1772 lines
33 KiB
Plaintext
1772 lines
33 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Mingle Forum\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 21:58-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 23:37-0700\n"
|
||
"Last-Translator: Paul <cartpauj@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n"
|
||
|
||
#: feed.php:18
|
||
#: feed.php:19
|
||
msgid "Forum Feed"
|
||
msgstr "Forum Feed"
|
||
|
||
#: feed.php:23
|
||
msgid "Forum Topic:"
|
||
msgstr "討論區主題:"
|
||
|
||
#: feed.php:24
|
||
#: wpf.class.php:1806
|
||
#: wpf_define.php:34
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "討論區"
|
||
|
||
#: feed.php:24
|
||
#: wpf.class.php:857
|
||
msgid "Topic: "
|
||
msgstr "主題:"
|
||
|
||
#: feed.php:65
|
||
msgid "Feeds are disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf-edit-profile.php:14
|
||
msgid "No such user"
|
||
msgstr "查無使用者"
|
||
|
||
#: wpf-edit-profile.php:29
|
||
msgid "You have no subscriptions at this time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf-edit-profile.php:34
|
||
msgid "Edit forum options"
|
||
msgstr "編輯論壇選項"
|
||
|
||
#: wpf-edit-profile.php:39
|
||
msgid "Allow others to view my profile?"
|
||
msgstr "允許其他人看我的個人資料?"
|
||
|
||
#: wpf-edit-profile.php:44
|
||
msgid "You have email notifications for these topics:"
|
||
msgstr "接受Email通知"
|
||
|
||
#: wpf-edit-profile.php:47
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:543
|
||
msgid "Save options"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: wpf-edit-profile.php:53
|
||
#: wpf.class.php:614
|
||
#: wpf.class.php:2069
|
||
#: wpf.class.php:2095
|
||
#: wpf.class.php:2113
|
||
#: wpf.class.php:2135
|
||
#: wpf.class.php:2144
|
||
#: wpf.class.php:2202
|
||
msgid "Cheating, are we?"
|
||
msgstr "Cheating, are we?"
|
||
|
||
#: wpf-insert.php:28
|
||
msgid "Security code does not mach"
|
||
msgstr "驗證碼錯誤"
|
||
|
||
#: wpf-insert.php:43
|
||
#: wpf-insert.php:48
|
||
#: wpf-insert.php:106
|
||
#: wpf-insert.php:111
|
||
#: wpf-insert.php:152
|
||
#: wpf-insert.php:157
|
||
msgid "An error occured"
|
||
msgstr "發生錯誤"
|
||
|
||
#: wpf-insert.php:44
|
||
#: wpf-insert.php:107
|
||
#: wpf-insert.php:153
|
||
msgid "You must enter a subject"
|
||
msgstr "您必須輸入主旨"
|
||
|
||
#: wpf-insert.php:49
|
||
#: wpf-insert.php:112
|
||
#: wpf-insert.php:158
|
||
msgid "You must enter a message"
|
||
msgstr "您必須輸入訊息"
|
||
|
||
#: wpf-insert.php:68
|
||
msgid "created the forum topic:"
|
||
msgstr "建立論壇主題:"
|
||
|
||
#: wpf-insert.php:123
|
||
msgid "replied to the forum topic:"
|
||
msgstr "回覆討論區主題:"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:10
|
||
msgid "Quote from"
|
||
msgstr "引用"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:10
|
||
#: wpf.class.php:677
|
||
#: wpf.class.php:685
|
||
#: wpf.class.php:1154
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "於"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:20
|
||
#: wpf.class.php:1279
|
||
#: wpf.class.php:1852
|
||
msgid "Post Reply"
|
||
msgstr "發表回覆:"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:23
|
||
#: wpf-post.php:63
|
||
#: wpf-thread.php:13
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "主旨:"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:24
|
||
#: wpf.class.php:907
|
||
msgid "Re:"
|
||
msgstr "回覆:"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:27
|
||
#: wpf-post.php:67
|
||
#: wpf-thread.php:17
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "訊息:"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:38
|
||
#: wpf-thread.php:28
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "送出"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:60
|
||
#: wpf.class.php:1276
|
||
#: wpf.class.php:1855
|
||
msgid "Edit Post"
|
||
msgstr "編輯文章"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:76
|
||
msgid "Save Post"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: wpf-thread.php:10
|
||
msgid "Post new Topic"
|
||
msgstr "張貼新話題"
|
||
|
||
#: wpf-thread.php:36
|
||
msgid "Sorry. you don't have permission to post."
|
||
msgstr "對不起,您沒有權限發起新話題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:150
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:440
|
||
msgid "Newbie"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:151
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:444
|
||
msgid "Beginner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:152
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:452
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:153
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:460
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pro"
|
||
msgstr "Profile"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:171
|
||
#: wpf.class.php:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mingle Forum - Options"
|
||
msgstr "Mingle Forum >> 主題管理"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "選項名稱"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:173
|
||
msgid "Ads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:174
|
||
msgid "Skins"
|
||
msgstr "主題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forum Structure - Categories & Forums"
|
||
msgstr "分類與討論區"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:175
|
||
msgid "Forum Structure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:176
|
||
msgid "Moderators"
|
||
msgstr "版主"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:177
|
||
msgid "User Groups"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:178
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "關於"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:189
|
||
#: wpf.class.php:190
|
||
msgid "Forums Latest Activity"
|
||
msgstr "論壇最新文章"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:209
|
||
#: wpf.class.php:229
|
||
msgid "by:"
|
||
msgstr "由:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:246
|
||
msgid "Title to display in the sidebar:"
|
||
msgstr "在側邊欄顯示標題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:248
|
||
msgid "How many items would you like to display?"
|
||
msgstr "顯示多少項目?"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:645
|
||
msgid "Page loaded in:"
|
||
msgstr "Page loaded in:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:645
|
||
msgid "seconds."
|
||
msgstr "秒。"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:648
|
||
msgid "Mingle Forum "
|
||
msgstr "Mingle Forum "
|
||
|
||
#: wpf.class.php:649
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "版本:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:668
|
||
#: wpf.class.php:2266
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "訪客"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:677
|
||
#: wpf.class.php:1153
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "由"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:685
|
||
msgid "Latest Post by"
|
||
msgstr "由"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:708
|
||
#: wpf.class.php:839
|
||
msgid "Sorry, but you don't have access to this forum"
|
||
msgstr "很抱歉,您沒有權限觀看此討論區"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:718
|
||
#: wpf.class.php:2354
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:719
|
||
#: wpf.class.php:2355
|
||
msgid "Topic Title"
|
||
msgstr "標題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:720
|
||
#: wpf.class.php:2356
|
||
#: wpf.class.php:2544
|
||
msgid "Started by"
|
||
msgstr "發表人"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:721
|
||
#: wpf.class.php:2357
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "回覆"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:722
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "觀看數"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:723
|
||
#: wpf.class.php:1153
|
||
#: wpf.class.php:2358
|
||
msgid "Last post"
|
||
msgstr "最後發表"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:727
|
||
msgid "Sticky Topics"
|
||
msgstr "置頂主題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:731
|
||
#: wpf.class.php:733
|
||
#: wpf.class.php:777
|
||
#: wpf.class.php:779
|
||
#: wpf.class.php:1640
|
||
#: wpf.class.php:1657
|
||
msgid "Move Topic"
|
||
msgstr "移動主題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:731
|
||
#: wpf.class.php:733
|
||
#: wpf.class.php:777
|
||
#: wpf.class.php:779
|
||
msgid "Delete Topic"
|
||
msgstr "刪除主題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:743
|
||
#: wpf.class.php:772
|
||
msgid "New posts since last visit"
|
||
msgstr "自上次訪問後的新回覆"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:760
|
||
msgid "Forum Topics"
|
||
msgstr "討論區主題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:827
|
||
msgid "Remove this topic from your email notifications?"
|
||
msgstr "取消Email通知?"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:829
|
||
msgid "Add this topic to your email notifications?"
|
||
msgstr "Email通知?"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:850
|
||
msgid "TOPIC CLOSED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:856
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:872
|
||
#: wpf.class.php:2410
|
||
msgid "Posts:"
|
||
msgstr "Posts:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:905
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quick Reply"
|
||
msgstr "回覆"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:914
|
||
msgid "Submit Quick Reply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:936
|
||
#: wpf_define.php:36
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Post"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:939
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "on:"
|
||
msgstr "於"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:943
|
||
#: wpf.class.php:952
|
||
#: wpf.class.php:2282
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "引用"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:945
|
||
#: wpf.class.php:954
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:153
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:961
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:947
|
||
#: wpf.class.php:956
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1030
|
||
#: wpf.class.php:1081
|
||
msgid "Topics: "
|
||
msgstr "主题:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1030
|
||
#: wpf.class.php:1081
|
||
msgid "Posts: "
|
||
msgstr "回覆:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1040
|
||
#: wpf.class.php:1091
|
||
msgid "New posts"
|
||
msgstr "有新回覆"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1040
|
||
#: wpf.class.php:1091
|
||
msgid "No new posts"
|
||
msgstr "沒有新回覆"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1040
|
||
msgid "Mark All Read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1151
|
||
msgid "No topics yet"
|
||
msgstr "沒有主題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1154
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "主題:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1205
|
||
msgid "Forums RSS"
|
||
msgstr "討論區的RSS"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1216
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1270
|
||
#: wpf.class.php:1845
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "搜尋結果"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1273
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profile"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1282
|
||
#: wpf.class.php:1502
|
||
#: wpf.class.php:1634
|
||
#: wpf.class.php:1651
|
||
#: wpf.class.php:1858
|
||
msgid "New Topic"
|
||
msgstr "新主题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1349
|
||
msgid "Moderators:"
|
||
msgstr "版主:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1525
|
||
#: wpf.class.php:1538
|
||
#: wpf.class.php:1637
|
||
#: wpf.class.php:1654
|
||
msgid "Undo Sticky"
|
||
msgstr "取消置頂"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1527
|
||
#: wpf.class.php:1540
|
||
#: wpf.class.php:1636
|
||
#: wpf.class.php:1653
|
||
msgid "Sticky"
|
||
msgstr "置頂"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1530
|
||
#: wpf.class.php:1543
|
||
#: wpf.class.php:1639
|
||
#: wpf.class.php:1656
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re-open"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1532
|
||
#: wpf.class.php:1545
|
||
#: wpf.class.php:1638
|
||
#: wpf.class.php:1655
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1552
|
||
#: wpf.class.php:1633
|
||
#: wpf.class.php:1650
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "回覆"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1559
|
||
#: wpf.class.php:1575
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1561
|
||
#: wpf.class.php:1577
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1564
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RSS feed"
|
||
msgstr "RSS"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1580
|
||
#: wpf.class.php:1635
|
||
#: wpf.class.php:1652
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RSS-Feed"
|
||
msgstr "RSS"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1618
|
||
#: wpf.class.php:1622
|
||
msgid "My profile"
|
||
msgstr "我的個人資料"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1618
|
||
#: wpf.class.php:1622
|
||
msgid "My Profile"
|
||
msgstr "我的個人資料"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1629
|
||
#: wpf.class.php:1646
|
||
msgid "Forum Home"
|
||
msgstr "討論區首頁"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1630
|
||
#: wpf.class.php:1647
|
||
#: wpf.class.php:1923
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "登出"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1632
|
||
#: wpf.class.php:1649
|
||
#: wpf.class.php:2453
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜尋"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1720
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are logged in as:"
|
||
msgstr "Page loaded in:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1726
|
||
msgid "Username: "
|
||
msgstr "帳號:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1727
|
||
msgid "Password: "
|
||
msgstr "密碼:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1729
|
||
msgid "Remember Me"
|
||
msgstr "記得我"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1765
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Administrator"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1769
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "版主"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1839
|
||
msgid "New Topics since last visit"
|
||
msgstr "新的主題自上次訪問"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1849
|
||
msgid "Profile Info"
|
||
msgstr "個人簡介"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1913
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "編輯個人資料"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1917
|
||
#: wpf.class.php:1929
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "歡迎"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1918
|
||
msgid "Your last visit was:"
|
||
msgstr "您上次訪問是:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1920
|
||
msgid "Show new topics since your last visit"
|
||
msgstr "顯示從上次訪問後的新話題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1921
|
||
msgid "Edit your forum options"
|
||
msgstr "編輯討論區選項"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1928
|
||
msgid "Welcome Guest, please login or"
|
||
msgstr "您好,請登入或"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1928
|
||
msgid "register."
|
||
msgstr "註冊"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1933
|
||
msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires"
|
||
msgstr "您好,想要參與討論需要"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1933
|
||
msgid "registration."
|
||
msgstr "註冊"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1941
|
||
msgid "Show/Hide Header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1955
|
||
msgid "Search forums"
|
||
msgstr "討論區搜尋"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1990
|
||
#: wpf.class.php:2021
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "頁:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2003
|
||
#: wpf.class.php:2034
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "清單"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2014
|
||
#: wpf.class.php:2045
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "清單"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2132
|
||
msgid "Post deleted"
|
||
msgstr "刪除回覆"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2259
|
||
#: wpf.class.php:2263
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:155
|
||
msgid "View profile"
|
||
msgstr "檢視個人資料"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2277
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "粗體"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2278
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "斜體"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2279
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "底線"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2280
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "刪除線"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2281
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2283
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "清單"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2284
|
||
msgid "List item"
|
||
msgstr "項目清單"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2285
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "連結"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2286
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "圖片"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2287
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2288
|
||
msgid "Add Hex Color"
|
||
msgstr "Add Hex Color"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2289
|
||
msgid "Embed YouTube Video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2290
|
||
msgid "Embed Google Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smile"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2297
|
||
msgid "Big Grin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sad"
|
||
msgstr "和"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2299
|
||
msgid "Neutral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2300
|
||
msgid "Razz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mad"
|
||
msgstr "和"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2302
|
||
msgid "Confused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2303
|
||
msgid "Eek!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2304
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wink"
|
||
msgstr "連結"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2305
|
||
msgid "Surprised"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2306
|
||
msgid "Cool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2318
|
||
msgid "Info Center"
|
||
msgstr "Info Center"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Posts in"
|
||
msgstr "回覆:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Topics Made by"
|
||
msgstr "編輯由"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2325
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:147
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "會員"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2325
|
||
msgid "Latest Member:"
|
||
msgstr "最新註冊會員:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2351
|
||
msgid "New topics since your last visit"
|
||
msgstr "您上次訪問過後的新主題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2395
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "個人資料"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2401
|
||
#: wpf.class.php:2687
|
||
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:8
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "名稱:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2406
|
||
msgid "Registered:"
|
||
msgstr "註冊日期:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2414
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "身分:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2417
|
||
msgid "Website:"
|
||
msgstr "網址:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2421
|
||
msgid "AIM:"
|
||
msgstr "AIM:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2425
|
||
msgid "Yahoo:"
|
||
msgstr "Yahoo:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2428
|
||
msgid "Jabber/google Talk:"
|
||
msgstr "Jabber/google Talk:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2432
|
||
msgid "Biographical Info:"
|
||
msgstr "自我介紹:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2457
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "搜尋:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2461
|
||
msgid "By user:"
|
||
msgstr "按會員:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2466
|
||
msgid "Message Age:"
|
||
msgstr "Message Age:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2467
|
||
msgid "Between"
|
||
msgstr "之間"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2467
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "和"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2467
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "天"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2473
|
||
msgid "Click to choose Forum(s) to search"
|
||
msgstr "選擇搜尋討論區"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2495
|
||
msgid "Check all"
|
||
msgstr "搜尋全部"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2500
|
||
msgid "Start Search"
|
||
msgstr "開始搜尋"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2542
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "主旨"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2543
|
||
msgid "Relevance"
|
||
msgstr "Relevance"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2545
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "發佈"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2611
|
||
msgid "Closed topic"
|
||
msgstr "關閉的主題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2614
|
||
msgid "Normal topic"
|
||
msgstr "一般話題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2617
|
||
msgid "Hot topic"
|
||
msgstr "熱門話題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2620
|
||
msgid "Very Hot topic"
|
||
msgstr "非常熱門話題"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2652
|
||
msgid "Security Code:"
|
||
msgstr "驗證碼:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2671
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter Security Code: (required)"
|
||
msgstr "驗證碼:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2685
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New post in forum:"
|
||
msgstr "新回覆的主題:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2686
|
||
msgid "DETAILS:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2689
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "名稱:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2690
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reply Content:"
|
||
msgstr "留言內容"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2691
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Topic Here:"
|
||
msgstr "新主题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2740
|
||
#: wpf.class.php:2750
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "收件箱"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2766
|
||
#: wpf.class.php:2779
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "發送訊息"
|
||
|
||
#: wpf_define.php:33
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "類別"
|
||
|
||
#: wpf_define.php:35
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:33
|
||
msgid "You must specify a user group name."
|
||
msgstr "您必須指定群組名稱"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:35
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:682
|
||
msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another"
|
||
msgstr "此名稱已存在,請更換名稱"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:37
|
||
msgid "User Group successfully added."
|
||
msgstr "群組增加成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:55
|
||
msgid "You haven't specified any user to add:"
|
||
msgstr "您還沒有指定任何會員:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:59
|
||
msgid "You must choose a user group"
|
||
msgstr "您必須選擇一個群組"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:66
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:66
|
||
msgid "No such user:"
|
||
msgstr "沒有這樣的會員"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:70
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:70
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:74
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "會員"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:70
|
||
msgid "is already in this group"
|
||
msgstr "已經在本群組"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:74
|
||
msgid "added successfully"
|
||
msgstr "增加成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:82
|
||
msgid "Errors:"
|
||
msgstr "錯誤:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:83
|
||
msgid "Warnings:"
|
||
msgstr "警告:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:84
|
||
msgid "Users added:"
|
||
msgstr "新增會員:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:98
|
||
msgid "User Group(s) successfully deleted."
|
||
msgstr "群組刪除成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:106
|
||
msgid "Member successfully removed."
|
||
msgstr "會員刪除成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:112
|
||
msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups"
|
||
msgstr "Mingle Forum >> 群組管理"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:112
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:747
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:947
|
||
msgid "add new"
|
||
msgstr "新增"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:119
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:801
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:159
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:165
|
||
msgid "Add members"
|
||
msgstr "新增會員"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:164
|
||
msgid "No members in this group"
|
||
msgstr "此群組沒有會員"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:221
|
||
msgid "Skin successfully activated."
|
||
msgstr "主題套用成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:227
|
||
msgid "Mingle Forum >> Skin options"
|
||
msgstr "Mingle Forum >> 主題管理"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:228
|
||
msgid "Get More Skins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:229
|
||
msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:229
|
||
msgid "Why did you change it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:232
|
||
msgid "Screenshot"
|
||
msgstr "預覽圖"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:233
|
||
#: fs-admin/wpf-add-group.php:10
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:234
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:235
|
||
#: fs-admin/wpf-add-group.php:11
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:236
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:250
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:265
|
||
msgid "In Use"
|
||
msgstr "使用中"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:252
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:267
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "套用"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:295
|
||
msgid "About Mingle Forum"
|
||
msgstr "關於Mingle Forum"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:298
|
||
msgid "Current Version: "
|
||
msgstr "目前版本:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:302
|
||
msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script."
|
||
msgstr "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script."
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:304
|
||
msgid "Author: "
|
||
msgstr "作者:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:305
|
||
msgid "Plugin Page:"
|
||
msgstr "外掛:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:306
|
||
msgid "Support Forum:"
|
||
msgstr "支援討論區:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mingle Forum Skins:"
|
||
msgstr "Mingle Forum "
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:354
|
||
msgid "Options successfully saved."
|
||
msgstr "選項儲存成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:359
|
||
msgid "Mingle Forum"
|
||
msgstr "Mingle Forum"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:363
|
||
msgid "Statistic"
|
||
msgstr "統計"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:364
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "值"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:368
|
||
msgid "Number of posts:"
|
||
msgstr "回覆數量:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:372
|
||
msgid "Number of threads:"
|
||
msgstr "主題數量:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:376
|
||
msgid "Number of users:"
|
||
msgstr "會員數量:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:380
|
||
msgid "Total database size:"
|
||
msgstr "資料庫目前已用:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:384
|
||
msgid "Database server:"
|
||
msgstr "Database server:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:388
|
||
msgid "Mingle Forum version:"
|
||
msgstr "Mingle Forum 版本:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:393
|
||
msgid "Mingle Forum >> General Options"
|
||
msgstr "Mingle Forum >> 一般選項"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:398
|
||
msgid "default "
|
||
msgstr "預設"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:402
|
||
msgid "Option Name"
|
||
msgstr "選項名稱"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:403
|
||
msgid "Option Input"
|
||
msgstr "輸入選項"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:408
|
||
msgid "Posts per page:"
|
||
msgstr "一頁顯示幾篇回覆:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:412
|
||
msgid "Threads per page:"
|
||
msgstr "一頁顯示幾個主題:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:418
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of posts for Hot Topic:"
|
||
msgstr "幾篇回覆就成為熱門主題:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:422
|
||
msgid "Number of posts for Very Hot Topic:"
|
||
msgstr "幾篇回覆就成為非常熱門主題:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:426
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Username Display:"
|
||
msgstr "帳號:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:439
|
||
msgid "New User's Title:"
|
||
msgstr "新用戶名稱:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:443
|
||
msgid "User Level 1 Title:"
|
||
msgstr "等級一會員名稱:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:447
|
||
msgid "User Level 1 Count:"
|
||
msgstr "User Level 1 Count:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:448
|
||
msgid "25"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:451
|
||
msgid "User Level 2 Title:"
|
||
msgstr "等級二會員名稱:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:455
|
||
msgid "User Level 2 Count:"
|
||
msgstr "User Level 2 Count:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:456
|
||
msgid "50"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:459
|
||
msgid "User Level 3 Title:"
|
||
msgstr "等級三會員名稱:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:463
|
||
msgid "User Level 3 Count:"
|
||
msgstr "User Level 3 Count:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:464
|
||
msgid "100"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:467
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notify Admin on new posts:"
|
||
msgstr "沒有新回覆"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:471
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:510
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:474
|
||
msgid "Show Forum Login Form:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:478
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:486
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:494
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:502
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:518
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:482
|
||
msgid "Show Avatars in the forum:"
|
||
msgstr "顯示頭像在討論區:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:490
|
||
msgid "Show users Bio at the bottom of posts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:498
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Forum RSS:"
|
||
msgstr "討論區的RSS"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:506
|
||
msgid "Use SEO friendly URLs:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:506
|
||
msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:514
|
||
msgid "Registration required to post:"
|
||
msgstr "Registration required to post:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:523
|
||
msgid "Installed version:"
|
||
msgstr "安裝的版本:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:527
|
||
msgid "GD Library is not installed"
|
||
msgstr "GD Library尚未安裝"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:530
|
||
msgid "Use Captcha for unregistered users:"
|
||
msgstr "未註冊使用者的captcha:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:534
|
||
msgid "Requires "
|
||
msgstr "要求"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:534
|
||
msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:538
|
||
msgid "Date format:"
|
||
msgstr "日期格式:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:538
|
||
msgid "Default date:"
|
||
msgstr "默认的日期:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:538
|
||
msgid "Check "
|
||
msgstr "支票"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:538
|
||
msgid "for date formatting."
|
||
msgstr "为日期格式。"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:653
|
||
msgid "Groups deleted:"
|
||
msgstr "群組刪除:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:654
|
||
msgid "Forums deleted:"
|
||
msgstr "討論區刪除:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:655
|
||
msgid "Threads deleted:"
|
||
msgstr "主題刪除:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:656
|
||
msgid "Posts deleted:"
|
||
msgstr "回覆刪除:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:680
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:704
|
||
msgid "You must enter a name"
|
||
msgstr "您必須輸入一個名稱"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:689
|
||
msgid "Category added successfully"
|
||
msgstr "分類增加成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:701
|
||
msgid "You must select a category"
|
||
msgstr "您必須選擇一個分類"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:707
|
||
msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another"
|
||
msgstr "此討論區名稱已存在,請選別的名稱"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:714
|
||
msgid "Forum added successfully"
|
||
msgstr "討論區增加成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:741
|
||
msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums "
|
||
msgstr "Mingle Forum >> 分類及討論區"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:763
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:793
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "修改"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:802
|
||
msgid "Add forum"
|
||
msgstr "新增討論區"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:827
|
||
msgid "Group Moved Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:837
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forum Moved Down"
|
||
msgstr "Forum Feed"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:847
|
||
msgid "Group Moved Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:857
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forum Moved Up"
|
||
msgstr "Forum Feed"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:894
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:901
|
||
msgid "Moderator successfully removed."
|
||
msgstr "版主刪除成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:896
|
||
msgid "Moderator successfully saved."
|
||
msgstr "版主儲存成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:903
|
||
msgid "Moderator NOT removed."
|
||
msgstr "版主不會被移除"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:917
|
||
msgid "You must select a user"
|
||
msgstr "您必須選擇一個使用者"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:921
|
||
msgid "Global Moderator added successfully"
|
||
msgstr "全域版主增加成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:925
|
||
msgid "Moderator added successfully"
|
||
msgstr "版主增加成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:947
|
||
msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators"
|
||
msgstr "Mingle Forum >> 版主管理"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:956
|
||
msgid "Currently moderating"
|
||
msgstr "目前放缓"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:960
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:970
|
||
msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)"
|
||
msgstr "全域版主:(可以管理所有討論區)"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:989
|
||
msgid "No moderators yet"
|
||
msgstr "還沒有版主"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1014
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ads saved successfully"
|
||
msgstr "增加成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1019
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mingle Forum Ads >> options"
|
||
msgstr "Mingle Forum >> 主題管理"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1021
|
||
msgid "HTML is allowed in all ad areas below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1025
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ads Option"
|
||
msgstr "選項名稱"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1032
|
||
msgid "Enable Area Above Forum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1034
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1042
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1050
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1058
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1066
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1074
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1082
|
||
msgid "css-value:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1040
|
||
msgid "Enable Area Below Forum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1048
|
||
msgid "Enable Area Above Branding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1056
|
||
msgid "Enable Area Above Info Center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1064
|
||
msgid "Enable Area Above Breadcrumbs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1072
|
||
msgid "Enable Area Above Quick Reply Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1080
|
||
msgid "Enable Area Below First Post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1087
|
||
msgid "Below you can modify/add your own CSS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1088
|
||
msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1095
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Options"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:3
|
||
msgid "Add forum to"
|
||
msgstr "加入討論區"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:12
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "描述:"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:28
|
||
msgid "Save forum"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-add-group.php:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add category"
|
||
msgstr "編輯目錄"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-add-group.php:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save category"
|
||
msgstr "編輯目錄"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
|
||
#: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
|
||
msgid "Save user group"
|
||
msgstr "儲存使用者群組"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-addusers.php:19
|
||
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19
|
||
msgid "Select User group"
|
||
msgstr "選擇使用者群組"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-addusers.php:29
|
||
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29
|
||
msgid "Add users"
|
||
msgstr "增加使用者"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
|
||
msgid "You must specify a group name"
|
||
msgstr "您必須指定一個群組名稱"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
|
||
msgid "Group updated successfully"
|
||
msgstr "群組更新成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
|
||
msgid "You must specify a forum name"
|
||
msgstr "您必須指定一個討論區名稱"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
|
||
msgid "Forum updated successfully"
|
||
msgstr "討論區更新成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
|
||
msgid "Edit category"
|
||
msgstr "編輯目錄"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
|
||
msgid "User Groups:"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
|
||
msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:"
|
||
msgstr "選擇的群組有權限觀看此分類"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
|
||
msgid "There are no User Groups"
|
||
msgstr "沒有群組"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
|
||
msgid "Save group"
|
||
msgstr "儲存群組"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
|
||
msgid "Edit forum"
|
||
msgstr "編輯討論區"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-moderator.php:18
|
||
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18
|
||
msgid "Select user"
|
||
msgstr "選擇使用者"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-moderator.php:35
|
||
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35
|
||
msgid "Add moderator"
|
||
msgstr "加入版主"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
|
||
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
|
||
msgid "You must specify a name for the User Group"
|
||
msgstr "您必須指定群組的名稱"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
|
||
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
|
||
msgid "User Group updated successfully"
|
||
msgstr "群組更新成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
|
||
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
|
||
msgid "Edit User Group"
|
||
msgstr "編輯群組"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
|
||
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
|
||
msgid "Save User Group"
|
||
msgstr "儲存群組"
|
||
|
||
#~ msgid "General Options"
|
||
#~ msgstr "一般設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Categories and forums"
|
||
#~ msgstr "分類與討論區"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove this post?"
|
||
#~ msgstr "刪除這篇回覆?"
|
||
|
||
#~ msgid "Messages"
|
||
#~ msgstr "訊息:"
|
||
|
||
#~ msgid "New Message"
|
||
#~ msgstr "新的消息"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Read Message Thread"
|
||
#~ msgstr "查看留言"
|
||
|
||
#~ msgid "new"
|
||
#~ msgstr "新留言"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Private Messages:"
|
||
#~ msgstr "使用私人訊息:"
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum Messages In Inbox (0 = unlimited):"
|
||
#~ msgstr "收件夾最多訊息(0 =無限制):"
|
||
|
||
#~ msgid "Message Deleted"
|
||
#~ msgstr "訊息刪除"
|
||
|
||
#~ msgid "Your Message Was Deleted!"
|
||
#~ msgstr "您的訊息已刪除"
|
||
|
||
#~ msgid "Back To Your Inbox"
|
||
#~ msgstr "回到收件夾"
|
||
|
||
#~ msgid "ERROR"
|
||
#~ msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#~ msgid "You Do Not Have Permission To View This!"
|
||
#~ msgstr "您沒有權限查看"
|
||
|
||
#~ msgid "Create New Message"
|
||
#~ msgstr "建立新訊息"
|
||
|
||
#~ msgid "Unlimited"
|
||
#~ msgstr "無限"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Message Box Size"
|
||
#~ msgstr "发送消息"
|
||
|
||
#~ msgid "of"
|
||
#~ msgstr "的"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "You cannot send/receive any new messages"
|
||
#~ msgstr "您收到了新邮件从"
|
||
|
||
#~ msgid "Started By"
|
||
#~ msgstr "發表於"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Last Reply"
|
||
#~ msgstr "发表回复"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "No Messages"
|
||
#~ msgstr "新的消息"
|
||
|
||
#~ msgid "Message Sent"
|
||
#~ msgstr "發送訊息"
|
||
|
||
#~ msgid "The Message Was Successfully Sent!"
|
||
#~ msgstr "訊息發送成功"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Back To Your Messages"
|
||
#~ msgstr "回到您的收件箱"
|
||
|
||
#~ msgid "You have recieved a new message from"
|
||
#~ msgstr "你收到了一個新訊息從"
|
||
|
||
#~ msgid "follow this link to view:"
|
||
#~ msgstr "點這查看"
|
||
|
||
#~ msgid "Message Could Not Be Sent!"
|
||
#~ msgstr "郵件無法發送"
|
||
|
||
#~ msgid "The recipients inbox is FULL!"
|
||
#~ msgstr "對方收件夾已滿"
|
||
|
||
#~ msgid "Please fill in all fields before submitting message!"
|
||
#~ msgstr "請填寫以下欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "To:"
|
||
#~ msgstr "給:"
|
||
|
||
#~ msgid "Select User"
|
||
#~ msgstr "選擇使用者"
|
||
|
||
#~ msgid "You Must Be Logged In To Create Private Messages!"
|
||
#~ msgstr "您必須先登入才能發私人訊息!"
|
||
|
||
#~ msgid "Message Contents"
|
||
#~ msgstr "留言內容"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Reply:"
|
||
#~ msgstr "答复"
|
||
|
||
#~ msgid "Feed"
|
||
#~ msgstr "Feed"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Email:"
|
||
#~ msgstr "Email"
|
||
|
||
#~ msgid "Mingle Forum Themes:"
|
||
#~ msgstr "Mingle Forum 佈景"
|
||
|
||
#~ msgid "Posts"
|
||
#~ msgstr "回覆"
|
||
|
||
#~ msgid "Topics "
|
||
#~ msgstr "主題"
|
||
|
||
#~ msgid "Posted on: "
|
||
#~ msgstr "張貼於:"
|
||
|
||
#~ msgid "Allow email notifications?"
|
||
#~ msgstr "允许电子邮件通知?"
|
||
|
||
#~ msgid "Notify"
|
||
#~ msgstr "通知"
|
||
|
||
#~ msgid "View Inbox"
|
||
#~ msgstr "查看收件箱"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact:"
|
||
#~ msgstr "联系方式:"
|
||
|
||
#~ msgid "Inbox size"
|
||
#~ msgstr "收件箱大小"
|
||
|
||
#~ msgid "total"
|
||
#~ msgstr "总"
|
||
|
||
#~ msgid "From"
|
||
#~ msgstr "从"
|
||
|
||
#~ msgid "NEW"
|
||
#~ msgstr "新"
|
||
|
||
#~ msgid "OLD"
|
||
#~ msgstr "老"
|
||
|
||
#~ msgid "Empty Inbox"
|
||
#~ msgstr "清空收件箱"
|
||
|
||
#~ msgid "Your Inbox Is Empty!"
|
||
#~ msgstr "您的收件箱是空的!"
|
||
|
||
#~ msgid "Try Again"
|
||
#~ msgstr "再试一次"
|
||
|
||
#~ msgid "Reply To Message"
|
||
#~ msgstr "回复邮件"
|