Hex kód barvy"
#: wpf.class.php:2289
msgid "Embed YouTube Video"
msgstr "Vložit YouTube Video"
#: wpf.class.php:2290
msgid "Embed Google Map"
msgstr "Embed Google Map"
#: wpf.class.php:2296
msgid "Smile"
msgstr "Úsměv"
#: wpf.class.php:2297
msgid "Big Grin"
msgstr "Velký úsměv"
#: wpf.class.php:2298
msgid "Sad"
msgstr "Smutný"
#: wpf.class.php:2299
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrální"
#: wpf.class.php:2300
msgid "Razz"
msgstr "Razz"
#: wpf.class.php:2301
msgid "Mad"
msgstr "Šílený"
#: wpf.class.php:2302
msgid "Confused"
msgstr "Zmatený"
#: wpf.class.php:2303
msgid "Eek!"
msgstr "Eek!"
#: wpf.class.php:2304
msgid "Wink"
msgstr "Mrkejte"
#: wpf.class.php:2305
msgid "Surprised"
msgstr "Překvapený"
#: wpf.class.php:2306
msgid "Cool"
msgstr "Cool"
#: wpf.class.php:2318
msgid "Info Center"
msgstr "Centrum informací"
#: wpf.class.php:2325
msgid "Posts in"
msgstr "Uveřejněno v"
#: wpf.class.php:2325
msgid "Topics Made by"
msgstr "Vytvořil"
#: wpf.class.php:2325
#: fs-admin/fs-admin.php:147
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: wpf.class.php:2325
msgid "Latest Member:"
msgstr "Poslední člen:"
#: wpf.class.php:2351
msgid "New topics since your last visit"
msgstr "Nová témata od vaší poslední návštěvy"
#: wpf.class.php:2395
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
#: wpf.class.php:2401
#: wpf.class.php:2687
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:8
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#: wpf.class.php:2406
msgid "Registered:"
msgstr "Registrován:"
#: wpf.class.php:2414
msgid "Position:"
msgstr "Pozice:"
#: wpf.class.php:2417
msgid "Website:"
msgstr "Web:"
#: wpf.class.php:2421
msgid "AIM:"
msgstr "ICQ:"
#: wpf.class.php:2425
msgid "Yahoo:"
msgstr "Yahoo:"
#: wpf.class.php:2428
msgid "Jabber/google Talk:"
msgstr "Jabber/google Talk:"
#: wpf.class.php:2432
msgid "Biographical Info:"
msgstr "Info:"
#: wpf.class.php:2457
msgid "Search for:"
msgstr "Hledej:"
#: wpf.class.php:2461
msgid "By user:"
msgstr "Mezi členy:"
#: wpf.class.php:2466
msgid "Message Age:"
msgstr "Stáří zprávy:"
#: wpf.class.php:2467
msgid "Between"
msgstr "Mezi"
#: wpf.class.php:2467
msgid "and"
msgstr "a"
#: wpf.class.php:2467
msgid "days"
msgstr "dny"
#: wpf.class.php:2473
msgid "Click to choose Forum(s) to search"
msgstr "Vyber fórum k prohledávání"
#: wpf.class.php:2495
msgid "Check all"
msgstr "Vybrat vše"
#: wpf.class.php:2500
msgid "Start Search"
msgstr "Hledej"
#: wpf.class.php:2542
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#: wpf.class.php:2543
msgid "Relevance"
msgstr "Relevantnost"
#: wpf.class.php:2545
msgid "Posted"
msgstr "Přidáno"
#: wpf.class.php:2611
msgid "Closed topic"
msgstr "Uzavřené téma"
#: wpf.class.php:2614
msgid "Normal topic"
msgstr "Obyčejné téma"
#: wpf.class.php:2617
msgid "Hot topic"
msgstr "Horké téma"
#: wpf.class.php:2620
msgid "Very Hot topic"
msgstr "Velmi horké téma"
#: wpf.class.php:2652
msgid "Security Code:"
msgstr "Bezpečnostní kód:"
#: wpf.class.php:2671
msgid "Enter Security Code: (required)"
msgstr "Zadejte bezpečnostní kód: (vyžadováno)"
#: wpf.class.php:2685
msgid "New post in forum:"
msgstr "Nový příspěvek ve foru:"
#: wpf.class.php:2686
msgid "DETAILS:"
msgstr "Detaily"
#: wpf.class.php:2689
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: wpf.class.php:2690
msgid "Reply Content:"
msgstr "Obsah zprávy:"
#: wpf.class.php:2691
msgid "View Topic Here:"
msgstr "Nové téma"
#: wpf.class.php:2740
#: wpf.class.php:2750
msgid "Inbox"
msgstr "Přijaté"
#: wpf.class.php:2766
#: wpf.class.php:2779
msgid "Send Message"
msgstr "Pošli zprávu"
#: wpf_define.php:33
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: wpf_define.php:35
msgid "Topic"
msgstr "Téma"
#: fs-admin/fs-admin.php:33
msgid "You must specify a user group name."
msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno skupiny."
#: fs-admin/fs-admin.php:35
#: fs-admin/fs-admin.php:682
msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another"
msgstr "Vybrali jste si jméno, které již existuje v databázi, vyberte jiné"
#: fs-admin/fs-admin.php:37
msgid "User Group successfully added."
msgstr "Skupina úspěšně přidána."
#: fs-admin/fs-admin.php:55
msgid "You haven't specified any user to add:"
msgstr "Nezadali jste žádného uživatele k přidání:"
#: fs-admin/fs-admin.php:59
msgid "You must choose a user group"
msgstr "Musíte vybrat skupinu uživatelů"
#: fs-admin/fs-admin.php:66
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: fs-admin/fs-admin.php:66
msgid "No such user:"
msgstr "Žádný takový uživatel:"
#: fs-admin/fs-admin.php:70
msgid "Warning"
msgstr "Upozornění"
#: fs-admin/fs-admin.php:70
#: fs-admin/fs-admin.php:74
msgid "User"
msgstr "Člen"
#: fs-admin/fs-admin.php:70
msgid "is already in this group"
msgstr "už v této skupině existuje"
#: fs-admin/fs-admin.php:74
msgid "added successfully"
msgstr "přidán úzpěšně"
#: fs-admin/fs-admin.php:82
msgid "Errors:"
msgstr "Chyby:"
#: fs-admin/fs-admin.php:83
msgid "Warnings:"
msgstr "Upozornění:"
#: fs-admin/fs-admin.php:84
msgid "Users added:"
msgstr "Přidaní členové:"
#: fs-admin/fs-admin.php:98
msgid "User Group(s) successfully deleted."
msgstr "Skupina uživatelů odstraněna úspěšně."
#: fs-admin/fs-admin.php:106
msgid "Member successfully removed."
msgstr "Člen odstraněn úspěšně."
#: fs-admin/fs-admin.php:112
msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups"
msgstr "Mingle Forum >> Spravuj skupiny uživatelů"
#: fs-admin/fs-admin.php:112
#: fs-admin/fs-admin.php:747
#: fs-admin/fs-admin.php:947
msgid "add new"
msgstr "Přidat"
#: fs-admin/fs-admin.php:119
#: fs-admin/fs-admin.php:801
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: fs-admin/fs-admin.php:159
#: fs-admin/fs-admin.php:165
msgid "Add members"
msgstr "Přidej členy"
#: fs-admin/fs-admin.php:164
msgid "No members in this group"
msgstr "V této skupině nejso žádní členové."
#: fs-admin/fs-admin.php:221
msgid "Skin successfully activated."
msgstr "Motiv aktivován úspěšně."
#: fs-admin/fs-admin.php:227
msgid "Mingle Forum >> Skin options"
msgstr "Mingle Forum >> Nastavení motivu"
#: fs-admin/fs-admin.php:228
msgid "Get More Skins"
msgstr "Stáhni víc motivů"
#: fs-admin/fs-admin.php:229
msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/"
msgstr "Upozornění: Od verze 1.0.03 byl adresář skins přesunut do /wp-content/mingle-forum-skins/"
#: fs-admin/fs-admin.php:229
msgid "Why did you change it?"
msgstr "Proč se to změnilo?"
#: fs-admin/fs-admin.php:232
msgid "Screenshot"
msgstr "Náhled"
#: fs-admin/fs-admin.php:233
#: fs-admin/wpf-add-group.php:10
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: fs-admin/fs-admin.php:234
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: fs-admin/fs-admin.php:235
#: fs-admin/wpf-add-group.php:11
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: fs-admin/fs-admin.php:236
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: fs-admin/fs-admin.php:250
#: fs-admin/fs-admin.php:265
msgid "In Use"
msgstr "Používán"
#: fs-admin/fs-admin.php:252
#: fs-admin/fs-admin.php:267
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#: fs-admin/fs-admin.php:295
msgid "About Mingle Forum"
msgstr "O aplikaci"
#: fs-admin/fs-admin.php:298
msgid "Current Version: "
msgstr "Současná verze:"
#: fs-admin/fs-admin.php:302
msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script."
msgstr "Mingle Forum má jediný jednoduchý úkol, a to 'Zůstat s úsměvem!'. Bylo přejato z WP Fora a bylo velmi vylepšeno. Nyní je nožno jej použít s a nebo i bez Mingle pluginu od Blaira Williamse. Také velmi děkujeme Ericu Hambymu, za jeho předešlou práci na skriptu fóra."
#: fs-admin/fs-admin.php:304
msgid "Author: "
msgstr "Autor:"
#: fs-admin/fs-admin.php:305
msgid "Plugin Page:"
msgstr "Stránka pluginu:"
#: fs-admin/fs-admin.php:306
msgid "Support Forum:"
msgstr "Fórum podpory:"
#: fs-admin/fs-admin.php:307
msgid "Mingle Forum Skins:"
msgstr "Mingle Forum skiny "
#: fs-admin/fs-admin.php:354
msgid "Options successfully saved."
msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
#: fs-admin/fs-admin.php:359
msgid "Mingle Forum"
msgstr "Mingle Forum"
#: fs-admin/fs-admin.php:363
msgid "Statistic"
msgstr "Statistika"
#: fs-admin/fs-admin.php:364
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: fs-admin/fs-admin.php:368
msgid "Number of posts:"
msgstr "Počet příspěvků:"
#: fs-admin/fs-admin.php:372
msgid "Number of threads:"
msgstr "Počet vláken:"
#: fs-admin/fs-admin.php:376
msgid "Number of users:"
msgstr "Počet členů:"
#: fs-admin/fs-admin.php:380
msgid "Total database size:"
msgstr "Velikost databáze:"
#: fs-admin/fs-admin.php:384
msgid "Database server:"
msgstr "Server databáze:"
#: fs-admin/fs-admin.php:388
msgid "Mingle Forum version:"
msgstr "Verze Mingle forum:"
#: fs-admin/fs-admin.php:393
msgid "Mingle Forum >> General Options"
msgstr "Mingle Forum >> Základní nastavení"
#: fs-admin/fs-admin.php:398
msgid "default "
msgstr "výchozí"
#: fs-admin/fs-admin.php:402
msgid "Option Name"
msgstr "Volba názvu"
#: fs-admin/fs-admin.php:403
msgid "Option Input"
msgstr "Volba vstupu"
#: fs-admin/fs-admin.php:408
msgid "Posts per page:"
msgstr "Příspěvků na stránku:"
#: fs-admin/fs-admin.php:412
msgid "Threads per page:"
msgstr "Vláken na stránku:"
#: fs-admin/fs-admin.php:418
msgid "Number of posts for Hot Topic:"
msgstr "Počet příspěvků pro horké téma"
#: fs-admin/fs-admin.php:422
msgid "Number of posts for Very Hot Topic:"
msgstr "Počet příspěvků pro velmi horké téma"
#: fs-admin/fs-admin.php:426
msgid "Username Display:"
msgstr "Uživatel: "
#: fs-admin/fs-admin.php:439
msgid "New User's Title:"
msgstr "Nováček:"
#: fs-admin/fs-admin.php:443
msgid "User Level 1 Title:"
msgstr "Uživatel 1. stupeň:"
#: fs-admin/fs-admin.php:447
msgid "User Level 1 Count:"
msgstr "Uživatel 1. stupeň počet:"
#: fs-admin/fs-admin.php:448
msgid "25"
msgstr "25"
#: fs-admin/fs-admin.php:451
msgid "User Level 2 Title:"
msgstr "Uživatel 2. stupeň:"
#: fs-admin/fs-admin.php:455
msgid "User Level 2 Count:"
msgstr "Uživatel 2. stupeň počet:"
#: fs-admin/fs-admin.php:456
msgid "50"
msgstr "50"
#: fs-admin/fs-admin.php:459
msgid "User Level 3 Title:"
msgstr "Uživatel 3. stupeň:"
#: fs-admin/fs-admin.php:463
msgid "User Level 3 Count:"
msgstr "Uživatel 3. stupeň počet:"
#: fs-admin/fs-admin.php:464
msgid "100"
msgstr "100"
#: fs-admin/fs-admin.php:467
msgid "Notify Admin on new posts:"
msgstr "Upozornit admina na nové téma:"
#: fs-admin/fs-admin.php:471
#: fs-admin/fs-admin.php:510
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: fs-admin/fs-admin.php:474
msgid "Show Forum Login Form:"
msgstr "Zobraz přihlašovací formulář"
#: fs-admin/fs-admin.php:478
#: fs-admin/fs-admin.php:486
#: fs-admin/fs-admin.php:494
#: fs-admin/fs-admin.php:502
#: fs-admin/fs-admin.php:518
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#: fs-admin/fs-admin.php:482
msgid "Show Avatars in the forum:"
msgstr "Ukazuj Avatary ve fóru:"
#: fs-admin/fs-admin.php:490
msgid "Show users Bio at the bottom of posts:"
msgstr "Zobraz informace o uživateli pod příspěvkem"
#: fs-admin/fs-admin.php:498
msgid "Use Forum RSS:"
msgstr "RSS fóra"
#: fs-admin/fs-admin.php:506
msgid "Use SEO friendly URLs:"
msgstr "Použij URL vhodné k SEO"
#: fs-admin/fs-admin.php:506
msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'"
msgstr "Důležité: Nechejte tuto možnost vypnutou, jestliže máte nastaveny trvalé odkazy na \"základní\""
#: fs-admin/fs-admin.php:514
msgid "Registration required to post:"
msgstr "Přispívat mohou pouze registrovaní:"
#: fs-admin/fs-admin.php:523
msgid "Installed version:"
msgstr "Instalovaná verze:"
#: fs-admin/fs-admin.php:527
msgid "GD Library is not installed"
msgstr "Knihovna GD není nainstalována"
#: fs-admin/fs-admin.php:530
msgid "Use Captcha for unregistered users:"
msgstr "Použít Captcha pro neregistrované uživatele"
#: fs-admin/fs-admin.php:534
msgid "Requires "
msgstr "Vyžaduje"
#: fs-admin/fs-admin.php:534
msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off"
msgstr "Jestliže máte horní položku \"Pro možnost přidání příspěvku se zaregistrujte\" zapnutou, pak nechte toto vypnuté"
#: fs-admin/fs-admin.php:538
msgid "Date format:"
msgstr "Formát data:"
#: fs-admin/fs-admin.php:538
msgid "Default date:"
msgstr "Výchozí datum:"
#: fs-admin/fs-admin.php:538
msgid "Check "
msgstr "Vybrat"
#: fs-admin/fs-admin.php:538
msgid "for date formatting."
msgstr "pro formátování data."
#: fs-admin/fs-admin.php:653
msgid "Groups deleted:"
msgstr "Smazané skupiny:"
#: fs-admin/fs-admin.php:654
msgid "Forums deleted:"
msgstr "Smazaná fóra:"
#: fs-admin/fs-admin.php:655
msgid "Threads deleted:"
msgstr "Smazaná vlákna:"
#: fs-admin/fs-admin.php:656
msgid "Posts deleted:"
msgstr "Smazané příspěvky:"
#: fs-admin/fs-admin.php:680
#: fs-admin/fs-admin.php:704
msgid "You must enter a name"
msgstr "Musíte zadat jméno"
#: fs-admin/fs-admin.php:689
msgid "Category added successfully"
msgstr "Kategorie úspěšně vložena"
#: fs-admin/fs-admin.php:701
msgid "You must select a category"
msgstr "Musíte vybrat kategorii"
#: fs-admin/fs-admin.php:707
msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another"
msgstr "Vybrali jste název fóra, které zde už existuje. Prosím vyberte jiné"
#: fs-admin/fs-admin.php:714
msgid "Forum added successfully"
msgstr "Fórum úspěšně vloženo"
#: fs-admin/fs-admin.php:741
msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums "
msgstr "Mingle Forum >> Kategorie a Fóra"
#: fs-admin/fs-admin.php:763
#: fs-admin/fs-admin.php:793
msgid "Modify"
msgstr "Uprav"
#: fs-admin/fs-admin.php:802
msgid "Add forum"
msgstr "Přidej fórum"
#: fs-admin/fs-admin.php:827
msgid "Group Moved Down"
msgstr "Skupina přesunuta níže"
#: fs-admin/fs-admin.php:837
msgid "Forum Moved Down"
msgstr "Forum přesunuto níže"
#: fs-admin/fs-admin.php:847
msgid "Group Moved Up"
msgstr "Skupina přesunuta výše"
#: fs-admin/fs-admin.php:857
msgid "Forum Moved Up"
msgstr "Forum přesunuto výše"
#: fs-admin/fs-admin.php:894
#: fs-admin/fs-admin.php:901
msgid "Moderator successfully removed."
msgstr "Moderátor úspěšně odebrán."
#: fs-admin/fs-admin.php:896
msgid "Moderator successfully saved."
msgstr "Moderátor úspěšně uložen."
#: fs-admin/fs-admin.php:903
msgid "Moderator NOT removed."
msgstr "Moderátor NEBYL odebrán."
#: fs-admin/fs-admin.php:917
msgid "You must select a user"
msgstr "Musíte vybrat uživatele"
#: fs-admin/fs-admin.php:921
msgid "Global Moderator added successfully"
msgstr "Hlavní moderátor úspěšně přidán"
#: fs-admin/fs-admin.php:925
msgid "Moderator added successfully"
msgstr "Moderátor úspěšně přidán"
#: fs-admin/fs-admin.php:947
msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators"
msgstr "Mingle Forum >> Správa moderátorů"
#: fs-admin/fs-admin.php:956
msgid "Currently moderating"
msgstr "Právě upravovaný"
#: fs-admin/fs-admin.php:960
msgid "Update"
msgstr "Aktuální"
#: fs-admin/fs-admin.php:970
msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)"
msgstr "Hlavní moderátor: (Člen může moderovat všechna fora)"
#: fs-admin/fs-admin.php:989
msgid "No moderators yet"
msgstr "Zatím bez moderátorů"
#: fs-admin/fs-admin.php:1014
msgid "Ads saved successfully"
msgstr "Příspěvky přidány úspěšně"
#: fs-admin/fs-admin.php:1019
msgid "Mingle Forum Ads >> options"
msgstr "Mingle Forum příspěvky >> Nastavení "
#: fs-admin/fs-admin.php:1021
msgid "HTML is allowed in all ad areas below"
msgstr "Ve všech oblastech je povoleno HTML"
#: fs-admin/fs-admin.php:1025
msgid "Ads Option"
msgstr "Nastavení příspěvků"
#: fs-admin/fs-admin.php:1032
msgid "Enable Area Above Forum"
msgstr "Povolit oblast nad forem"
#: fs-admin/fs-admin.php:1034
#: fs-admin/fs-admin.php:1042
#: fs-admin/fs-admin.php:1050
#: fs-admin/fs-admin.php:1058
#: fs-admin/fs-admin.php:1066
#: fs-admin/fs-admin.php:1074
#: fs-admin/fs-admin.php:1082
msgid "css-value:"
msgstr "css-hodnota:"
#: fs-admin/fs-admin.php:1040
msgid "Enable Area Below Forum"
msgstr "Povolit oblast pod forem"
#: fs-admin/fs-admin.php:1048
msgid "Enable Area Above Branding"
msgstr "Povolit oblast nad značkou"
#: fs-admin/fs-admin.php:1056
msgid "Enable Area Above Info Center"
msgstr "Povolit oblast nad centrem informací"
#: fs-admin/fs-admin.php:1064
msgid "Enable Area Above Breadcrumbs"
msgstr "Enable Area Above Breadcrumbs"
#: fs-admin/fs-admin.php:1072
msgid "Enable Area Above Quick Reply Form"
msgstr "Povolit oblast nad formulářem rychlé odpovědi"
#: fs-admin/fs-admin.php:1080
msgid "Enable Area Below First Post"
msgstr "Povolit oblast pod prvním příspěvkem"
#: fs-admin/fs-admin.php:1087
msgid "Below you can modify/add your own CSS"
msgstr "Níže můžete modifikovat kód CSS nebo přidat svůj vlastní"
#: fs-admin/fs-admin.php:1088
msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank"
msgstr "Důležité: Jestli nevíš na cotohle je, tak na to nesahej"
#: fs-admin/fs-admin.php:1095
msgid "Save Options"
msgstr "Uložit nastavení"
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:3
msgid "Add forum to"
msgstr "Přidej fórum"
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:12
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:28
msgid "Save forum"
msgstr "Ulož fórum"
#: fs-admin/wpf-add-group.php:5
msgid "Add category"
msgstr "Přidej kategorii"
#: fs-admin/wpf-add-group.php:19
msgid "Save category"
msgstr "Ulož kategorii"
#: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
#: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
msgid "Save user group"
msgstr "Ulož skupinu"
#: fs-admin/wpf-addusers.php:19
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19
msgid "Select User group"
msgstr "Vyber skupinu"
#: fs-admin/wpf-addusers.php:29
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29
msgid "Add users"
msgstr "Přidej člena"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
msgid "You must specify a group name"
msgstr "Musíte specifikovat jméno skupiny"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
msgid "Group updated successfully"
msgstr "Skupina úspěšně upravena"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
msgid "You must specify a forum name"
msgstr "Musíte upřesnit jméno fóra"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
msgid "Forum updated successfully"
msgstr "Forum úspěšně upraveno"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
msgid "Edit category"
msgstr "Uprav kategorii"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
msgid "User Groups:"
msgstr "Skupiny:"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:"
msgstr "Členové vybraných skupin mají přístup k fórům v této kategorii:"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
msgid "There are no User Groups"
msgstr "Zde nejsou žádné skupiny"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
msgid "Save group"
msgstr "Ulož skupinu"
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
msgid "Edit forum"
msgstr "Uprav fórum"
#: fs-admin/wpf-moderator.php:18
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18
msgid "Select user"
msgstr "Vyber člena"
#: fs-admin/wpf-moderator.php:35
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35
msgid "Add moderator"
msgstr "Přidej moderátora"
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
msgid "You must specify a name for the User Group"
msgstr "Musíte upřesnit jméno skupiny"
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
msgid "User Group updated successfully"
msgstr "Skupina úspěšně změněna"
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
msgid "Edit User Group"
msgstr "Uprav skupinu"
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
msgid "Save User Group"
msgstr "Ulož skupinu"
#~ msgid "Administratos always have unlimited messages"
#~ msgstr "Administrátoři mají vždy neomezený počet zpráv ve schránce"
#~ msgid "Back To Your Inbox"
#~ msgstr "Zpět do zpráv"
#~ msgid "Back To Your Messages"
#~ msgstr "Zpět k vašim zprávám"
#~ msgid "Categories and forums"
#~ msgstr "Kategorie a témata"
#~ msgid "Click this box and begin typing the username to find them faster"
#~ msgstr "Začněte psát členovo jméno, najdete ho rychleji"
#~ msgid "Create New Message"
#~ msgstr "Vytvoř novou zprávu"
#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "CHYBA"
#~ msgid "Feed"
#~ msgstr "Zdroj"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Základní nastavení"
#~ msgid "I recommend disabling this and using"
#~ msgstr "Doporučuji vypnout tuto volbu a použít"
#~ msgid "Last Reply"
#~ msgstr "Poslední odpověď"
#~ msgid "Maximum Messages In Inbox (0 = unlimited):"
#~ msgstr "Maximální počet zpráv ve schránce (0=neomezený)"
#~ msgid "Message Box Is Full!"
#~ msgstr "Složka zpráv je plná!"
#~ msgid "Message Box Size"
#~ msgstr "velikost složky zpráv"
#~ msgid "Message Could Not Be Sent!"
#~ msgstr "Zpráva nebyla odeslána!"
#~ msgid "Message Deleted"
#~ msgstr "Zpráva vymazána"
#~ msgid "Message Sent"
#~ msgstr "Zpráva odeslána"
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Zprávy"
#~ msgid "Mingle Forum Themes:"
#~ msgstr "Mingle Forum motivy:"
#~ msgid "New Message"
#~ msgstr "Nová zpráva"
#~ msgid "New reply on topic:"
#~ msgstr "Nová odpověď k tématu:"
#~ msgid "No Messages"
#~ msgstr "Žádné zprávy"
#~ msgid "Notify me when I get new Messages?"
#~ msgstr "Informovat při příchodu nové zprávy?"
#~ msgid "Please fill in all fields before submitting message!"
#~ msgstr "Prosím vyplňte všechna pole před odesláním zprávy."
#~ msgid "Posted on: "
#~ msgstr "Publikováno:"
#~ msgid "Posts"
#~ msgstr "Příspěvky"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Číst"
#~ msgid "Read Message Thread"
#~ msgstr "Přečtěte si vlákno téma"
#~ msgid "Remove this post?"
#~ msgstr "Odstranit tento příspěvek?"
#~ msgid "Reply:"
#~ msgstr "Odpověď:"
#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "Vyber člena"
#~ msgid "Sender"
#~ msgstr "Odesilatel"
#~ msgid "Sorry You Have No Messages!"
#~ msgstr "Nemáte žádné nové zprávy!"
#~ msgid "Started By"
#~ msgstr "Započato"
#~ msgid "The Message Was Successfully Sent!"
#~ msgstr "Zpráva byla úspěšně odeslána!"
#~ msgid "The recipients inbox is FULL!"
#~ msgstr "Adresátova schránka je plná!"
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "Pro:"
#~ msgid "Topics "
#~ msgstr "Témata"
#~ msgid "Unlimited"
#~ msgstr "Nelimitováno"
#~ msgid "Unread"
#~ msgstr "Nepřečteno"
#~ msgid "Use Private Messages:"
#~ msgstr "Soukromé zprávy:"
#~ msgid "You Do Not Have Permission To View This!"
#~ msgstr "Nejste oprávněn toto prohlížet."
#~ msgid "You Must Be Logged In To Create Private Messages!"
#~ msgstr "Pro psaní soukromých zpráv musíte být přihlášen."
#~ msgid "You cannot send/receive any new messages"
#~ msgstr "Nemůžete přijímat/odesílat nové zprávy"
#~ msgid "You have recieved a new message from"
#~ msgstr "Přijal jste novou zprávu od"
#~ msgid "Your Message Was Deleted!"
#~ msgstr "Vaše zpráva byla smazána!"
#~ msgid "follow this link to view:"
#~ msgstr "následuj tento odkaz k přečtení:"
#~ msgid "instead."
#~ msgstr "místo toho."
#~ msgid "new"
#~ msgstr "nový"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "z"