1762 lines
34 KiB
Plaintext
1762 lines
34 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Mingle Forum\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 21:58-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 23:38-0700\n"
|
||
"Last-Translator: Paul <cartpauj@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n"
|
||
|
||
#: feed.php:18
|
||
#: feed.php:19
|
||
msgid "Forum Feed"
|
||
msgstr "论坛Feed"
|
||
|
||
#: feed.php:23
|
||
msgid "Forum Topic:"
|
||
msgstr "论坛主题:"
|
||
|
||
#: feed.php:24
|
||
#: wpf.class.php:1806
|
||
#: wpf_define.php:34
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "论坛"
|
||
|
||
#: feed.php:24
|
||
#: wpf.class.php:857
|
||
msgid "Topic: "
|
||
msgstr "主题:"
|
||
|
||
#: feed.php:65
|
||
msgid "Feeds are disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf-edit-profile.php:14
|
||
msgid "No such user"
|
||
msgstr "没有该用户"
|
||
|
||
#: wpf-edit-profile.php:29
|
||
msgid "You have no subscriptions at this time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf-edit-profile.php:34
|
||
msgid "Edit forum options"
|
||
msgstr "编辑论坛选项"
|
||
|
||
#: wpf-edit-profile.php:39
|
||
msgid "Allow others to view my profile?"
|
||
msgstr "允许其他人查看我的个人资料?"
|
||
|
||
#: wpf-edit-profile.php:44
|
||
msgid "You have email notifications for these topics:"
|
||
msgstr "您对这些主题有电子邮件通知:"
|
||
|
||
#: wpf-edit-profile.php:47
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:543
|
||
msgid "Save options"
|
||
msgstr "保存选项"
|
||
|
||
#: wpf-edit-profile.php:53
|
||
#: wpf.class.php:614
|
||
#: wpf.class.php:2069
|
||
#: wpf.class.php:2095
|
||
#: wpf.class.php:2113
|
||
#: wpf.class.php:2135
|
||
#: wpf.class.php:2144
|
||
#: wpf.class.php:2202
|
||
msgid "Cheating, are we?"
|
||
msgstr "作弊,我们是谁?"
|
||
|
||
#: wpf-insert.php:28
|
||
msgid "Security code does not mach"
|
||
msgstr "安全代码不匹配"
|
||
|
||
#: wpf-insert.php:43
|
||
#: wpf-insert.php:48
|
||
#: wpf-insert.php:106
|
||
#: wpf-insert.php:111
|
||
#: wpf-insert.php:152
|
||
#: wpf-insert.php:157
|
||
msgid "An error occured"
|
||
msgstr "发生错误"
|
||
|
||
#: wpf-insert.php:44
|
||
#: wpf-insert.php:107
|
||
#: wpf-insert.php:153
|
||
msgid "You must enter a subject"
|
||
msgstr "您必须输入标题"
|
||
|
||
#: wpf-insert.php:49
|
||
#: wpf-insert.php:112
|
||
#: wpf-insert.php:158
|
||
msgid "You must enter a message"
|
||
msgstr "您必须输入内容"
|
||
|
||
#: wpf-insert.php:68
|
||
msgid "created the forum topic:"
|
||
msgstr "创建的论坛主题:"
|
||
|
||
#: wpf-insert.php:123
|
||
msgid "replied to the forum topic:"
|
||
msgstr "论坛主题的回复:"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:10
|
||
msgid "Quote from"
|
||
msgstr "引用"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:10
|
||
#: wpf.class.php:677
|
||
#: wpf.class.php:685
|
||
#: wpf.class.php:1154
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "在"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:20
|
||
#: wpf.class.php:1279
|
||
#: wpf.class.php:1852
|
||
msgid "Post Reply"
|
||
msgstr "发表回复"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:23
|
||
#: wpf-post.php:63
|
||
#: wpf-thread.php:13
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "标题:"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:24
|
||
#: wpf.class.php:907
|
||
msgid "Re:"
|
||
msgstr "回复:"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:27
|
||
#: wpf-post.php:67
|
||
#: wpf-thread.php:17
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "内容:"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:38
|
||
#: wpf-thread.php:28
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "提交"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:60
|
||
#: wpf.class.php:1276
|
||
#: wpf.class.php:1855
|
||
msgid "Edit Post"
|
||
msgstr "编辑帖子"
|
||
|
||
#: wpf-post.php:76
|
||
msgid "Save Post"
|
||
msgstr "保存帖子"
|
||
|
||
#: wpf-thread.php:10
|
||
msgid "Post new Topic"
|
||
msgstr "发表新主题"
|
||
|
||
#: wpf-thread.php:36
|
||
msgid "Sorry. you don't have permission to post."
|
||
msgstr "对不起,您没有权限发帖。"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:150
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:440
|
||
msgid "Newbie"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:151
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:444
|
||
msgid "Beginner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:152
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:452
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:153
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:460
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pro"
|
||
msgstr "个人资料"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:171
|
||
#: wpf.class.php:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mingle Forum - Options"
|
||
msgstr "Mingle论坛 >>皮肤选项"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "选项名称"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:173
|
||
msgid "Ads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:174
|
||
msgid "Skins"
|
||
msgstr "皮肤"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forum Structure - Categories & Forums"
|
||
msgstr "分类&论坛"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:175
|
||
msgid "Forum Structure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:176
|
||
msgid "Moderators"
|
||
msgstr "版主"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:177
|
||
msgid "User Groups"
|
||
msgstr "用户组"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:178
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "关于"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:189
|
||
#: wpf.class.php:190
|
||
msgid "Forums Latest Activity"
|
||
msgstr "论坛最新活动"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:209
|
||
#: wpf.class.php:229
|
||
msgid "by:"
|
||
msgstr "由:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:246
|
||
msgid "Title to display in the sidebar:"
|
||
msgstr "侧边栏显示的标题:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:248
|
||
msgid "How many items would you like to display?"
|
||
msgstr "您想要展示多少个项目?"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:645
|
||
msgid "Page loaded in:"
|
||
msgstr "页面加载时间:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:645
|
||
msgid "seconds."
|
||
msgstr "秒。"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:648
|
||
msgid "Mingle Forum "
|
||
msgstr "Mingle论坛"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:649
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "版本:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:668
|
||
#: wpf.class.php:2266
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "游客"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:677
|
||
#: wpf.class.php:1153
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "由"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:685
|
||
msgid "Latest Post by"
|
||
msgstr "最新发帖"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:708
|
||
#: wpf.class.php:839
|
||
msgid "Sorry, but you don't have access to this forum"
|
||
msgstr "对不起,您没有访问该论坛的权限。"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:718
|
||
#: wpf.class.php:2354
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:719
|
||
#: wpf.class.php:2355
|
||
msgid "Topic Title"
|
||
msgstr "主题标题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:720
|
||
#: wpf.class.php:2356
|
||
#: wpf.class.php:2544
|
||
msgid "Started by"
|
||
msgstr "开始于"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:721
|
||
#: wpf.class.php:2357
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "回复"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:722
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "浏览"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:723
|
||
#: wpf.class.php:1153
|
||
#: wpf.class.php:2358
|
||
msgid "Last post"
|
||
msgstr "最后一篇"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:727
|
||
msgid "Sticky Topics"
|
||
msgstr "主题置顶"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:731
|
||
#: wpf.class.php:733
|
||
#: wpf.class.php:777
|
||
#: wpf.class.php:779
|
||
#: wpf.class.php:1640
|
||
#: wpf.class.php:1657
|
||
msgid "Move Topic"
|
||
msgstr "移动主题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:731
|
||
#: wpf.class.php:733
|
||
#: wpf.class.php:777
|
||
#: wpf.class.php:779
|
||
msgid "Delete Topic"
|
||
msgstr "删除主题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:743
|
||
#: wpf.class.php:772
|
||
msgid "New posts since last visit"
|
||
msgstr "自上次访问后的新帖子"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:760
|
||
msgid "Forum Topics"
|
||
msgstr "论坛主题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:827
|
||
msgid "Remove this topic from your email notifications?"
|
||
msgstr "将该主题从邮件通知删除吗?"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:829
|
||
msgid "Add this topic to your email notifications?"
|
||
msgstr "将该主题添加到邮件通知吗?"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:850
|
||
msgid "TOPIC CLOSED"
|
||
msgstr "主题已关闭"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:856
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:872
|
||
#: wpf.class.php:2410
|
||
msgid "Posts:"
|
||
msgstr "帖子:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:905
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quick Reply"
|
||
msgstr "回复"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:914
|
||
msgid "Submit Quick Reply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:936
|
||
#: wpf_define.php:36
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "发表"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:939
|
||
msgid "on:"
|
||
msgstr "在:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:943
|
||
#: wpf.class.php:952
|
||
#: wpf.class.php:2282
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "引用"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:945
|
||
#: wpf.class.php:954
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:153
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:961
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:947
|
||
#: wpf.class.php:956
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1030
|
||
#: wpf.class.php:1081
|
||
msgid "Topics: "
|
||
msgstr "主题:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1030
|
||
#: wpf.class.php:1081
|
||
msgid "Posts: "
|
||
msgstr "帖子:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1040
|
||
#: wpf.class.php:1091
|
||
msgid "New posts"
|
||
msgstr "新帖"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1040
|
||
#: wpf.class.php:1091
|
||
msgid "No new posts"
|
||
msgstr "没有新帖"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1040
|
||
msgid "Mark All Read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1151
|
||
msgid "No topics yet"
|
||
msgstr "还没有主题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1154
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "在"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1205
|
||
msgid "Forums RSS"
|
||
msgstr "论坛的RSS"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1216
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1270
|
||
#: wpf.class.php:1845
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "搜索结果"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1273
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "个人资料"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1282
|
||
#: wpf.class.php:1502
|
||
#: wpf.class.php:1634
|
||
#: wpf.class.php:1651
|
||
#: wpf.class.php:1858
|
||
msgid "New Topic"
|
||
msgstr "新主题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1349
|
||
msgid "Moderators:"
|
||
msgstr "版主:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1525
|
||
#: wpf.class.php:1538
|
||
#: wpf.class.php:1637
|
||
#: wpf.class.php:1654
|
||
msgid "Undo Sticky"
|
||
msgstr "撤消置顶"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1527
|
||
#: wpf.class.php:1540
|
||
#: wpf.class.php:1636
|
||
#: wpf.class.php:1653
|
||
msgid "Sticky"
|
||
msgstr "置顶"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1530
|
||
#: wpf.class.php:1543
|
||
#: wpf.class.php:1639
|
||
#: wpf.class.php:1656
|
||
msgid "Re-open"
|
||
msgstr "重新打开"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1532
|
||
#: wpf.class.php:1545
|
||
#: wpf.class.php:1638
|
||
#: wpf.class.php:1655
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1552
|
||
#: wpf.class.php:1633
|
||
#: wpf.class.php:1650
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "回复"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1559
|
||
#: wpf.class.php:1575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "捐助"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1561
|
||
#: wpf.class.php:1577
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "捐助"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1564
|
||
msgid "RSS feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1580
|
||
#: wpf.class.php:1635
|
||
#: wpf.class.php:1652
|
||
msgid "RSS-Feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1618
|
||
#: wpf.class.php:1622
|
||
msgid "My profile"
|
||
msgstr "我的个人资料"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1618
|
||
#: wpf.class.php:1622
|
||
msgid "My Profile"
|
||
msgstr "我的个人资料"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1629
|
||
#: wpf.class.php:1646
|
||
msgid "Forum Home"
|
||
msgstr "论坛首页"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1630
|
||
#: wpf.class.php:1647
|
||
#: wpf.class.php:1923
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "退出"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1632
|
||
#: wpf.class.php:1649
|
||
#: wpf.class.php:2453
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1720
|
||
msgid "You are logged in as:"
|
||
msgstr "您的用户名:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1726
|
||
msgid "Username: "
|
||
msgstr "用户名:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1727
|
||
msgid "Password: "
|
||
msgstr "密码:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1729
|
||
msgid "Remember Me"
|
||
msgstr "记住我的登录状态"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1765
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "管理员"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1769
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "版主"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1839
|
||
msgid "New Topics since last visit"
|
||
msgstr "自上次访问后的新主题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1849
|
||
msgid "Profile Info"
|
||
msgstr "个人信息"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1913
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "编辑个人资料"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1917
|
||
#: wpf.class.php:1929
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "欢迎"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1918
|
||
msgid "Your last visit was:"
|
||
msgstr "您上次访问是在:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1920
|
||
msgid "Show new topics since your last visit"
|
||
msgstr "显示自您上次访问后的新主题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1921
|
||
msgid "Edit your forum options"
|
||
msgstr "编辑您的论坛选项"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1928
|
||
msgid "Welcome Guest, please login or"
|
||
msgstr "欢迎您,游客!请登录或"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1928
|
||
msgid "register."
|
||
msgstr "注册。"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1933
|
||
msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires"
|
||
msgstr "欢迎您,游客!在本论坛发帖需要"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1933
|
||
msgid "registration."
|
||
msgstr "注册。"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1941
|
||
msgid "Show/Hide Header"
|
||
msgstr "显示/隐藏 头部"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1955
|
||
msgid "Search forums"
|
||
msgstr "搜索论坛"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:1990
|
||
#: wpf.class.php:2021
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "页数:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2003
|
||
#: wpf.class.php:2034
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "表单"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2014
|
||
#: wpf.class.php:2045
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "表单"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2132
|
||
msgid "Post deleted"
|
||
msgstr "已经删除的帖子"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2259
|
||
#: wpf.class.php:2263
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:155
|
||
msgid "View profile"
|
||
msgstr "查看个人资料"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2277
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "粗体"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2278
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "斜体"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2279
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "下划线"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2280
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "删除线"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2281
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "代码"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2283
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "表单"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2284
|
||
msgid "List item"
|
||
msgstr "列表项"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2285
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "链接"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2286
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "图片"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2287
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "邮箱"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2288
|
||
msgid "Add Hex Color"
|
||
msgstr "添加16进制颜色"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2289
|
||
msgid "Embed YouTube Video"
|
||
msgstr "插入YouTube视频"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2290
|
||
msgid "Embed Google Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2296
|
||
msgid "Smile"
|
||
msgstr "微笑"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2297
|
||
msgid "Big Grin"
|
||
msgstr "大笑"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2298
|
||
msgid "Sad"
|
||
msgstr "难过"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2299
|
||
msgid "Neutral"
|
||
msgstr "中立"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2300
|
||
msgid "Razz"
|
||
msgstr "嘲笑"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2301
|
||
msgid "Mad"
|
||
msgstr "发疯"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2302
|
||
msgid "Confused"
|
||
msgstr "困惑"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2303
|
||
msgid "Eek!"
|
||
msgstr "惊恐"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2304
|
||
msgid "Wink"
|
||
msgstr "眨眼"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2305
|
||
msgid "Surprised"
|
||
msgstr "惊讶"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2306
|
||
msgid "Cool"
|
||
msgstr "酷"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2318
|
||
msgid "Info Center"
|
||
msgstr "信息中心"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2325
|
||
msgid "Posts in"
|
||
msgstr "发表在"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2325
|
||
msgid "Topics Made by"
|
||
msgstr "主题由该会员发起:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2325
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:147
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "会员"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2325
|
||
msgid "Latest Member:"
|
||
msgstr "最新会员:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2351
|
||
msgid "New topics since your last visit"
|
||
msgstr "自您上次访问后的新主题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2395
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2401
|
||
#: wpf.class.php:2687
|
||
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:8
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "名称:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2406
|
||
msgid "Registered:"
|
||
msgstr "注册:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2414
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "位置:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2417
|
||
msgid "Website:"
|
||
msgstr "网址:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2421
|
||
msgid "AIM:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2425
|
||
msgid "Yahoo:"
|
||
msgstr "雅虎:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2428
|
||
msgid "Jabber/google Talk:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2432
|
||
msgid "Biographical Info:"
|
||
msgstr "个人信息:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2457
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "搜索:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2461
|
||
msgid "By user:"
|
||
msgstr "按用户:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2466
|
||
msgid "Message Age:"
|
||
msgstr "消息年龄:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2467
|
||
msgid "Between"
|
||
msgstr "之间"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2467
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "和"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2467
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "天"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2473
|
||
msgid "Click to choose Forum(s) to search"
|
||
msgstr "点击选择要搜索的论坛"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2495
|
||
msgid "Check all"
|
||
msgstr "验证所有"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2500
|
||
msgid "Start Search"
|
||
msgstr "开始搜索"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2542
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "标题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2543
|
||
msgid "Relevance"
|
||
msgstr "关联"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2545
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "发布"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2611
|
||
msgid "Closed topic"
|
||
msgstr "已经关闭的主题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2614
|
||
msgid "Normal topic"
|
||
msgstr "正常的主题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2617
|
||
msgid "Hot topic"
|
||
msgstr "热门主题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2620
|
||
msgid "Very Hot topic"
|
||
msgstr "非常热门的主题"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2652
|
||
msgid "Security Code:"
|
||
msgstr "验证码:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2671
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter Security Code: (required)"
|
||
msgstr "验证码:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2685
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New post in forum:"
|
||
msgstr "论坛主题新的回复:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2686
|
||
msgid "DETAILS:"
|
||
msgstr "详情:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2689
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "日期:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2690
|
||
msgid "Reply Content:"
|
||
msgstr "回复言内容"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2691
|
||
msgid "View Topic Here:"
|
||
msgstr "查看主题:"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2740
|
||
#: wpf.class.php:2750
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "收件箱"
|
||
|
||
#: wpf.class.php:2766
|
||
#: wpf.class.php:2779
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "发送消息"
|
||
|
||
#: wpf_define.php:33
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "类别"
|
||
|
||
#: wpf_define.php:35
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:33
|
||
msgid "You must specify a user group name."
|
||
msgstr "您必须指定一个用户组名称。"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:35
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:682
|
||
msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another"
|
||
msgstr "您选择了一个已经存在于数据库中的名字,请指定另外一个"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:37
|
||
msgid "User Group successfully added."
|
||
msgstr "用户组成功添加。"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:55
|
||
msgid "You haven't specified any user to add:"
|
||
msgstr "您还没有指定要添加的用户:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:59
|
||
msgid "You must choose a user group"
|
||
msgstr "你必须选择一个用户组"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:66
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:66
|
||
msgid "No such user:"
|
||
msgstr "没有该用户:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:70
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:70
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:74
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:70
|
||
msgid "is already in this group"
|
||
msgstr "已在该组"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:74
|
||
msgid "added successfully"
|
||
msgstr "添加成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:82
|
||
msgid "Errors:"
|
||
msgstr "错误:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:83
|
||
msgid "Warnings:"
|
||
msgstr "警告:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:84
|
||
msgid "Users added:"
|
||
msgstr "添加的用户:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:98
|
||
msgid "User Group(s) successfully deleted."
|
||
msgstr "用户组删除成功。"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:106
|
||
msgid "Member successfully removed."
|
||
msgstr "会员删除成功。"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:112
|
||
msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups"
|
||
msgstr "Mingle论坛 >> 用户组管理"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:112
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:747
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:947
|
||
msgid "add new"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:119
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:801
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:159
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:165
|
||
msgid "Add members"
|
||
msgstr "新增会员"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:164
|
||
msgid "No members in this group"
|
||
msgstr "该组没有成员"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:221
|
||
msgid "Skin successfully activated."
|
||
msgstr "皮肤激活成功。"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:227
|
||
msgid "Mingle Forum >> Skin options"
|
||
msgstr "Mingle论坛 >>皮肤选项"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:228
|
||
msgid "Get More Skins"
|
||
msgstr "获取更多皮肤"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:229
|
||
msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/"
|
||
msgstr "提醒:从1.0.03版本开始,皮肤目录已移至/wp-content/mingle-forum-skins/"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:229
|
||
msgid "Why did you change it?"
|
||
msgstr "为什么要改变?"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:232
|
||
msgid "Screenshot"
|
||
msgstr "截图"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:233
|
||
#: fs-admin/wpf-add-group.php:10
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:234
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:235
|
||
#: fs-admin/wpf-add-group.php:11
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:236
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "动作"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:250
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:265
|
||
msgid "In Use"
|
||
msgstr "在使用"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:252
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:267
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "激活"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:295
|
||
msgid "About Mingle Forum"
|
||
msgstr "关于Mingle论坛"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:298
|
||
msgid "Current Version: "
|
||
msgstr "当前版本:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:302
|
||
msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script."
|
||
msgstr "Mingle论坛有一个简单的任务,那就是“保持简单”!Mingle论坛是从WP Forum发展而来的,性能有了很大的提升。不管有没有安装Mingle插件(该插件由Blair Williams开发),它现在都已经完全支持整合。在此我还要对Eric Hamby的前期工作表示特别的感谢。(Mingle论坛中文版由PLAYBOY翻译,中文支持:http://www.fac6.com/mingle)"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:304
|
||
msgid "Author: "
|
||
msgstr "作者:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:305
|
||
msgid "Plugin Page:"
|
||
msgstr "插件页面:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:306
|
||
msgid "Support Forum:"
|
||
msgstr "支持论坛:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:307
|
||
msgid "Mingle Forum Skins:"
|
||
msgstr "论坛皮肤:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:354
|
||
msgid "Options successfully saved."
|
||
msgstr "选项保存成功。"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:359
|
||
msgid "Mingle Forum"
|
||
msgstr "Mingle论坛"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:363
|
||
msgid "Statistic"
|
||
msgstr "统计"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:364
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "值"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:368
|
||
msgid "Number of posts:"
|
||
msgstr "帖子数:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:372
|
||
msgid "Number of threads:"
|
||
msgstr "主题数:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:376
|
||
msgid "Number of users:"
|
||
msgstr "用户数:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:380
|
||
msgid "Total database size:"
|
||
msgstr "数据库大小:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:384
|
||
msgid "Database server:"
|
||
msgstr "数据库版本:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:388
|
||
msgid "Mingle Forum version:"
|
||
msgstr "论坛版本:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:393
|
||
msgid "Mingle Forum >> General Options"
|
||
msgstr "Mingle论坛 >> 常规选项"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:398
|
||
msgid "default "
|
||
msgstr "默认"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:402
|
||
msgid "Option Name"
|
||
msgstr "选项名称"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:403
|
||
msgid "Option Input"
|
||
msgstr "选项输入"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:408
|
||
msgid "Posts per page:"
|
||
msgstr "每页帖子数:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:412
|
||
msgid "Threads per page:"
|
||
msgstr "每页主题数:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:418
|
||
msgid "Number of posts for Hot Topic:"
|
||
msgstr "热门主题帖子数:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:422
|
||
msgid "Number of posts for Very Hot Topic:"
|
||
msgstr "非常热门主题帖子数:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:426
|
||
msgid "Username Display:"
|
||
msgstr "用户名显示:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:439
|
||
msgid "New User's Title:"
|
||
msgstr "新用户的头衔:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:443
|
||
msgid "User Level 1 Title:"
|
||
msgstr "一级用户的头衔:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:447
|
||
msgid "User Level 1 Count:"
|
||
msgstr "一级用户帖子数:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:448
|
||
msgid "25"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:451
|
||
msgid "User Level 2 Title:"
|
||
msgstr "二级用户的头衔:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:455
|
||
msgid "User Level 2 Count:"
|
||
msgstr "二级用户帖子数:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:456
|
||
msgid "50"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:459
|
||
msgid "User Level 3 Title:"
|
||
msgstr "三级用户的头衔:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:463
|
||
msgid "User Level 3 Count:"
|
||
msgstr "三级用户帖子数:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:464
|
||
msgid "100"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:467
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notify Admin on new posts:"
|
||
msgstr "没有新帖"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:471
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:510
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:474
|
||
msgid "Show Forum Login Form:"
|
||
msgstr "显示论坛登录方式:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:478
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:486
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:494
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:502
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:518
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:482
|
||
msgid "Show Avatars in the forum:"
|
||
msgstr "显示论坛头像:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:490
|
||
msgid "Show users Bio at the bottom of posts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:498
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Forum RSS:"
|
||
msgstr "论坛的RSS"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:506
|
||
msgid "Use SEO friendly URLs:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:506
|
||
msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:514
|
||
msgid "Registration required to post:"
|
||
msgstr "发帖需要注册:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:523
|
||
msgid "Installed version:"
|
||
msgstr "安装的版本:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:527
|
||
msgid "GD Library is not installed"
|
||
msgstr "未安装GD库"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:530
|
||
msgid "Use Captcha for unregistered users:"
|
||
msgstr "对未注册用户使用Captcha:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:534
|
||
msgid "Requires "
|
||
msgstr "要求"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:534
|
||
msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off"
|
||
msgstr "如果启用了上面的“注册后才能发帖”,这一项不用填"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:538
|
||
msgid "Date format:"
|
||
msgstr "日期格式:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:538
|
||
msgid "Default date:"
|
||
msgstr "默认格式:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:538
|
||
msgid "Check "
|
||
msgstr "查看"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:538
|
||
msgid "for date formatting."
|
||
msgstr "日期格式。"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:653
|
||
msgid "Groups deleted:"
|
||
msgstr "删除的组:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:654
|
||
msgid "Forums deleted:"
|
||
msgstr "删除的论坛:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:655
|
||
msgid "Threads deleted:"
|
||
msgstr "删除的主题:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:656
|
||
msgid "Posts deleted:"
|
||
msgstr "删除的帖子:"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:680
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:704
|
||
msgid "You must enter a name"
|
||
msgstr "您必须输入一个名称"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:689
|
||
msgid "Category added successfully"
|
||
msgstr "分类添加成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:701
|
||
msgid "You must select a category"
|
||
msgstr "您必须选择一个分类"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:707
|
||
msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another"
|
||
msgstr "您选择了一个该组中已存在的论坛名称,请指定另外一个"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:714
|
||
msgid "Forum added successfully"
|
||
msgstr "论坛添加成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:741
|
||
msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums "
|
||
msgstr "Mingle论坛>> 分类和论坛"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:763
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:793
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "修改"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:802
|
||
msgid "Add forum"
|
||
msgstr "添加论坛"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:827
|
||
msgid "Group Moved Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:837
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forum Moved Down"
|
||
msgstr "论坛Feed"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:847
|
||
msgid "Group Moved Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:857
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forum Moved Up"
|
||
msgstr "论坛Feed"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:894
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:901
|
||
msgid "Moderator successfully removed."
|
||
msgstr "版主删除成功。"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:896
|
||
msgid "Moderator successfully saved."
|
||
msgstr "版主保存成功。"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:903
|
||
msgid "Moderator NOT removed."
|
||
msgstr "版主删除失败。"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:917
|
||
msgid "You must select a user"
|
||
msgstr "您必须选择一个用户"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:921
|
||
msgid "Global Moderator added successfully"
|
||
msgstr "超级版主添加成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:925
|
||
msgid "Moderator added successfully"
|
||
msgstr "版主添加成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:947
|
||
msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators"
|
||
msgstr "Mingle论坛 >> 版主管理"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:956
|
||
msgid "Currently moderating"
|
||
msgstr "缓存"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:960
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:970
|
||
msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)"
|
||
msgstr "超级版主:(能够管理所有论坛)"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:989
|
||
msgid "No moderators yet"
|
||
msgstr "还没有版主"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1014
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ads saved successfully"
|
||
msgstr "添加成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1019
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mingle Forum Ads >> options"
|
||
msgstr "Mingle论坛 >>皮肤选项"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1021
|
||
msgid "HTML is allowed in all ad areas below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1025
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ads Option"
|
||
msgstr "选项名称"
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1032
|
||
msgid "Enable Area Above Forum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1034
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1042
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1050
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1058
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1066
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1074
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1082
|
||
msgid "css-value:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1040
|
||
msgid "Enable Area Below Forum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1048
|
||
msgid "Enable Area Above Branding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1056
|
||
msgid "Enable Area Above Info Center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1064
|
||
msgid "Enable Area Above Breadcrumbs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1072
|
||
msgid "Enable Area Above Quick Reply Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1080
|
||
msgid "Enable Area Below First Post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1087
|
||
msgid "Below you can modify/add your own CSS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1088
|
||
msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fs-admin/fs-admin.php:1095
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Options"
|
||
msgstr "保存选项"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:3
|
||
msgid "Add forum to"
|
||
msgstr "加入论坛到"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:12
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "描述:"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:28
|
||
msgid "Save forum"
|
||
msgstr "保存论坛"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-add-group.php:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add category"
|
||
msgstr "编辑分类"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-add-group.php:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save category"
|
||
msgstr "编辑分类"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
|
||
#: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
|
||
msgid "Save user group"
|
||
msgstr "保存用户组"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-addusers.php:19
|
||
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19
|
||
msgid "Select User group"
|
||
msgstr "选择用户组"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-addusers.php:29
|
||
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29
|
||
msgid "Add users"
|
||
msgstr "添加用户"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
|
||
msgid "You must specify a group name"
|
||
msgstr "您必须指定该分组的名称"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
|
||
msgid "Group updated successfully"
|
||
msgstr "分组更新成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
|
||
msgid "You must specify a forum name"
|
||
msgstr "您必须指定该论坛的名称"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
|
||
msgid "Forum updated successfully"
|
||
msgstr "论坛更新成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
|
||
msgid "Edit category"
|
||
msgstr "编辑分类"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
|
||
msgid "User Groups:"
|
||
msgstr "用户组:"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
|
||
msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:"
|
||
msgstr "已验证的用户组成员可以访问这个分类的论坛"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
|
||
msgid "There are no User Groups"
|
||
msgstr "没有用户组"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
|
||
msgid "Save group"
|
||
msgstr "保存分组"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
|
||
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
|
||
msgid "Edit forum"
|
||
msgstr "编辑论坛"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-moderator.php:18
|
||
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18
|
||
msgid "Select user"
|
||
msgstr "选择用户"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-moderator.php:35
|
||
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35
|
||
msgid "Add moderator"
|
||
msgstr "添加版主"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
|
||
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
|
||
msgid "You must specify a name for the User Group"
|
||
msgstr "您必须指定用户组的名称"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
|
||
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
|
||
msgid "User Group updated successfully"
|
||
msgstr "用户组更新成功"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
|
||
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
|
||
msgid "Edit User Group"
|
||
msgstr "编辑用户组"
|
||
|
||
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
|
||
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
|
||
msgid "Save User Group"
|
||
msgstr "保存用户组"
|
||
|
||
#~ msgid "General Options"
|
||
#~ msgstr "常规选项"
|
||
|
||
#~ msgid "Categories and forums"
|
||
#~ msgstr "分类和论坛"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove this post?"
|
||
#~ msgstr "删除这个帖子?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Valid Options: user_login, nickname, display_name, first_name, last_name"
|
||
#~ msgstr "有效选项:user_login, nickname, display_name, first_name, last_name"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Messages"
|
||
#~ msgstr "消息:"
|
||
|
||
#~ msgid "New Message"
|
||
#~ msgstr "新的消息"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Read Message Thread"
|
||
#~ msgstr "查看留言"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "new"
|
||
#~ msgstr "添加新"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Private Messages:"
|
||
#~ msgstr "使用私人信息:"
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum Messages In Inbox (0 = unlimited):"
|
||
#~ msgstr "最大的邮件在收件箱(0 =无限):"
|
||
|
||
#~ msgid "Message Deleted"
|
||
#~ msgstr "邮件被删除"
|
||
|
||
#~ msgid "Your Message Was Deleted!"
|
||
#~ msgstr "您的留言已删除!"
|
||
|
||
#~ msgid "Back To Your Inbox"
|
||
#~ msgstr "回到您的收件箱"
|
||
|
||
#~ msgid "ERROR"
|
||
#~ msgstr "错误"
|
||
|
||
#~ msgid "You Do Not Have Permission To View This!"
|
||
#~ msgstr "您没有权限查看此!"
|
||
|
||
#~ msgid "Create New Message"
|
||
#~ msgstr "创建新邮件"
|
||
|
||
#~ msgid "Unlimited"
|
||
#~ msgstr "无限"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Message Box Size"
|
||
#~ msgstr "发送消息"
|
||
|
||
#~ msgid "of"
|
||
#~ msgstr "的"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "You cannot send/receive any new messages"
|
||
#~ msgstr "您收到了新邮件从"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Started By"
|
||
#~ msgstr "开始时"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Last Reply"
|
||
#~ msgstr "发表回复"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "No Messages"
|
||
#~ msgstr "新的消息"
|
||
|
||
#~ msgid "Message Sent"
|
||
#~ msgstr "发送消息"
|
||
|
||
#~ msgid "The Message Was Successfully Sent!"
|
||
#~ msgstr "该消息被成功发送!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Back To Your Messages"
|
||
#~ msgstr "回到您的收件箱"
|
||
|
||
#~ msgid "You have recieved a new message from"
|
||
#~ msgstr "您收到了新邮件从"
|
||
|
||
#~ msgid "follow this link to view:"
|
||
#~ msgstr "跟随这个链接查看:"
|
||
|
||
#~ msgid "Message Could Not Be Sent!"
|
||
#~ msgstr "邮件无法发送!"
|
||
|
||
#~ msgid "The recipients inbox is FULL!"
|
||
#~ msgstr "受助人的收件箱是否完整!"
|
||
|
||
#~ msgid "Please fill in all fields before submitting message!"
|
||
#~ msgstr "请填写,然后提交信息的所有领域!"
|
||
|
||
#~ msgid "To:"
|
||
#~ msgstr "为:"
|
||
|
||
#~ msgid "Select User"
|
||
#~ msgstr "选择用户"
|
||
|
||
#~ msgid "You Must Be Logged In To Create Private Messages!"
|
||
#~ msgstr "您必须先登录才能创建私人短信!"
|
||
|
||
#~ msgid "Message Contents"
|
||
#~ msgstr "留言内容"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Reply:"
|
||
#~ msgstr "答复"
|
||
|
||
#~ msgid "Feed"
|
||
#~ msgstr "饲料"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Email:"
|
||
#~ msgstr "电邮"
|
||
|
||
#~ msgid "Mingle Forum Themes:"
|
||
#~ msgstr "融论坛主题:"
|
||
|
||
#~ msgid "Posts"
|
||
#~ msgstr "帖子"
|
||
|
||
#~ msgid "Topics "
|
||
#~ msgstr "话题"
|
||
|
||
#~ msgid "Posted on: "
|
||
#~ msgstr "张贴于:"
|
||
|
||
#~ msgid "Allow email notifications?"
|
||
#~ msgstr "允许电子邮件通知?"
|
||
|
||
#~ msgid "Notify"
|
||
#~ msgstr "通知"
|
||
|
||
#~ msgid "View Inbox"
|
||
#~ msgstr "查看收件箱"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact:"
|
||
#~ msgstr "联系方式:"
|
||
|
||
#~ msgid "Inbox size"
|
||
#~ msgstr "收件箱大小"
|
||
|
||
#~ msgid "total"
|
||
#~ msgstr "总"
|
||
|
||
#~ msgid "From"
|
||
#~ msgstr "从"
|
||
|
||
#~ msgid "NEW"
|
||
#~ msgstr "新"
|
||
|
||
#~ msgid "OLD"
|
||
#~ msgstr "老"
|
||
|
||
#~ msgid "Empty Inbox"
|
||
#~ msgstr "清空收件箱"
|
||
|
||
#~ msgid "Your Inbox Is Empty!"
|
||
#~ msgstr "您的收件箱是空的!"
|
||
|
||
#~ msgid "Try Again"
|
||
#~ msgstr "再试一次"
|
||
|
||
#~ msgid "Reply To Message"
|
||
#~ msgstr "回复邮件"
|