1594 lines
33 KiB
Plaintext
1594 lines
33 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Mingle Forum\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 21:58-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 23:37-0700\n"
|
|
"Last-Translator: Paul <cartpauj@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Lapuvieta.lv <info@lapuvieta.lv>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
|
|
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n"
|
|
|
|
#: feed.php:18
|
|
#: feed.php:19
|
|
msgid "Forum Feed"
|
|
msgstr "Foruma pavediens"
|
|
|
|
#: feed.php:23
|
|
msgid "Forum Topic:"
|
|
msgstr "Foruma saruna:"
|
|
|
|
#: feed.php:24
|
|
#: wpf.class.php:1806
|
|
#: wpf_define.php:34
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Forums"
|
|
|
|
#: feed.php:24
|
|
#: wpf.class.php:857
|
|
msgid "Topic: "
|
|
msgstr "Saruna:"
|
|
|
|
#: feed.php:65
|
|
msgid "Feeds are disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wpf-edit-profile.php:14
|
|
msgid "No such user"
|
|
msgstr "Nav šāda lietotāja"
|
|
|
|
#: wpf-edit-profile.php:29
|
|
msgid "You have no subscriptions at this time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wpf-edit-profile.php:34
|
|
msgid "Edit forum options"
|
|
msgstr "Rediģēt foruma optcijas"
|
|
|
|
#: wpf-edit-profile.php:39
|
|
msgid "Allow others to view my profile?"
|
|
msgstr "Ļaut citiem skatīt manu profilu"
|
|
|
|
#: wpf-edit-profile.php:44
|
|
msgid "You have email notifications for these topics:"
|
|
msgstr "Par sekojošām sarunām saņemsi e-pasta paziņojumus:"
|
|
|
|
#: wpf-edit-profile.php:47
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:543
|
|
msgid "Save options"
|
|
msgstr "Saglabāt opcijas"
|
|
|
|
#: wpf-edit-profile.php:53
|
|
#: wpf.class.php:614
|
|
#: wpf.class.php:2069
|
|
#: wpf.class.php:2095
|
|
#: wpf.class.php:2113
|
|
#: wpf.class.php:2135
|
|
#: wpf.class.php:2144
|
|
#: wpf.class.php:2202
|
|
msgid "Cheating, are we?"
|
|
msgstr "Vai mēs krāpjamies?"
|
|
|
|
#: wpf-insert.php:28
|
|
msgid "Security code does not mach"
|
|
msgstr "Drošības kodi neatbilst"
|
|
|
|
#: wpf-insert.php:43
|
|
#: wpf-insert.php:48
|
|
#: wpf-insert.php:106
|
|
#: wpf-insert.php:111
|
|
#: wpf-insert.php:152
|
|
#: wpf-insert.php:157
|
|
msgid "An error occured"
|
|
msgstr "Notika kļuda"
|
|
|
|
#: wpf-insert.php:44
|
|
#: wpf-insert.php:107
|
|
#: wpf-insert.php:153
|
|
msgid "You must enter a subject"
|
|
msgstr "Tev jaieraksta temats"
|
|
|
|
#: wpf-insert.php:49
|
|
#: wpf-insert.php:112
|
|
#: wpf-insert.php:158
|
|
msgid "You must enter a message"
|
|
msgstr "Tev jāieraksta ziņojuma teksts"
|
|
|
|
#: wpf-insert.php:68
|
|
msgid "created the forum topic:"
|
|
msgstr "foruma izveidota saruna:"
|
|
|
|
#: wpf-insert.php:123
|
|
msgid "replied to the forum topic:"
|
|
msgstr "saņemta atbilde foruma sarunai:"
|
|
|
|
#: wpf-post.php:10
|
|
msgid "Quote from"
|
|
msgstr "Citāts no"
|
|
|
|
#: wpf-post.php:10
|
|
#: wpf.class.php:677
|
|
#: wpf.class.php:685
|
|
#: wpf.class.php:1154
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "ieslēgts"
|
|
|
|
#: wpf-post.php:20
|
|
#: wpf.class.php:1279
|
|
#: wpf.class.php:1852
|
|
msgid "Post Reply"
|
|
msgstr "Atbilde uz viedokli"
|
|
|
|
#: wpf-post.php:23
|
|
#: wpf-post.php:63
|
|
#: wpf-thread.php:13
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Temats:"
|
|
|
|
#: wpf-post.php:24
|
|
#: wpf.class.php:907
|
|
msgid "Re:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wpf-post.php:27
|
|
#: wpf-post.php:67
|
|
#: wpf-thread.php:17
|
|
msgid "Message:"
|
|
msgstr "Ziņojums:"
|
|
|
|
#: wpf-post.php:38
|
|
#: wpf-thread.php:28
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Nosūtīt"
|
|
|
|
#: wpf-post.php:60
|
|
#: wpf.class.php:1276
|
|
#: wpf.class.php:1855
|
|
msgid "Edit Post"
|
|
msgstr "Rediģēt viedokli"
|
|
|
|
#: wpf-post.php:76
|
|
msgid "Save Post"
|
|
msgstr "Saglabāt viedokli"
|
|
|
|
#: wpf-thread.php:10
|
|
msgid "Post new Topic"
|
|
msgstr "Ievietot jaunu Sarunu"
|
|
|
|
#: wpf-thread.php:36
|
|
msgid "Sorry. you don't have permission to post."
|
|
msgstr "Aitvaino, Tev nav tiesību izteikt viedokli."
|
|
|
|
#: wpf.class.php:150
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:440
|
|
msgid "Newbie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wpf.class.php:151
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:444
|
|
msgid "Beginner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wpf.class.php:152
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:452
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wpf.class.php:153
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pro"
|
|
msgstr "Profils"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:171
|
|
#: wpf.class.php:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mingle Forum - Options"
|
|
msgstr "Mingle forums >> Ādiņu iestatījumi"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Iestatījuma nosaukums"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:173
|
|
msgid "Ads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wpf.class.php:174
|
|
msgid "Skins"
|
|
msgstr "Ādiņas"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forum Structure - Categories & Forums"
|
|
msgstr "Kategorijas un forumi"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:175
|
|
msgid "Forum Structure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wpf.class.php:176
|
|
msgid "Moderators"
|
|
msgstr "Moderatori"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:177
|
|
msgid "User Groups"
|
|
msgstr "Lietotāji un grupas"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:178
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Par"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:189
|
|
#: wpf.class.php:190
|
|
msgid "Forums Latest Activity"
|
|
msgstr "Foruma pēdējā aktivitāte"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:209
|
|
#: wpf.class.php:229
|
|
msgid "by:"
|
|
msgstr "autors:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:246
|
|
msgid "Title to display in the sidebar:"
|
|
msgstr "Virsraksts, ko rādīt sānu joslā:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:248
|
|
msgid "How many items would you like to display?"
|
|
msgstr "Cik vienumus vēlaties rādīt?"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:645
|
|
msgid "Page loaded in:"
|
|
msgstr "Lapa ielādēta: "
|
|
|
|
#: wpf.class.php:645
|
|
msgid "seconds."
|
|
msgstr "sekundēs"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:648
|
|
msgid "Mingle Forum "
|
|
msgstr "Mingle Forums"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:649
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Versija:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:668
|
|
#: wpf.class.php:2266
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr "Viesis"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:677
|
|
#: wpf.class.php:1153
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:685
|
|
msgid "Latest Post by"
|
|
msgstr "Pēdējo viedoki izteica"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:708
|
|
#: wpf.class.php:839
|
|
msgid "Sorry, but you don't have access to this forum"
|
|
msgstr "Piedod, bet Tev nav tiesības piekļūt šīm forumam"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:718
|
|
#: wpf.class.php:2354
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Statuss"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:719
|
|
#: wpf.class.php:2355
|
|
msgid "Topic Title"
|
|
msgstr "Sarunas tēma"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:720
|
|
#: wpf.class.php:2356
|
|
#: wpf.class.php:2544
|
|
msgid "Started by"
|
|
msgstr "Sarunu uzsāka"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:721
|
|
#: wpf.class.php:2357
|
|
msgid "Replies"
|
|
msgstr "Atbildes"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:722
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr "Skatīts"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:723
|
|
#: wpf.class.php:1153
|
|
#: wpf.class.php:2358
|
|
msgid "Last post"
|
|
msgstr "Pēdējais viedoklis"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:727
|
|
msgid "Sticky Topics"
|
|
msgstr "Lipīgā saruna"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:731
|
|
#: wpf.class.php:733
|
|
#: wpf.class.php:777
|
|
#: wpf.class.php:779
|
|
#: wpf.class.php:1640
|
|
#: wpf.class.php:1657
|
|
msgid "Move Topic"
|
|
msgstr "Pārvietot sarunu"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:731
|
|
#: wpf.class.php:733
|
|
#: wpf.class.php:777
|
|
#: wpf.class.php:779
|
|
msgid "Delete Topic"
|
|
msgstr "Dzēst sarunu"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:743
|
|
#: wpf.class.php:772
|
|
msgid "New posts since last visit"
|
|
msgstr "Jaunu viedokļu skaits kopš pēdējā apmeklējuma"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:760
|
|
msgid "Forum Topics"
|
|
msgstr "Foruma sarunas"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:827
|
|
msgid "Remove this topic from your email notifications?"
|
|
msgstr "Izņemt šo sarunu no Taviem e-pasta ziņojumiem"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:829
|
|
msgid "Add this topic to your email notifications?"
|
|
msgstr "Pievienot šo sarunu e-pasta ziņojumiem"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:850
|
|
msgid "TOPIC CLOSED"
|
|
msgstr "SARUNA SLĒGTA"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:856
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autors"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:872
|
|
#: wpf.class.php:2410
|
|
msgid "Posts:"
|
|
msgstr "Sarunas:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:905
|
|
msgid "Quick Reply"
|
|
msgstr "Ātrā atbilde"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:914
|
|
msgid "Submit Quick Reply"
|
|
msgstr "Nosūtīt ātro atbildi"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:936
|
|
#: wpf_define.php:36
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Viedoklis"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:939
|
|
msgid "on:"
|
|
msgstr "uz:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:943
|
|
#: wpf.class.php:952
|
|
#: wpf.class.php:2282
|
|
msgid "Quote"
|
|
msgstr "Citāts"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:945
|
|
#: wpf.class.php:954
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:153
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:961
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Izņemt"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:947
|
|
#: wpf.class.php:956
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Labot"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1030
|
|
#: wpf.class.php:1081
|
|
msgid "Topics: "
|
|
msgstr "Sarunas:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1030
|
|
#: wpf.class.php:1081
|
|
msgid "Posts: "
|
|
msgstr "Viedokļi:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1040
|
|
#: wpf.class.php:1091
|
|
msgid "New posts"
|
|
msgstr "Jauni viedokļi"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1040
|
|
#: wpf.class.php:1091
|
|
msgid "No new posts"
|
|
msgstr "Jaunu viedokļu nav"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1040
|
|
msgid "Mark All Read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1151
|
|
msgid "No topics yet"
|
|
msgstr "Sarunu nav"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1154
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "iekš"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1205
|
|
msgid "Forums RSS"
|
|
msgstr "Foruma RSS"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1216
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1270
|
|
#: wpf.class.php:1845
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Meklēšanas rezultāti"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1273
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profils"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1282
|
|
#: wpf.class.php:1502
|
|
#: wpf.class.php:1634
|
|
#: wpf.class.php:1651
|
|
#: wpf.class.php:1858
|
|
msgid "New Topic"
|
|
msgstr "Jauna saruna"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1349
|
|
msgid "Moderators:"
|
|
msgstr "Moderatori:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1525
|
|
#: wpf.class.php:1538
|
|
#: wpf.class.php:1637
|
|
#: wpf.class.php:1654
|
|
msgid "Undo Sticky"
|
|
msgstr "Atcelt lipīgumu"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1527
|
|
#: wpf.class.php:1540
|
|
#: wpf.class.php:1636
|
|
#: wpf.class.php:1653
|
|
msgid "Sticky"
|
|
msgstr "Lipīgs"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1530
|
|
#: wpf.class.php:1543
|
|
#: wpf.class.php:1639
|
|
#: wpf.class.php:1656
|
|
msgid "Re-open"
|
|
msgstr "Atvērt atkārtoti"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1532
|
|
#: wpf.class.php:1545
|
|
#: wpf.class.php:1638
|
|
#: wpf.class.php:1655
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Aizvērt"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1552
|
|
#: wpf.class.php:1633
|
|
#: wpf.class.php:1650
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Atbildēt"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1559
|
|
#: wpf.class.php:1575
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr "Parakstīties"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1561
|
|
#: wpf.class.php:1577
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr "Parakstīties"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1564
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RSS feed"
|
|
msgstr "RSS plūsma"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1580
|
|
#: wpf.class.php:1635
|
|
#: wpf.class.php:1652
|
|
msgid "RSS-Feed"
|
|
msgstr "RSS plūsma"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1618
|
|
#: wpf.class.php:1622
|
|
msgid "My profile"
|
|
msgstr "Mans profils"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1618
|
|
#: wpf.class.php:1622
|
|
msgid "My Profile"
|
|
msgstr "Mans profils"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1629
|
|
#: wpf.class.php:1646
|
|
msgid "Forum Home"
|
|
msgstr "Foruma sākums"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1630
|
|
#: wpf.class.php:1647
|
|
#: wpf.class.php:1923
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Atteikties"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1632
|
|
#: wpf.class.php:1649
|
|
#: wpf.class.php:2453
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Meklēt"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1720
|
|
msgid "You are logged in as:"
|
|
msgstr "Esi pieteicies kā:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1726
|
|
msgid "Username: "
|
|
msgstr "Lietotājvārds:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1727
|
|
msgid "Password: "
|
|
msgstr "Parole:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1729
|
|
msgid "Remember Me"
|
|
msgstr "Atceries mani"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1765
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "Administrators"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1769
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "Moderators"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1839
|
|
msgid "New Topics since last visit"
|
|
msgstr "Jaunas sarunas kopš pēdējā apmeklējuma"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1849
|
|
msgid "Profile Info"
|
|
msgstr "Profila informācija"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1913
|
|
msgid "Edit Profile"
|
|
msgstr "Rediģēt profilu"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1917
|
|
#: wpf.class.php:1929
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Esiet sveicināts"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1918
|
|
msgid "Your last visit was:"
|
|
msgstr "Pēdējo reizi šeit biji:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1920
|
|
msgid "Show new topics since your last visit"
|
|
msgstr "Rādīt jaunās sarunas kopš pēdējā apmeklējuma"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1921
|
|
msgid "Edit your forum options"
|
|
msgstr "Labot foruma iestatījumus"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1928
|
|
msgid "Welcome Guest, please login or"
|
|
msgstr "Sveicināts, Viesi! Lūdzu piesakies vai"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1928
|
|
msgid "register."
|
|
msgstr "reģistrējies."
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1933
|
|
msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires"
|
|
msgstr "Sveicināts Viesi! Lai izteiktos šajā forumā ir nepieciešams"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1933
|
|
msgid "registration."
|
|
msgstr "reģistrēties."
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1941
|
|
msgid "Show/Hide Header"
|
|
msgstr "Rādīt/Slēpt galveni"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1955
|
|
msgid "Search forums"
|
|
msgstr "Meklēt forumos"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:1990
|
|
#: wpf.class.php:2021
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Lapas:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2003
|
|
#: wpf.class.php:2034
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "Saraksts"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2014
|
|
#: wpf.class.php:2045
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Saraksts"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2132
|
|
msgid "Post deleted"
|
|
msgstr "Viedokļi ir dzēsti"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2259
|
|
#: wpf.class.php:2263
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:155
|
|
msgid "View profile"
|
|
msgstr "Skatīt profilu"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2277
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Treknraksts"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2278
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Slīpraksts"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2279
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Pasvītrots"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2280
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "Pārsvītrots"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2281
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kods"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2283
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Saraksts"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2284
|
|
msgid "List item"
|
|
msgstr "Saraksta vienums"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2285
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Saite"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2286
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Attēls"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2287
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-pasts"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2288
|
|
msgid "Add Hex Color"
|
|
msgstr "Pievienot krāsu heksadecimālā formā"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2289
|
|
msgid "Embed YouTube Video"
|
|
msgstr "Iegult YouTube video"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2290
|
|
msgid "Embed Google Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2296
|
|
msgid "Smile"
|
|
msgstr "Smaids"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2297
|
|
msgid "Big Grin"
|
|
msgstr "Ņirdziens"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2298
|
|
msgid "Sad"
|
|
msgstr "Bēdīgs"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2299
|
|
msgid "Neutral"
|
|
msgstr "Neitrāls"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2300
|
|
msgid "Razz"
|
|
msgstr "Rādīt mēli"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2301
|
|
msgid "Mad"
|
|
msgstr "Traks"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2302
|
|
msgid "Confused"
|
|
msgstr "Apmulsis"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2303
|
|
msgid "Eek!"
|
|
msgstr "Bolīties"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2304
|
|
msgid "Wink"
|
|
msgstr "Piemiegt"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2305
|
|
msgid "Surprised"
|
|
msgstr "Pārsteigts"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2306
|
|
msgid "Cool"
|
|
msgstr "Vēsais"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2318
|
|
msgid "Info Center"
|
|
msgstr "Informācijas centrs"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2325
|
|
msgid "Posts in"
|
|
msgstr "Viedokļi iekš"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2325
|
|
msgid "Topics Made by"
|
|
msgstr "Sarunas, kuras veidojis"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2325
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:147
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Dalībnieki"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2325
|
|
msgid "Latest Member:"
|
|
msgstr "Pēdējais dalībnieks"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2351
|
|
msgid "New topics since your last visit"
|
|
msgstr "Jaunas sarunas kopš pēdejās vizītes"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2395
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Kopsavilkums"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2401
|
|
#: wpf.class.php:2687
|
|
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:8
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Vārds:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2406
|
|
msgid "Registered:"
|
|
msgstr "Reģistrēts:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2414
|
|
msgid "Position:"
|
|
msgstr "Stāvoklis:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2417
|
|
msgid "Website:"
|
|
msgstr "Mājas lapa:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2421
|
|
msgid "AIM:"
|
|
msgstr "AIM:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2425
|
|
msgid "Yahoo:"
|
|
msgstr "Yahoo!:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2428
|
|
msgid "Jabber/google Talk:"
|
|
msgstr "Jabber/google Talk:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2432
|
|
msgid "Biographical Info:"
|
|
msgstr "Biogrāfiska informācija:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2457
|
|
msgid "Search for:"
|
|
msgstr "Meklēt:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2461
|
|
msgid "By user:"
|
|
msgstr "Lietotāja:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2466
|
|
msgid "Message Age:"
|
|
msgstr "Ziņojuma vecums:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2467
|
|
msgid "Between"
|
|
msgstr "Starp"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2467
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "un"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2467
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "dienas"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2473
|
|
msgid "Click to choose Forum(s) to search"
|
|
msgstr "Klikšķini lai izvēlētos forumus, kuros ir jāveic meklēšana"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2495
|
|
msgid "Check all"
|
|
msgstr "Atzīmet visus"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2500
|
|
msgid "Start Search"
|
|
msgstr "Sākt meklēšanu"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2542
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Temats"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2543
|
|
msgid "Relevance"
|
|
msgstr "Atbilstība"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2545
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Iesūtīts"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2611
|
|
msgid "Closed topic"
|
|
msgstr "Slēgt sarunu"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2614
|
|
msgid "Normal topic"
|
|
msgstr "Normāla saruna"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2617
|
|
msgid "Hot topic"
|
|
msgstr "Karsta saruna"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2620
|
|
msgid "Very Hot topic"
|
|
msgstr "Ļoti karsta saruna"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2652
|
|
msgid "Security Code:"
|
|
msgstr "Drošības kods:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2671
|
|
msgid "Enter Security Code: (required)"
|
|
msgstr "Ievadīt drošības kodu: (obligāti)"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New post in forum:"
|
|
msgstr "Jauna atbilde foruma sarunā:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2686
|
|
msgid "DETAILS:"
|
|
msgstr "DETAĻAS:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2689
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datums:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2690
|
|
msgid "Reply Content:"
|
|
msgstr "Atbildes saturs:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2691
|
|
msgid "View Topic Here:"
|
|
msgstr "Skatīt sarunu šeit:"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2740
|
|
#: wpf.class.php:2750
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "Iesūtne"
|
|
|
|
#: wpf.class.php:2766
|
|
#: wpf.class.php:2779
|
|
msgid "Send Message"
|
|
msgstr "Sūtīt ziņojumu"
|
|
|
|
#: wpf_define.php:33
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategorija"
|
|
|
|
#: wpf_define.php:35
|
|
msgid "Topic"
|
|
msgstr "Saruna"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:33
|
|
msgid "You must specify a user group name."
|
|
msgstr "Ir jānorāda lietotāja grupas vārds."
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:35
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:682
|
|
msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another"
|
|
msgstr "Esi izvēlējies vārdu, kas jau ir reģistrērs datu bāzē. Lūdzu izvēlies citu."
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:37
|
|
msgid "User Group successfully added."
|
|
msgstr "Lietotāju grupa sekmīgi pievienota"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:55
|
|
msgid "You haven't specified any user to add:"
|
|
msgstr "Neesi norādijis vienu lietotāju, ko pievienot:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:59
|
|
msgid "You must choose a user group"
|
|
msgstr "Tev ir jaizvelās lietotāja grupa"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:66
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Kļūda"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:66
|
|
msgid "No such user:"
|
|
msgstr "Tāds lietotājs neeksistē:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:70
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Brīdinājums"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:70
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:74
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Lietotājs"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:70
|
|
msgid "is already in this group"
|
|
msgstr "jau ir šajā grupā"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:74
|
|
msgid "added successfully"
|
|
msgstr "pievienots sekmīgi"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:82
|
|
msgid "Errors:"
|
|
msgstr "Kļūdas:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:83
|
|
msgid "Warnings:"
|
|
msgstr "Brīdinājumi:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:84
|
|
msgid "Users added:"
|
|
msgstr "Lietotaji pievienoti:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:98
|
|
msgid "User Group(s) successfully deleted."
|
|
msgstr "Lietotāju grupa(s) sekmīgi izdzēstas."
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:106
|
|
msgid "Member successfully removed."
|
|
msgstr "Dalībnieks sekmīgi izdzēsts."
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:112
|
|
msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups"
|
|
msgstr "Mingle forums >> Vadīt lietotāju grupas"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:112
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:747
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:947
|
|
msgid "add new"
|
|
msgstr "pievienot jaunu"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:119
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:801
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Dzēst"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:159
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:165
|
|
msgid "Add members"
|
|
msgstr "Pievienot dalībniekus"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:164
|
|
msgid "No members in this group"
|
|
msgstr "Šajā grupā nav neviena dalībnieka"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:221
|
|
msgid "Skin successfully activated."
|
|
msgstr "Ādiņa sekmīgi aktivizēta."
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:227
|
|
msgid "Mingle Forum >> Skin options"
|
|
msgstr "Mingle forums >> Ādiņu iestatījumi"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:228
|
|
msgid "Get More Skins"
|
|
msgstr "Iegūt vairāk ādiņas"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:229
|
|
msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/"
|
|
msgstr "SVARĪGI: Sākot ar versiju 1.0.03 ādiņu direktorija tika pārvietota uz /wp-content/mingle-forum-skins/"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:229
|
|
msgid "Why did you change it?"
|
|
msgstr "Kāpēc Tu to mainīji?"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:232
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
msgstr "Ekrānšāviņš"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:233
|
|
#: fs-admin/wpf-add-group.php:10
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nosaukums"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:234
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versija"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:235
|
|
#: fs-admin/wpf-add-group.php:11
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Apraksts"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:236
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Darbība"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:250
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:265
|
|
msgid "In Use"
|
|
msgstr "Tiek lietots"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:252
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:267
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Aktivizēt"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:295
|
|
msgid "About Mingle Forum"
|
|
msgstr "Par Migle forumu"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:298
|
|
msgid "Current Version: "
|
|
msgstr "Patreizējā versija:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:302
|
|
msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script."
|
|
msgstr "Mingle forumam ir viena vienkārša misija: 'KEEP IT SIMPLE!'. Tas tika pārņemts no WP Forum un būtiski uzlabots. Tagad tas pilnibā atbalsta integrāciju ar vai bez Migle spraudni (Blair Williams). Tāpat vēlos pateikties Eric Hamby par viņa iepriekšējo darbu pie foruma skripta."
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:304
|
|
msgid "Author: "
|
|
msgstr "Autors:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:305
|
|
msgid "Plugin Page:"
|
|
msgstr "Spraudņa mājas lapa:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:306
|
|
msgid "Support Forum:"
|
|
msgstr "Atbalsta forums:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:307
|
|
msgid "Mingle Forum Skins:"
|
|
msgstr "Mingle foruma ādiņas:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:354
|
|
msgid "Options successfully saved."
|
|
msgstr "Iestatījumi sekmīgi saglabāti."
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:359
|
|
msgid "Mingle Forum"
|
|
msgstr "Mingle Forums"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:363
|
|
msgid "Statistic"
|
|
msgstr "Statistika"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:364
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Vērtība"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:368
|
|
msgid "Number of posts:"
|
|
msgstr "Viedokļu skaits:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:372
|
|
msgid "Number of threads:"
|
|
msgstr "Pavedienu skaits:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:376
|
|
msgid "Number of users:"
|
|
msgstr "Lietotāju skaits:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:380
|
|
msgid "Total database size:"
|
|
msgstr "Kopējais datubāzes izmērs:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:384
|
|
msgid "Database server:"
|
|
msgstr "Datubāzes serveris:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:388
|
|
msgid "Mingle Forum version:"
|
|
msgstr "Mingle forum versija:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:393
|
|
msgid "Mingle Forum >> General Options"
|
|
msgstr "Mingle forums >> Vispārīgie iestatījumi"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:398
|
|
msgid "default "
|
|
msgstr "noklusetais"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:402
|
|
msgid "Option Name"
|
|
msgstr "Iestatījuma nosaukums"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:403
|
|
msgid "Option Input"
|
|
msgstr "Iestatījuma ievade"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:408
|
|
msgid "Posts per page:"
|
|
msgstr "Viedokļu skaits lapā:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:412
|
|
msgid "Threads per page:"
|
|
msgstr "Sarunu skaits lapā:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:418
|
|
msgid "Number of posts for Hot Topic:"
|
|
msgstr "Viedokļu skaits karstajās sarunās:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:422
|
|
msgid "Number of posts for Very Hot Topic:"
|
|
msgstr "Viedokļu skaits ļoti karstajās sarunās:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:426
|
|
msgid "Username Display:"
|
|
msgstr "Lietotājvārds, ko rādīt:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:439
|
|
msgid "New User's Title:"
|
|
msgstr "Jauna lietotāja virsraksts:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:443
|
|
msgid "User Level 1 Title:"
|
|
msgstr "Pirmā līmeņa lietotāja nosaukums:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:447
|
|
msgid "User Level 1 Count:"
|
|
msgstr "Pirmā līmeņa lietotāja skaits:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:448
|
|
msgid "25"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:451
|
|
msgid "User Level 2 Title:"
|
|
msgstr "Otrā līmeņa lietotāja nosaukums:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:455
|
|
msgid "User Level 2 Count:"
|
|
msgstr "Otrā līmeņa lietotāja skaits:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:456
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:459
|
|
msgid "User Level 3 Title:"
|
|
msgstr "Trešā līmeņa lietotāja nosaukums:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:463
|
|
msgid "User Level 3 Count:"
|
|
msgstr "Trešā līmeņa lietotāja skaits:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:464
|
|
msgid "100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:467
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Notify Admin on new posts:"
|
|
msgstr "Jaunu viedokļu nav"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:471
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:510
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:474
|
|
msgid "Show Forum Login Form:"
|
|
msgstr "Rādīt foruma ienākšanas formu:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:478
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:486
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:494
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:502
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:518
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:482
|
|
msgid "Show Avatars in the forum:"
|
|
msgstr "Rādīt forumā avatarus:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:490
|
|
msgid "Show users Bio at the bottom of posts:"
|
|
msgstr "Rādīt lietotāja biogrāfiju viedokļu apakšā:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:498
|
|
msgid "Use Forum RSS:"
|
|
msgstr "Lietot foruma RSS"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:506
|
|
msgid "Use SEO friendly URLs:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:506
|
|
msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:514
|
|
msgid "Registration required to post:"
|
|
msgstr "Lai ievietotu viedokli nepieciešama reģistrācija:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:523
|
|
msgid "Installed version:"
|
|
msgstr "Instaletā versija:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:527
|
|
msgid "GD Library is not installed"
|
|
msgstr "Nav instalēta GD bibliotēka"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:530
|
|
msgid "Use Captcha for unregistered users:"
|
|
msgstr "Nereģistrētiem lietotājiem lietot Captcha:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:534
|
|
msgid "Requires "
|
|
msgstr "Nepieciešams"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:534
|
|
msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off"
|
|
msgstr "Ja ir iespējots 'Lai ievietotu viedokli nepieciešama reģistrācija', šo atstājiet izslēgtu"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:538
|
|
msgid "Date format:"
|
|
msgstr "Datuma formāts:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:538
|
|
msgid "Default date:"
|
|
msgstr "Noklusetais datums:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:538
|
|
msgid "Check "
|
|
msgstr "Atzīmet"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:538
|
|
msgid "for date formatting."
|
|
msgstr "datuma formatēsanai"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:653
|
|
msgid "Groups deleted:"
|
|
msgstr "Grupas izdzēstas:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:654
|
|
msgid "Forums deleted:"
|
|
msgstr "Forumi izdzēsti:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:655
|
|
msgid "Threads deleted:"
|
|
msgstr "Pavedieni izdzēsti:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:656
|
|
msgid "Posts deleted:"
|
|
msgstr "Viedokļi izdzēsti:"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:680
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:704
|
|
msgid "You must enter a name"
|
|
msgstr "Tev ir jāievada vārds"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:689
|
|
msgid "Category added successfully"
|
|
msgstr "Kategorija pievienota sekmīgi"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:701
|
|
msgid "You must select a category"
|
|
msgstr "Ir jāizvēlās kategorija"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:707
|
|
msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another"
|
|
msgstr "Tu esi izvelējies foruma nosaukumu, kas jau eksistē šajā grupā. Izvēlies citu."
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:714
|
|
msgid "Forum added successfully"
|
|
msgstr "Forums pievienots sekmīgi"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:741
|
|
msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums "
|
|
msgstr "Mingle forums >> Kategorijas un forumi"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:763
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:793
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "Mainīt"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:802
|
|
msgid "Add forum"
|
|
msgstr "Pievienot forumu"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:827
|
|
msgid "Group Moved Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:837
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forum Moved Down"
|
|
msgstr "Foruma pavediens"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:847
|
|
msgid "Group Moved Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:857
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forum Moved Up"
|
|
msgstr "Foruma pavediens"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:894
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:901
|
|
msgid "Moderator successfully removed."
|
|
msgstr "Moderators sekmīgi izdzēsts."
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:896
|
|
msgid "Moderator successfully saved."
|
|
msgstr "Moderators sekmīgi saglabāts."
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:903
|
|
msgid "Moderator NOT removed."
|
|
msgstr "Moderators NAV izdzēsts."
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:917
|
|
msgid "You must select a user"
|
|
msgstr "Tev jāizvēlās lietotājs"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:921
|
|
msgid "Global Moderator added successfully"
|
|
msgstr "Globālais moderaotrs pievienots sekmigi"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:925
|
|
msgid "Moderator added successfully"
|
|
msgstr "Moderators sekmīgi pievienots"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:947
|
|
msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators"
|
|
msgstr "Mingle forums >> Pārvaldīt moderatorus"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:956
|
|
msgid "Currently moderating"
|
|
msgstr "Patreiz tiek moderēts"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:960
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Atjaunot"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:970
|
|
msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)"
|
|
msgstr "Globālais moderators: (lietotājs var moderēt visus forumus)"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:989
|
|
msgid "No moderators yet"
|
|
msgstr "Netiek moderēts"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1014
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ads saved successfully"
|
|
msgstr "pievienots sekmīgi"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1019
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mingle Forum Ads >> options"
|
|
msgstr "Mingle forums >> Ādiņu iestatījumi"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1021
|
|
msgid "HTML is allowed in all ad areas below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1025
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ads Option"
|
|
msgstr "Darbība"
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1032
|
|
msgid "Enable Area Above Forum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1034
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1042
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1050
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1058
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1066
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1074
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1082
|
|
msgid "css-value:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1040
|
|
msgid "Enable Area Below Forum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1048
|
|
msgid "Enable Area Above Branding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1056
|
|
msgid "Enable Area Above Info Center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1064
|
|
msgid "Enable Area Above Breadcrumbs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1072
|
|
msgid "Enable Area Above Quick Reply Form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1080
|
|
msgid "Enable Area Below First Post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1087
|
|
msgid "Below you can modify/add your own CSS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1088
|
|
msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fs-admin/fs-admin.php:1095
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Options"
|
|
msgstr "Saglabāt opcijas"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:3
|
|
msgid "Add forum to"
|
|
msgstr "Pievienot forumu"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:12
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Apraksts:"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:28
|
|
msgid "Save forum"
|
|
msgstr "Saglabāt forumu"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-add-group.php:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add category"
|
|
msgstr "Rediģēt kategoriju"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-add-group.php:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save category"
|
|
msgstr "Rediģēt kategoriju"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
|
|
#: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
|
|
msgid "Save user group"
|
|
msgstr "Saglabāt lietotāju grupu"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-addusers.php:19
|
|
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19
|
|
msgid "Select User group"
|
|
msgstr "Izvēlēties lietotaju grupu"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-addusers.php:29
|
|
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29
|
|
msgid "Add users"
|
|
msgstr "Pievienot lietotājus"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
|
|
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
|
|
msgid "You must specify a group name"
|
|
msgstr "Tev jānorāda grupas nosaukums"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
|
|
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
|
|
msgid "Group updated successfully"
|
|
msgstr "Grupa atjaunota sekmīgi"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
|
|
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
|
|
msgid "You must specify a forum name"
|
|
msgstr "Tev jānorāda foruma nosaukums"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
|
|
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
|
|
msgid "Forum updated successfully"
|
|
msgstr "Forums atjaunots sekmīgi"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
|
|
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
|
|
msgid "Edit category"
|
|
msgstr "Rediģēt kategoriju"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
|
|
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
|
|
msgid "User Groups:"
|
|
msgstr "Lietotāja grupas:"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
|
|
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
|
|
msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:"
|
|
msgstr "Atzīmeto grupu dalībniekiem ir pieeja forumiem šajā kategorijā:"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
|
|
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
|
|
msgid "There are no User Groups"
|
|
msgstr "Nav nevienas lietotāju grupas"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
|
|
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
|
|
msgid "Save group"
|
|
msgstr "Saglabāt grupu"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
|
|
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
|
|
msgid "Edit forum"
|
|
msgstr "Rediģēt forumu"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-moderator.php:18
|
|
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18
|
|
msgid "Select user"
|
|
msgstr "Izvēlēties lietotāju"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-moderator.php:35
|
|
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35
|
|
msgid "Add moderator"
|
|
msgstr "Pievienot moderatoru"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
|
|
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
|
|
msgid "You must specify a name for the User Group"
|
|
msgstr "Tev jānorāda lietotāju grupas nosaukums"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
|
|
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
|
|
msgid "User Group updated successfully"
|
|
msgstr "Lietotāju grupa sekmīgi atjaunota"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
|
|
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
|
|
msgid "Edit User Group"
|
|
msgstr "Labot lietotāju grupu"
|
|
|
|
#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
|
|
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
|
|
msgid "Save User Group"
|
|
msgstr "Saglabāt lietotāju grupu"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove this post?"
|
|
#~ msgstr "Izvākt šo viedokli?"
|
|
|
|
#~ msgid "General Options"
|
|
#~ msgstr "Vispārīgie iestatījumi"
|
|
|
|
#~ msgid "Categories and forums"
|
|
#~ msgstr "Kategorijas un forumi"
|