msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mingle Forum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-21 21:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-15 12:14-0700\n" "Last-Translator: Paul \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: /wp-content/plugins/mingle-forum/i18n\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; \\ plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n" "X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n" #: feed.php:18 #: feed.php:19 msgid "Forum Feed" msgstr "Zdroj fóra" #: feed.php:23 msgid "Forum Topic:" msgstr "Téma:" #: feed.php:24 #: wpf.class.php:1806 #: wpf_define.php:34 msgid "Forum" msgstr "Fórum" #: feed.php:24 #: wpf.class.php:857 msgid "Topic: " msgstr "Téma:" #: feed.php:65 msgid "Feeds are disabled" msgstr "RSS je vypnuto" #: wpf-edit-profile.php:14 msgid "No such user" msgstr "Neznámý uživatel" #: wpf-edit-profile.php:29 msgid "You have no subscriptions at this time" msgstr "You have no subscriptions at this time" #: wpf-edit-profile.php:34 msgid "Edit forum options" msgstr "Upravit nastavení" #: wpf-edit-profile.php:39 msgid "Allow others to view my profile?" msgstr "Zobrazit můj profil ostatním?" #: wpf-edit-profile.php:44 msgid "You have email notifications for these topics:" msgstr "Budete dostávat upozornění z těchto témat:" #: wpf-edit-profile.php:47 #: fs-admin/fs-admin.php:543 msgid "Save options" msgstr "Uložit nastavení" #: wpf-edit-profile.php:53 #: wpf.class.php:614 #: wpf.class.php:2069 #: wpf.class.php:2095 #: wpf.class.php:2113 #: wpf.class.php:2135 #: wpf.class.php:2144 #: wpf.class.php:2202 msgid "Cheating, are we?" msgstr "Promluvme si." #: wpf-insert.php:28 msgid "Security code does not mach" msgstr "Bezpečnostní kód není správný" #: wpf-insert.php:43 #: wpf-insert.php:48 #: wpf-insert.php:106 #: wpf-insert.php:111 #: wpf-insert.php:152 #: wpf-insert.php:157 msgid "An error occured" msgstr "Došlo k chybě" #: wpf-insert.php:44 #: wpf-insert.php:107 #: wpf-insert.php:153 msgid "You must enter a subject" msgstr "Musíte zadat předmět" #: wpf-insert.php:49 #: wpf-insert.php:112 #: wpf-insert.php:158 msgid "You must enter a message" msgstr "Musíte zadat zprávu" #: wpf-insert.php:68 msgid "created the forum topic:" msgstr "vytvořeno téma fóra:" #: wpf-insert.php:123 msgid "replied to the forum topic:" msgstr "odpověděl na téma fóra:" #: wpf-post.php:10 msgid "Quote from" msgstr "Citováno z" #: wpf-post.php:10 #: wpf.class.php:677 #: wpf.class.php:685 #: wpf.class.php:1154 msgid "on" msgstr "dne" #: wpf-post.php:20 #: wpf.class.php:1279 #: wpf.class.php:1852 msgid "Post Reply" msgstr "Odpovědět" #: wpf-post.php:23 #: wpf-post.php:63 #: wpf-thread.php:13 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" #: wpf-post.php:24 #: wpf.class.php:907 msgid "Re:" msgstr "Re:" #: wpf-post.php:27 #: wpf-post.php:67 #: wpf-thread.php:17 msgid "Message:" msgstr "Zpráva:" #: wpf-post.php:38 #: wpf-thread.php:28 msgid "Submit" msgstr "Odeslat" #: wpf-post.php:60 #: wpf.class.php:1276 #: wpf.class.php:1855 msgid "Edit Post" msgstr "Uprav příspěvek" #: wpf-post.php:76 msgid "Save Post" msgstr "Ulož příspěvek" #: wpf-thread.php:10 msgid "Post new Topic" msgstr "Přidat nové téma" #: wpf-thread.php:36 msgid "Sorry. you don't have permission to post." msgstr "Nemáte oprávnění přidat příspěvek." #: wpf.class.php:150 #: fs-admin/fs-admin.php:440 msgid "Newbie" msgstr "Nováček" #: wpf.class.php:151 #: fs-admin/fs-admin.php:444 msgid "Beginner" msgstr "Začátečník" #: wpf.class.php:152 #: fs-admin/fs-admin.php:452 msgid "Advanced" msgstr "Zkušený uživatel" #: wpf.class.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:460 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: wpf.class.php:171 #: wpf.class.php:172 msgid "Mingle Forum - Options" msgstr "Mingle Forum - Nastavení " #: wpf.class.php:172 msgid "Options" msgstr "Nastavení" #: wpf.class.php:173 msgid "Ads" msgstr "Ads" #: wpf.class.php:174 msgid "Skins" msgstr "Vzhled" #: wpf.class.php:175 msgid "Forum Structure - Categories & Forums" msgstr "Mingle Forum >> Kategorie a Fora" #: wpf.class.php:175 msgid "Forum Structure" msgstr "Struktura fora" #: wpf.class.php:176 msgid "Moderators" msgstr "Moderátoři" #: wpf.class.php:177 msgid "User Groups" msgstr "Skupiny uživatelů" #: wpf.class.php:178 msgid "About" msgstr "O fóru" #: wpf.class.php:189 #: wpf.class.php:190 msgid "Forums Latest Activity" msgstr "Poslední aktivity na fóru" #: wpf.class.php:209 #: wpf.class.php:229 msgid "by:" msgstr "od:" #: wpf.class.php:246 msgid "Title to display in the sidebar:" msgstr "Název se zobrazí v postranním panelu:" #: wpf.class.php:248 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Kolik položek chcete zobrazit?" #: wpf.class.php:645 msgid "Page loaded in:" msgstr "Stránka načtena za" #: wpf.class.php:645 msgid "seconds." msgstr "vteřin." #: wpf.class.php:648 msgid "Mingle Forum " msgstr "Mingle Fórum " #: wpf.class.php:649 msgid "Version:" msgstr "Verze" #: wpf.class.php:668 #: wpf.class.php:2266 msgid "Guest" msgstr "Host" #: wpf.class.php:677 #: wpf.class.php:1153 msgid "by" msgstr "od " #: wpf.class.php:685 msgid "Latest Post by" msgstr "Poslední příspěvek od" #: wpf.class.php:708 #: wpf.class.php:839 msgid "Sorry, but you don't have access to this forum" msgstr "Je nám líto, ale nemáte přístup k tomuto fóru" #: wpf.class.php:718 #: wpf.class.php:2354 msgid "Status" msgstr "Stav" #: wpf.class.php:719 #: wpf.class.php:2355 msgid "Topic Title" msgstr "Název příspěvku" #: wpf.class.php:720 #: wpf.class.php:2356 #: wpf.class.php:2544 msgid "Started by" msgstr "Započato" #: wpf.class.php:721 #: wpf.class.php:2357 msgid "Replies" msgstr "Odpovědí" #: wpf.class.php:722 msgid "Views" msgstr "Zhlédnutí" #: wpf.class.php:723 #: wpf.class.php:1153 #: wpf.class.php:2358 msgid "Last post" msgstr "Poslední příspěvek" #: wpf.class.php:727 msgid "Sticky Topics" msgstr "Důležitá témata" #: wpf.class.php:731 #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:777 #: wpf.class.php:779 #: wpf.class.php:1640 #: wpf.class.php:1657 msgid "Move Topic" msgstr "Přesuň téma" #: wpf.class.php:731 #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:777 #: wpf.class.php:779 msgid "Delete Topic" msgstr "Vymaž téma" #: wpf.class.php:743 #: wpf.class.php:772 msgid "New posts since last visit" msgstr "Nové příspěvky od poslední návštěvy" #: wpf.class.php:760 msgid "Forum Topics" msgstr "Témata fóra" #: wpf.class.php:827 msgid "Remove this topic from your email notifications?" msgstr "Odstranit toto téma z vašeho e-mailového upozornění?" #: wpf.class.php:829 msgid "Add this topic to your email notifications?" msgstr "Přidat toto téma na váše e-maiové upozornění?" #: wpf.class.php:850 msgid "TOPIC CLOSED" msgstr "Téma bylo uzavřeno" #: wpf.class.php:856 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wpf.class.php:872 #: wpf.class.php:2410 msgid "Posts:" msgstr "Příspěvků:" #: wpf.class.php:905 msgid "Quick Reply" msgstr "Rychlá odpověď:" #: wpf.class.php:914 msgid "Submit Quick Reply" msgstr "Odeslat:" #: wpf.class.php:936 #: wpf_define.php:36 msgid "Post" msgstr "Příspěvek" #: wpf.class.php:939 msgid "on:" msgstr "dne:" #: wpf.class.php:943 #: wpf.class.php:952 #: wpf.class.php:2282 msgid "Quote" msgstr "Citovat" #: wpf.class.php:945 #: wpf.class.php:954 #: fs-admin/fs-admin.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:961 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: wpf.class.php:947 #: wpf.class.php:956 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: wpf.class.php:1030 #: wpf.class.php:1081 msgid "Topics: " msgstr "Témata:" #: wpf.class.php:1030 #: wpf.class.php:1081 msgid "Posts: " msgstr "Příspěvky:" #: wpf.class.php:1040 #: wpf.class.php:1091 msgid "New posts" msgstr "Nové příspěvky" #: wpf.class.php:1040 #: wpf.class.php:1091 msgid "No new posts" msgstr "Žádné nové téma" #: wpf.class.php:1040 msgid "Mark All Read" msgstr "Označ vše přečtené" #: wpf.class.php:1151 msgid "No topics yet" msgstr "Zatím žádná témata" #: wpf.class.php:1154 msgid "in" msgstr "v" #: wpf.class.php:1205 msgid "Forums RSS" msgstr "RSS fóra" #: wpf.class.php:1216 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Jste si jistý, že to chcete opravdu odstranit?" #: wpf.class.php:1270 #: wpf.class.php:1845 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky hledání" #: wpf.class.php:1273 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: wpf.class.php:1282 #: wpf.class.php:1502 #: wpf.class.php:1634 #: wpf.class.php:1651 #: wpf.class.php:1858 msgid "New Topic" msgstr "Nové téma" #: wpf.class.php:1349 msgid "Moderators:" msgstr "Moderátoři:" #: wpf.class.php:1525 #: wpf.class.php:1538 #: wpf.class.php:1637 #: wpf.class.php:1654 msgid "Undo Sticky" msgstr "Odebrat důležité" #: wpf.class.php:1527 #: wpf.class.php:1540 #: wpf.class.php:1636 #: wpf.class.php:1653 msgid "Sticky" msgstr "Důležité" #: wpf.class.php:1530 #: wpf.class.php:1543 #: wpf.class.php:1639 #: wpf.class.php:1656 msgid "Re-open" msgstr "Znovu otevřít" #: wpf.class.php:1532 #: wpf.class.php:1545 #: wpf.class.php:1638 #: wpf.class.php:1655 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: wpf.class.php:1552 #: wpf.class.php:1633 #: wpf.class.php:1650 msgid "Reply" msgstr "Odpověď" #: wpf.class.php:1559 #: wpf.class.php:1575 msgid "Unsubscribe" msgstr "Zrušit odebírání" #: wpf.class.php:1561 #: wpf.class.php:1577 msgid "Subscribe" msgstr "Odebírat" #: wpf.class.php:1564 msgid "RSS feed" msgstr "RSS kanál" #: wpf.class.php:1580 #: wpf.class.php:1635 #: wpf.class.php:1652 msgid "RSS-Feed" msgstr "RSS kanál" #: wpf.class.php:1618 #: wpf.class.php:1622 msgid "My profile" msgstr "Můj profil" #: wpf.class.php:1618 #: wpf.class.php:1622 msgid "My Profile" msgstr "Můj profil" #: wpf.class.php:1629 #: wpf.class.php:1646 msgid "Forum Home" msgstr "Přehled fóra" #: wpf.class.php:1630 #: wpf.class.php:1647 #: wpf.class.php:1923 msgid "Log out" msgstr "Odhlásit" #: wpf.class.php:1632 #: wpf.class.php:1649 #: wpf.class.php:2453 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: wpf.class.php:1720 msgid "You are logged in as:" msgstr "Jste přihlášen jako:" #: wpf.class.php:1726 msgid "Username: " msgstr "Uživatel: " #: wpf.class.php:1727 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " #: wpf.class.php:1729 msgid "Remember Me" msgstr "Pamatuj si mne" #: wpf.class.php:1765 msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" #: wpf.class.php:1769 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" #: wpf.class.php:1839 msgid "New Topics since last visit" msgstr "Nová témata od poslední návštěvy" #: wpf.class.php:1849 msgid "Profile Info" msgstr "Info o profilu" #: wpf.class.php:1913 msgid "Edit Profile" msgstr "Uprav profil" #: wpf.class.php:1917 #: wpf.class.php:1929 msgid "Welcome" msgstr "Vítejte" #: wpf.class.php:1918 msgid "Your last visit was:" msgstr "Tvá poslední návštěva:" #: wpf.class.php:1920 msgid "Show new topics since your last visit" msgstr "Ukázat nová témata od poslední návštěvy" #: wpf.class.php:1921 msgid "Edit your forum options" msgstr "Upravte své nastavení fóra" #: wpf.class.php:1928 msgid "Welcome Guest, please login or" msgstr "Vítejte, přihlaste se prosím, nebo" #: wpf.class.php:1928 msgid "register." msgstr "se registrujte" #: wpf.class.php:1933 msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires" msgstr "Vítejte, zadání příspěvku v tomto fóru vyžaduje" #: wpf.class.php:1933 msgid "registration." msgstr "registraci." #: wpf.class.php:1941 msgid "Show/Hide Header" msgstr "Zobraz/skryj hlavičku" #: wpf.class.php:1955 msgid "Search forums" msgstr "Prohledej fóra" #: wpf.class.php:1990 #: wpf.class.php:2021 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: wpf.class.php:2003 #: wpf.class.php:2034 msgid "First" msgstr "První" #: wpf.class.php:2014 #: wpf.class.php:2045 msgid "Last" msgstr "Poslední" #: wpf.class.php:2132 msgid "Post deleted" msgstr "Příspěvek smazán" #: wpf.class.php:2259 #: wpf.class.php:2263 #: fs-admin/fs-admin.php:155 msgid "View profile" msgstr "Ukázat profil" #: wpf.class.php:2277 msgid "Bold" msgstr "Tučné" #: wpf.class.php:2278 msgid "Italic" msgstr "Zkosené" #: wpf.class.php:2279 msgid "Underline" msgstr "Podtržení" #: wpf.class.php:2280 msgid "Strikethrough" msgstr "Přeškrtnuté" #: wpf.class.php:2281 msgid "Code" msgstr "Kód" #: wpf.class.php:2283 msgid "List" msgstr "Seznam" #: wpf.class.php:2284 msgid "List item" msgstr "Položka seznamu" #: wpf.class.php:2285 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: wpf.class.php:2286 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: wpf.class.php:2287 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wpf.class.php:2288 msgid "Add Hex Color" msgstr "Zadej Hex kód barvy" #: wpf.class.php:2289 msgid "Embed YouTube Video" msgstr "Vložit YouTube Video" #: wpf.class.php:2290 msgid "Embed Google Map" msgstr "Embed Google Map" #: wpf.class.php:2296 msgid "Smile" msgstr "Úsměv" #: wpf.class.php:2297 msgid "Big Grin" msgstr "Velký úsměv" #: wpf.class.php:2298 msgid "Sad" msgstr "Smutný" #: wpf.class.php:2299 msgid "Neutral" msgstr "Neutrální" #: wpf.class.php:2300 msgid "Razz" msgstr "Razz" #: wpf.class.php:2301 msgid "Mad" msgstr "Šílený" #: wpf.class.php:2302 msgid "Confused" msgstr "Zmatený" #: wpf.class.php:2303 msgid "Eek!" msgstr "Eek!" #: wpf.class.php:2304 msgid "Wink" msgstr "Mrkejte" #: wpf.class.php:2305 msgid "Surprised" msgstr "Překvapený" #: wpf.class.php:2306 msgid "Cool" msgstr "Cool" #: wpf.class.php:2318 msgid "Info Center" msgstr "Centrum informací" #: wpf.class.php:2325 msgid "Posts in" msgstr "Uveřejněno v" #: wpf.class.php:2325 msgid "Topics Made by" msgstr "Vytvořil" #: wpf.class.php:2325 #: fs-admin/fs-admin.php:147 msgid "Members" msgstr "Členové" #: wpf.class.php:2325 msgid "Latest Member:" msgstr "Poslední člen:" #: wpf.class.php:2351 msgid "New topics since your last visit" msgstr "Nová témata od vaší poslední návštěvy" #: wpf.class.php:2395 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" #: wpf.class.php:2401 #: wpf.class.php:2687 #: fs-admin/wpf-add-forum.php:8 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: wpf.class.php:2406 msgid "Registered:" msgstr "Registrován:" #: wpf.class.php:2414 msgid "Position:" msgstr "Pozice:" #: wpf.class.php:2417 msgid "Website:" msgstr "Web:" #: wpf.class.php:2421 msgid "AIM:" msgstr "ICQ:" #: wpf.class.php:2425 msgid "Yahoo:" msgstr "Yahoo:" #: wpf.class.php:2428 msgid "Jabber/google Talk:" msgstr "Jabber/google Talk:" #: wpf.class.php:2432 msgid "Biographical Info:" msgstr "Info:" #: wpf.class.php:2457 msgid "Search for:" msgstr "Hledej:" #: wpf.class.php:2461 msgid "By user:" msgstr "Mezi členy:" #: wpf.class.php:2466 msgid "Message Age:" msgstr "Stáří zprávy:" #: wpf.class.php:2467 msgid "Between" msgstr "Mezi" #: wpf.class.php:2467 msgid "and" msgstr "a" #: wpf.class.php:2467 msgid "days" msgstr "dny" #: wpf.class.php:2473 msgid "Click to choose Forum(s) to search" msgstr "Vyber fórum k prohledávání" #: wpf.class.php:2495 msgid "Check all" msgstr "Vybrat vše" #: wpf.class.php:2500 msgid "Start Search" msgstr "Hledej" #: wpf.class.php:2542 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #: wpf.class.php:2543 msgid "Relevance" msgstr "Relevantnost" #: wpf.class.php:2545 msgid "Posted" msgstr "Přidáno" #: wpf.class.php:2611 msgid "Closed topic" msgstr "Uzavřené téma" #: wpf.class.php:2614 msgid "Normal topic" msgstr "Obyčejné téma" #: wpf.class.php:2617 msgid "Hot topic" msgstr "Horké téma" #: wpf.class.php:2620 msgid "Very Hot topic" msgstr "Velmi horké téma" #: wpf.class.php:2652 msgid "Security Code:" msgstr "Bezpečnostní kód:" #: wpf.class.php:2671 msgid "Enter Security Code: (required)" msgstr "Zadejte bezpečnostní kód: (vyžadováno)" #: wpf.class.php:2685 msgid "New post in forum:" msgstr "Nový příspěvek ve foru:" #: wpf.class.php:2686 msgid "DETAILS:" msgstr "Detaily" #: wpf.class.php:2689 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: wpf.class.php:2690 msgid "Reply Content:" msgstr "Obsah zprávy:" #: wpf.class.php:2691 msgid "View Topic Here:" msgstr "Nové téma" #: wpf.class.php:2740 #: wpf.class.php:2750 msgid "Inbox" msgstr "Přijaté" #: wpf.class.php:2766 #: wpf.class.php:2779 msgid "Send Message" msgstr "Pošli zprávu" #: wpf_define.php:33 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: wpf_define.php:35 msgid "Topic" msgstr "Téma" #: fs-admin/fs-admin.php:33 msgid "You must specify a user group name." msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno skupiny." #: fs-admin/fs-admin.php:35 #: fs-admin/fs-admin.php:682 msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another" msgstr "Vybrali jste si jméno, které již existuje v databázi, vyberte jiné" #: fs-admin/fs-admin.php:37 msgid "User Group successfully added." msgstr "Skupina úspěšně přidána." #: fs-admin/fs-admin.php:55 msgid "You haven't specified any user to add:" msgstr "Nezadali jste žádného uživatele k přidání:" #: fs-admin/fs-admin.php:59 msgid "You must choose a user group" msgstr "Musíte vybrat skupinu uživatelů" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "No such user:" msgstr "Žádný takový uživatel:" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "Warning" msgstr "Upozornění" #: fs-admin/fs-admin.php:70 #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "User" msgstr "Člen" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "is already in this group" msgstr "už v této skupině existuje" #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "added successfully" msgstr "přidán úzpěšně" #: fs-admin/fs-admin.php:82 msgid "Errors:" msgstr "Chyby:" #: fs-admin/fs-admin.php:83 msgid "Warnings:" msgstr "Upozornění:" #: fs-admin/fs-admin.php:84 msgid "Users added:" msgstr "Přidaní členové:" #: fs-admin/fs-admin.php:98 msgid "User Group(s) successfully deleted." msgstr "Skupina uživatelů odstraněna úspěšně." #: fs-admin/fs-admin.php:106 msgid "Member successfully removed." msgstr "Člen odstraněn úspěšně." #: fs-admin/fs-admin.php:112 msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups" msgstr "Mingle Forum >> Spravuj skupiny uživatelů" #: fs-admin/fs-admin.php:112 #: fs-admin/fs-admin.php:747 #: fs-admin/fs-admin.php:947 msgid "add new" msgstr "Přidat" #: fs-admin/fs-admin.php:119 #: fs-admin/fs-admin.php:801 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: fs-admin/fs-admin.php:159 #: fs-admin/fs-admin.php:165 msgid "Add members" msgstr "Přidej členy" #: fs-admin/fs-admin.php:164 msgid "No members in this group" msgstr "V této skupině nejso žádní členové." #: fs-admin/fs-admin.php:221 msgid "Skin successfully activated." msgstr "Motiv aktivován úspěšně." #: fs-admin/fs-admin.php:227 msgid "Mingle Forum >> Skin options" msgstr "Mingle Forum >> Nastavení motivu" #: fs-admin/fs-admin.php:228 msgid "Get More Skins" msgstr "Stáhni víc motivů" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/" msgstr "Upozornění: Od verze 1.0.03 byl adresář skins přesunut do /wp-content/mingle-forum-skins/" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "Why did you change it?" msgstr "Proč se to změnilo?" #: fs-admin/fs-admin.php:232 msgid "Screenshot" msgstr "Náhled" #: fs-admin/fs-admin.php:233 #: fs-admin/wpf-add-group.php:10 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: fs-admin/fs-admin.php:234 msgid "Version" msgstr "Verze" #: fs-admin/fs-admin.php:235 #: fs-admin/wpf-add-group.php:11 msgid "Description" msgstr "Popis" #: fs-admin/fs-admin.php:236 msgid "Action" msgstr "Akce" #: fs-admin/fs-admin.php:250 #: fs-admin/fs-admin.php:265 msgid "In Use" msgstr "Používán" #: fs-admin/fs-admin.php:252 #: fs-admin/fs-admin.php:267 msgid "Activate" msgstr "Aktivovat" #: fs-admin/fs-admin.php:295 msgid "About Mingle Forum" msgstr "O aplikaci" #: fs-admin/fs-admin.php:298 msgid "Current Version: " msgstr "Současná verze:" #: fs-admin/fs-admin.php:302 msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script." msgstr "Mingle Forum má jediný jednoduchý úkol, a to 'Zůstat s úsměvem!'. Bylo přejato z WP Fora a bylo velmi vylepšeno. Nyní je nožno jej použít s a nebo i bez Mingle pluginu od Blaira Williamse. Také velmi děkujeme Ericu Hambymu, za jeho předešlou práci na skriptu fóra." #: fs-admin/fs-admin.php:304 msgid "Author: " msgstr "Autor:" #: fs-admin/fs-admin.php:305 msgid "Plugin Page:" msgstr "Stránka pluginu:" #: fs-admin/fs-admin.php:306 msgid "Support Forum:" msgstr "Fórum podpory:" #: fs-admin/fs-admin.php:307 msgid "Mingle Forum Skins:" msgstr "Mingle Forum skiny " #: fs-admin/fs-admin.php:354 msgid "Options successfully saved." msgstr "Nastavení úspěšně uloženo." #: fs-admin/fs-admin.php:359 msgid "Mingle Forum" msgstr "Mingle Forum" #: fs-admin/fs-admin.php:363 msgid "Statistic" msgstr "Statistika" #: fs-admin/fs-admin.php:364 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: fs-admin/fs-admin.php:368 msgid "Number of posts:" msgstr "Počet příspěvků:" #: fs-admin/fs-admin.php:372 msgid "Number of threads:" msgstr "Počet vláken:" #: fs-admin/fs-admin.php:376 msgid "Number of users:" msgstr "Počet členů:" #: fs-admin/fs-admin.php:380 msgid "Total database size:" msgstr "Velikost databáze:" #: fs-admin/fs-admin.php:384 msgid "Database server:" msgstr "Server databáze:" #: fs-admin/fs-admin.php:388 msgid "Mingle Forum version:" msgstr "Verze Mingle forum:" #: fs-admin/fs-admin.php:393 msgid "Mingle Forum >> General Options" msgstr "Mingle Forum >> Základní nastavení" #: fs-admin/fs-admin.php:398 msgid "default " msgstr "výchozí" #: fs-admin/fs-admin.php:402 msgid "Option Name" msgstr "Volba názvu" #: fs-admin/fs-admin.php:403 msgid "Option Input" msgstr "Volba vstupu" #: fs-admin/fs-admin.php:408 msgid "Posts per page:" msgstr "Příspěvků na stránku:" #: fs-admin/fs-admin.php:412 msgid "Threads per page:" msgstr "Vláken na stránku:" #: fs-admin/fs-admin.php:418 msgid "Number of posts for Hot Topic:" msgstr "Počet příspěvků pro horké téma" #: fs-admin/fs-admin.php:422 msgid "Number of posts for Very Hot Topic:" msgstr "Počet příspěvků pro velmi horké téma" #: fs-admin/fs-admin.php:426 msgid "Username Display:" msgstr "Uživatel: " #: fs-admin/fs-admin.php:439 msgid "New User's Title:" msgstr "Nováček:" #: fs-admin/fs-admin.php:443 msgid "User Level 1 Title:" msgstr "Uživatel 1. stupeň:" #: fs-admin/fs-admin.php:447 msgid "User Level 1 Count:" msgstr "Uživatel 1. stupeň počet:" #: fs-admin/fs-admin.php:448 msgid "25" msgstr "25" #: fs-admin/fs-admin.php:451 msgid "User Level 2 Title:" msgstr "Uživatel 2. stupeň:" #: fs-admin/fs-admin.php:455 msgid "User Level 2 Count:" msgstr "Uživatel 2. stupeň počet:" #: fs-admin/fs-admin.php:456 msgid "50" msgstr "50" #: fs-admin/fs-admin.php:459 msgid "User Level 3 Title:" msgstr "Uživatel 3. stupeň:" #: fs-admin/fs-admin.php:463 msgid "User Level 3 Count:" msgstr "Uživatel 3. stupeň počet:" #: fs-admin/fs-admin.php:464 msgid "100" msgstr "100" #: fs-admin/fs-admin.php:467 msgid "Notify Admin on new posts:" msgstr "Upozornit admina na nové téma:" #: fs-admin/fs-admin.php:471 #: fs-admin/fs-admin.php:510 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: fs-admin/fs-admin.php:474 msgid "Show Forum Login Form:" msgstr "Zobraz přihlašovací formulář" #: fs-admin/fs-admin.php:478 #: fs-admin/fs-admin.php:486 #: fs-admin/fs-admin.php:494 #: fs-admin/fs-admin.php:502 #: fs-admin/fs-admin.php:518 msgid "On" msgstr "Zapnuto" #: fs-admin/fs-admin.php:482 msgid "Show Avatars in the forum:" msgstr "Ukazuj Avatary ve fóru:" #: fs-admin/fs-admin.php:490 msgid "Show users Bio at the bottom of posts:" msgstr "Zobraz informace o uživateli pod příspěvkem" #: fs-admin/fs-admin.php:498 msgid "Use Forum RSS:" msgstr "RSS fóra" #: fs-admin/fs-admin.php:506 msgid "Use SEO friendly URLs:" msgstr "Použij URL vhodné k SEO" #: fs-admin/fs-admin.php:506 msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'" msgstr "Důležité: Nechejte tuto možnost vypnutou, jestliže máte nastaveny trvalé odkazy na \"základní\"" #: fs-admin/fs-admin.php:514 msgid "Registration required to post:" msgstr "Přispívat mohou pouze registrovaní:" #: fs-admin/fs-admin.php:523 msgid "Installed version:" msgstr "Instalovaná verze:" #: fs-admin/fs-admin.php:527 msgid "GD Library is not installed" msgstr "Knihovna GD není nainstalována" #: fs-admin/fs-admin.php:530 msgid "Use Captcha for unregistered users:" msgstr "Použít Captcha pro neregistrované uživatele" #: fs-admin/fs-admin.php:534 msgid "Requires " msgstr "Vyžaduje" #: fs-admin/fs-admin.php:534 msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off" msgstr "Jestliže máte horní položku \"Pro možnost přidání příspěvku se zaregistrujte\" zapnutou, pak nechte toto vypnuté" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Date format:" msgstr "Formát data:" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Default date:" msgstr "Výchozí datum:" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Check " msgstr "Vybrat" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "for date formatting." msgstr "pro formátování data." #: fs-admin/fs-admin.php:653 msgid "Groups deleted:" msgstr "Smazané skupiny:" #: fs-admin/fs-admin.php:654 msgid "Forums deleted:" msgstr "Smazaná fóra:" #: fs-admin/fs-admin.php:655 msgid "Threads deleted:" msgstr "Smazaná vlákna:" #: fs-admin/fs-admin.php:656 msgid "Posts deleted:" msgstr "Smazané příspěvky:" #: fs-admin/fs-admin.php:680 #: fs-admin/fs-admin.php:704 msgid "You must enter a name" msgstr "Musíte zadat jméno" #: fs-admin/fs-admin.php:689 msgid "Category added successfully" msgstr "Kategorie úspěšně vložena" #: fs-admin/fs-admin.php:701 msgid "You must select a category" msgstr "Musíte vybrat kategorii" #: fs-admin/fs-admin.php:707 msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another" msgstr "Vybrali jste název fóra, které zde už existuje. Prosím vyberte jiné" #: fs-admin/fs-admin.php:714 msgid "Forum added successfully" msgstr "Fórum úspěšně vloženo" #: fs-admin/fs-admin.php:741 msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums " msgstr "Mingle Forum >> Kategorie a Fóra" #: fs-admin/fs-admin.php:763 #: fs-admin/fs-admin.php:793 msgid "Modify" msgstr "Uprav" #: fs-admin/fs-admin.php:802 msgid "Add forum" msgstr "Přidej fórum" #: fs-admin/fs-admin.php:827 msgid "Group Moved Down" msgstr "Skupina přesunuta níže" #: fs-admin/fs-admin.php:837 msgid "Forum Moved Down" msgstr "Forum přesunuto níže" #: fs-admin/fs-admin.php:847 msgid "Group Moved Up" msgstr "Skupina přesunuta výše" #: fs-admin/fs-admin.php:857 msgid "Forum Moved Up" msgstr "Forum přesunuto výše" #: fs-admin/fs-admin.php:894 #: fs-admin/fs-admin.php:901 msgid "Moderator successfully removed." msgstr "Moderátor úspěšně odebrán." #: fs-admin/fs-admin.php:896 msgid "Moderator successfully saved." msgstr "Moderátor úspěšně uložen." #: fs-admin/fs-admin.php:903 msgid "Moderator NOT removed." msgstr "Moderátor NEBYL odebrán." #: fs-admin/fs-admin.php:917 msgid "You must select a user" msgstr "Musíte vybrat uživatele" #: fs-admin/fs-admin.php:921 msgid "Global Moderator added successfully" msgstr "Hlavní moderátor úspěšně přidán" #: fs-admin/fs-admin.php:925 msgid "Moderator added successfully" msgstr "Moderátor úspěšně přidán" #: fs-admin/fs-admin.php:947 msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators" msgstr "Mingle Forum >> Správa moderátorů" #: fs-admin/fs-admin.php:956 msgid "Currently moderating" msgstr "Právě upravovaný" #: fs-admin/fs-admin.php:960 msgid "Update" msgstr "Aktuální" #: fs-admin/fs-admin.php:970 msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)" msgstr "Hlavní moderátor: (Člen může moderovat všechna fora)" #: fs-admin/fs-admin.php:989 msgid "No moderators yet" msgstr "Zatím bez moderátorů" #: fs-admin/fs-admin.php:1014 msgid "Ads saved successfully" msgstr "Příspěvky přidány úspěšně" #: fs-admin/fs-admin.php:1019 msgid "Mingle Forum Ads >> options" msgstr "Mingle Forum příspěvky >> Nastavení " #: fs-admin/fs-admin.php:1021 msgid "HTML is allowed in all ad areas below" msgstr "Ve všech oblastech je povoleno HTML" #: fs-admin/fs-admin.php:1025 msgid "Ads Option" msgstr "Nastavení příspěvků" #: fs-admin/fs-admin.php:1032 msgid "Enable Area Above Forum" msgstr "Povolit oblast nad forem" #: fs-admin/fs-admin.php:1034 #: fs-admin/fs-admin.php:1042 #: fs-admin/fs-admin.php:1050 #: fs-admin/fs-admin.php:1058 #: fs-admin/fs-admin.php:1066 #: fs-admin/fs-admin.php:1074 #: fs-admin/fs-admin.php:1082 msgid "css-value:" msgstr "css-hodnota:" #: fs-admin/fs-admin.php:1040 msgid "Enable Area Below Forum" msgstr "Povolit oblast pod forem" #: fs-admin/fs-admin.php:1048 msgid "Enable Area Above Branding" msgstr "Povolit oblast nad značkou" #: fs-admin/fs-admin.php:1056 msgid "Enable Area Above Info Center" msgstr "Povolit oblast nad centrem informací" #: fs-admin/fs-admin.php:1064 msgid "Enable Area Above Breadcrumbs" msgstr "Enable Area Above Breadcrumbs" #: fs-admin/fs-admin.php:1072 msgid "Enable Area Above Quick Reply Form" msgstr "Povolit oblast nad formulářem rychlé odpovědi" #: fs-admin/fs-admin.php:1080 msgid "Enable Area Below First Post" msgstr "Povolit oblast pod prvním příspěvkem" #: fs-admin/fs-admin.php:1087 msgid "Below you can modify/add your own CSS" msgstr "Níže můžete modifikovat kód CSS nebo přidat svůj vlastní" #: fs-admin/fs-admin.php:1088 msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank" msgstr "Důležité: Jestli nevíš na cotohle je, tak na to nesahej" #: fs-admin/fs-admin.php:1095 msgid "Save Options" msgstr "Uložit nastavení" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:3 msgid "Add forum to" msgstr "Přidej fórum" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:12 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:28 msgid "Save forum" msgstr "Ulož fórum" #: fs-admin/wpf-add-group.php:5 msgid "Add category" msgstr "Přidej kategorii" #: fs-admin/wpf-add-group.php:19 msgid "Save category" msgstr "Ulož kategorii" #: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 #: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 msgid "Save user group" msgstr "Ulož skupinu" #: fs-admin/wpf-addusers.php:19 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19 msgid "Select User group" msgstr "Vyber skupinu" #: fs-admin/wpf-addusers.php:29 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29 msgid "Add users" msgstr "Přidej člena" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 msgid "You must specify a group name" msgstr "Musíte specifikovat jméno skupiny" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 msgid "Group updated successfully" msgstr "Skupina úspěšně upravena" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 msgid "You must specify a forum name" msgstr "Musíte upřesnit jméno fóra" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 msgid "Forum updated successfully" msgstr "Forum úspěšně upraveno" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 msgid "Edit category" msgstr "Uprav kategorii" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 msgid "User Groups:" msgstr "Skupiny:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:" msgstr "Členové vybraných skupin mají přístup k fórům v této kategorii:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 msgid "There are no User Groups" msgstr "Zde nejsou žádné skupiny" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 msgid "Save group" msgstr "Ulož skupinu" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 msgid "Edit forum" msgstr "Uprav fórum" #: fs-admin/wpf-moderator.php:18 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18 msgid "Select user" msgstr "Vyber člena" #: fs-admin/wpf-moderator.php:35 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35 msgid "Add moderator" msgstr "Přidej moderátora" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 msgid "You must specify a name for the User Group" msgstr "Musíte upřesnit jméno skupiny" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 msgid "User Group updated successfully" msgstr "Skupina úspěšně změněna" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 msgid "Edit User Group" msgstr "Uprav skupinu" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 msgid "Save User Group" msgstr "Ulož skupinu" #~ msgid "Administratos always have unlimited messages" #~ msgstr "Administrátoři mají vždy neomezený počet zpráv ve schránce" #~ msgid "Back To Your Inbox" #~ msgstr "Zpět do zpráv" #~ msgid "Back To Your Messages" #~ msgstr "Zpět k vašim zprávám" #~ msgid "Categories and forums" #~ msgstr "Kategorie a témata" #~ msgid "Click this box and begin typing the username to find them faster" #~ msgstr "Začněte psát členovo jméno, najdete ho rychleji" #~ msgid "Create New Message" #~ msgstr "Vytvoř novou zprávu" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "CHYBA" #~ msgid "Feed" #~ msgstr "Zdroj" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Základní nastavení" #~ msgid "I recommend disabling this and using" #~ msgstr "Doporučuji vypnout tuto volbu a použít" #~ msgid "Last Reply" #~ msgstr "Poslední odpověď" #~ msgid "Maximum Messages In Inbox (0 = unlimited):" #~ msgstr "Maximální počet zpráv ve schránce (0=neomezený)" #~ msgid "Message Box Is Full!" #~ msgstr "Složka zpráv je plná!" #~ msgid "Message Box Size" #~ msgstr "velikost složky zpráv" #~ msgid "Message Could Not Be Sent!" #~ msgstr "Zpráva nebyla odeslána!" #~ msgid "Message Deleted" #~ msgstr "Zpráva vymazána" #~ msgid "Message Sent" #~ msgstr "Zpráva odeslána" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Zprávy" #~ msgid "Mingle Forum Themes:" #~ msgstr "Mingle Forum motivy:" #~ msgid "New Message" #~ msgstr "Nová zpráva" #~ msgid "New reply on topic:" #~ msgstr "Nová odpověď k tématu:" #~ msgid "No Messages" #~ msgstr "Žádné zprávy" #~ msgid "Notify me when I get new Messages?" #~ msgstr "Informovat při příchodu nové zprávy?" #~ msgid "Please fill in all fields before submitting message!" #~ msgstr "Prosím vyplňte všechna pole před odesláním zprávy." #~ msgid "Posted on: " #~ msgstr "Publikováno:" #~ msgid "Posts" #~ msgstr "Příspěvky" #~ msgid "Read" #~ msgstr "Číst" #~ msgid "Read Message Thread" #~ msgstr "Přečtěte si vlákno téma" #~ msgid "Remove this post?" #~ msgstr "Odstranit tento příspěvek?" #~ msgid "Reply:" #~ msgstr "Odpověď:" #~ msgid "Select User" #~ msgstr "Vyber člena" #~ msgid "Sender" #~ msgstr "Odesilatel" #~ msgid "Sorry You Have No Messages!" #~ msgstr "Nemáte žádné nové zprávy!" #~ msgid "Started By" #~ msgstr "Započato" #~ msgid "The Message Was Successfully Sent!" #~ msgstr "Zpráva byla úspěšně odeslána!" #~ msgid "The recipients inbox is FULL!" #~ msgstr "Adresátova schránka je plná!" #~ msgid "To:" #~ msgstr "Pro:" #~ msgid "Topics " #~ msgstr "Témata" #~ msgid "Unlimited" #~ msgstr "Nelimitováno" #~ msgid "Unread" #~ msgstr "Nepřečteno" #~ msgid "Use Private Messages:" #~ msgstr "Soukromé zprávy:" #~ msgid "You Do Not Have Permission To View This!" #~ msgstr "Nejste oprávněn toto prohlížet." #~ msgid "You Must Be Logged In To Create Private Messages!" #~ msgstr "Pro psaní soukromých zpráv musíte být přihlášen." #~ msgid "You cannot send/receive any new messages" #~ msgstr "Nemůžete přijímat/odesílat nové zprávy" #~ msgid "You have recieved a new message from" #~ msgstr "Přijal jste novou zprávu od" #~ msgid "Your Message Was Deleted!" #~ msgstr "Vaše zpráva byla smazána!" #~ msgid "follow this link to view:" #~ msgstr "následuj tento odkaz k přečtení:" #~ msgid "instead." #~ msgstr "místo toho." #~ msgid "new" #~ msgstr "nový" #~ msgid "of" #~ msgstr "z"