msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mingle Forum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-15 12:15-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-15 16:07-0700\n" "Last-Translator: Paul \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n" "X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n" #: feed.php:24 #: feed.php:25 msgid "Forum Feed" msgstr "Feed форума" #: feed.php:29 msgid "Forum Topic:" msgstr "Тема форума:" #: feed.php:30 #: wpf.class.php:1808 #: wpf_define.php:34 msgid "Forum" msgstr "Форум" #: feed.php:30 #: wpf.class.php:859 msgid "Topic: " msgstr "Тема: " #: feed.php:71 msgid "Feeds are disabled" msgstr "Фиды отключены" #: wpf-edit-profile.php:14 msgid "No such user" msgstr "Нет такого пользователя" #: wpf-edit-profile.php:29 msgid "You have no subscriptions at this time" msgstr "У вас нет подписок в настоящее время" #: wpf-edit-profile.php:34 msgid "Edit forum options" msgstr "Изменить параметры форума" #: wpf-edit-profile.php:39 msgid "Allow others to view my profile?" msgstr "Разрешить другим пользователям видеть мой профиль?" #: wpf-edit-profile.php:44 msgid "You have email notifications for these topics:" msgstr "У вас есть уведомления на e-mail для этих тем:" #: wpf-edit-profile.php:47 #: fs-admin/fs-admin.php:552 msgid "Save options" msgstr "Сохранить параметры" #: wpf-edit-profile.php:53 #: wpf.class.php:615 #: wpf.class.php:2071 #: wpf.class.php:2097 #: wpf.class.php:2115 #: wpf.class.php:2137 #: wpf.class.php:2146 #: wpf.class.php:2204 msgid "Cheating, are we?" msgstr "Пытаемся схитрить?" #: wpf-insert.php:98 #, fuzzy msgid "Security code does not match" msgstr "Защитный код не совпадает" #: wpf-insert.php:113 #: wpf-insert.php:118 #: wpf-insert.php:188 #: wpf-insert.php:193 #: wpf-insert.php:246 #: wpf-insert.php:251 msgid "An error occured" msgstr "Произошла ошибка" #: wpf-insert.php:114 #: wpf-insert.php:189 #: wpf-insert.php:247 msgid "You must enter a subject" msgstr "Вы должны ввести тему" #: wpf-insert.php:119 #: wpf-insert.php:194 #: wpf-insert.php:252 msgid "You must enter a message" msgstr "Вы должны ввести сообщение" #: wpf-insert.php:138 msgid "created the forum topic:" msgstr "создал(а) тему форума:" #: wpf-insert.php:205 msgid "replied to the forum topic:" msgstr "ответил(а) в теме форума:" #: wpf-post.php:10 msgid "Quote from" msgstr "Цитата" #: wpf-post.php:10 #: wpf.class.php:678 #: wpf.class.php:687 #: wpf.class.php:1156 msgid "on" msgstr " " #: wpf-post.php:20 #: wpf.class.php:1281 #: wpf.class.php:1854 msgid "Post Reply" msgstr "Ответить" #: wpf-post.php:23 #: wpf-post.php:76 #: wpf-thread.php:13 msgid "Subject:" msgstr "Тема: " #: wpf-post.php:24 #: wpf.class.php:909 msgid "Re:" msgstr "Ответ на:" #: wpf-post.php:27 #: wpf-post.php:80 #: wpf-thread.php:17 msgid "Message:" msgstr "Сообщение:" #: wpf-post.php:40 #: wpf-thread.php:30 #, fuzzy msgid "Images:" msgstr "Изображение" #: wpf-post.php:51 #: wpf-thread.php:41 msgid "Submit" msgstr "Отправить" #: wpf-post.php:73 #: wpf.class.php:1278 #: wpf.class.php:1857 msgid "Edit Post" msgstr "Изменить сообщение" #: wpf-post.php:89 msgid "Save Post" msgstr "Сохранить сообщение" #: wpf-thread.php:10 msgid "Post new Topic" msgstr "Начать новую тему" #: wpf-thread.php:49 msgid "Sorry. you don't have permission to post." msgstr "Извините, у вас нет разрешения на отправку сообщений." #: wpf.class.php:151 #: fs-admin/fs-admin.php:441 msgid "Newbie" msgstr "Новичок" #: wpf.class.php:152 #: fs-admin/fs-admin.php:445 msgid "Beginner" msgstr "Осваивающийся" #: wpf.class.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:453 msgid "Advanced" msgstr "Продвинутый" #: wpf.class.php:154 #: fs-admin/fs-admin.php:461 msgid "Pro" msgstr "Про" #: wpf.class.php:172 #: wpf.class.php:173 msgid "Mingle Forum - Options" msgstr "Форум - Настройки" #: wpf.class.php:173 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: wpf.class.php:174 msgid "Ads" msgstr "Объявления" #: wpf.class.php:175 msgid "Skins" msgstr "Скины" #: wpf.class.php:176 msgid "Forum Structure - Categories & Forums" msgstr "Структура форума - Категории и Форумы" #: wpf.class.php:176 msgid "Forum Structure" msgstr "Структура форума" #: wpf.class.php:177 msgid "Moderators" msgstr "Модераторы" #: wpf.class.php:178 msgid "User Groups" msgstr "Группы пользователей" #: wpf.class.php:179 msgid "About" msgstr "О себе" #: wpf.class.php:190 #: wpf.class.php:191 msgid "Forums Latest Activity" msgstr "Последние события форума" #: wpf.class.php:210 #: wpf.class.php:230 msgid "by:" msgstr "Автор:" #: wpf.class.php:247 msgid "Title to display in the sidebar:" msgstr "Название для отображения на боковой панели:" #: wpf.class.php:249 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Сколько элементов вы хотели бы показывать?" #: wpf.class.php:646 msgid "Page loaded in:" msgstr "Страница загружена за" #: wpf.class.php:646 msgid "seconds." msgstr "секунд." #: wpf.class.php:649 msgid "Mingle Forum " msgstr "Mingle Forum " #: wpf.class.php:650 msgid "Version:" msgstr "Версия:" #: wpf.class.php:669 #: wpf.class.php:2268 msgid "Guest" msgstr "гость" #: wpf.class.php:678 #: wpf.class.php:1155 msgid "by" msgstr "от пользователя" #: wpf.class.php:687 msgid "Latest Post by" msgstr "Последнее сообщение от пользователя" #: wpf.class.php:710 #: wpf.class.php:841 msgid "Sorry, but you don't have access to this forum" msgstr "Извините, но у вас нет доступа к этому форуму" #: wpf.class.php:720 #: wpf.class.php:2356 msgid "Status" msgstr "Статус" #: wpf.class.php:721 #: wpf.class.php:2357 msgid "Topic Title" msgstr "Название темы" #: wpf.class.php:722 #: wpf.class.php:2358 #: wpf.class.php:2546 msgid "Started by" msgstr "Автор" #: wpf.class.php:723 #: wpf.class.php:2359 msgid "Replies" msgstr "Ответов" #: wpf.class.php:724 msgid "Views" msgstr "Просмотров" #: wpf.class.php:725 #: wpf.class.php:1155 #: wpf.class.php:2360 msgid "Last post" msgstr "Последнее сообщение" #: wpf.class.php:729 msgid "Sticky Topics" msgstr "Важная тема" #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:735 #: wpf.class.php:779 #: wpf.class.php:781 #: wpf.class.php:1642 #: wpf.class.php:1659 msgid "Move Topic" msgstr "Переместить тему" #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:735 #: wpf.class.php:779 #: wpf.class.php:781 msgid "Delete Topic" msgstr "Удалить тему" #: wpf.class.php:745 #: wpf.class.php:774 msgid "New posts since last visit" msgstr "Новые сообщения с последнего посещения" #: wpf.class.php:762 msgid "Forum Topics" msgstr "Темы форума" #: wpf.class.php:829 msgid "Remove this topic from your email notifications?" msgstr "Удалить эту тему из ваших уведомлений по электронной почте?" #: wpf.class.php:831 msgid "Add this topic to your email notifications?" msgstr "Добавить эту тему в список ваших уведомлений по электронной почте?" #: wpf.class.php:852 msgid "TOPIC CLOSED" msgstr "ТЕМА ЗАКРЫТА" #: wpf.class.php:858 msgid "Author" msgstr "Автор" #: wpf.class.php:874 #: wpf.class.php:2412 msgid "Posts:" msgstr "Сообщения:" #: wpf.class.php:907 msgid "Quick Reply" msgstr "Быстрый ответ" #: wpf.class.php:916 msgid "Submit Quick Reply" msgstr "Отправить быстрый ответ" #: wpf.class.php:938 #: wpf_define.php:36 msgid "Post" msgstr "Сообщение" #: wpf.class.php:941 msgid "on:" msgstr " " #: wpf.class.php:945 #: wpf.class.php:954 #: wpf.class.php:2284 msgid "Quote" msgstr "Цитата" #: wpf.class.php:947 #: wpf.class.php:956 #: fs-admin/fs-admin.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:971 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: wpf.class.php:949 #: wpf.class.php:958 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: wpf.class.php:1032 #: wpf.class.php:1083 msgid "Topics: " msgstr "Темы:" #: wpf.class.php:1032 #: wpf.class.php:1083 msgid "Posts: " msgstr "Сообщения:" #: wpf.class.php:1042 #: wpf.class.php:1093 msgid "New posts" msgstr "Новые сообщения" #: wpf.class.php:1042 #: wpf.class.php:1093 msgid "No new posts" msgstr "Нет новых сообщений" #: wpf.class.php:1042 msgid "Mark All Read" msgstr "Пометить все как прочтенные" #: wpf.class.php:1153 msgid "No topics yet" msgstr "Пока нет тем" #: wpf.class.php:1156 msgid "in" msgstr "в" #: wpf.class.php:1207 msgid "Forums RSS" msgstr "Форумы в RSS" #: wpf.class.php:1218 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это?" #: wpf.class.php:1272 #: wpf.class.php:1847 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" #: wpf.class.php:1275 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: wpf.class.php:1284 #: wpf.class.php:1504 #: wpf.class.php:1636 #: wpf.class.php:1653 #: wpf.class.php:1860 msgid "New Topic" msgstr "Новая тема" #: wpf.class.php:1351 msgid "Moderators:" msgstr "Модераторы:" #: wpf.class.php:1527 #: wpf.class.php:1540 #: wpf.class.php:1639 #: wpf.class.php:1656 msgid "Undo Sticky" msgstr "Убрать из прикрепленных" #: wpf.class.php:1529 #: wpf.class.php:1542 #: wpf.class.php:1638 #: wpf.class.php:1655 msgid "Sticky" msgstr "Прикрепить" #: wpf.class.php:1532 #: wpf.class.php:1545 #: wpf.class.php:1641 #: wpf.class.php:1658 msgid "Re-open" msgstr "Открыть заново" #: wpf.class.php:1534 #: wpf.class.php:1547 #: wpf.class.php:1640 #: wpf.class.php:1657 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: wpf.class.php:1554 #: wpf.class.php:1635 #: wpf.class.php:1652 msgid "Reply" msgstr "Ответить" #: wpf.class.php:1561 #: wpf.class.php:1577 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" #: wpf.class.php:1563 #: wpf.class.php:1579 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" #: wpf.class.php:1566 msgid "RSS feed" msgstr "RSS фид" #: wpf.class.php:1582 #: wpf.class.php:1637 #: wpf.class.php:1654 msgid "RSS-Feed" msgstr "RSS фид" #: wpf.class.php:1620 #: wpf.class.php:1624 msgid "My profile" msgstr "Мой профиль" #: wpf.class.php:1620 #: wpf.class.php:1624 msgid "My Profile" msgstr "Мой профиль" #: wpf.class.php:1631 #: wpf.class.php:1648 msgid "Forum Home" msgstr "Форум - главная" #: wpf.class.php:1632 #: wpf.class.php:1649 #: wpf.class.php:1925 msgid "Log out" msgstr "Выйти" #: wpf.class.php:1634 #: wpf.class.php:1651 #: wpf.class.php:2455 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: wpf.class.php:1722 msgid "You are logged in as:" msgstr "Вы вошли как:" #: wpf.class.php:1728 msgid "Username: " msgstr "Имя пользователя:" #: wpf.class.php:1729 msgid "Password: " msgstr "Пароль:" #: wpf.class.php:1731 msgid "Remember Me" msgstr "Запомнить меня" #: wpf.class.php:1767 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" #: wpf.class.php:1771 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #: wpf.class.php:1841 msgid "New Topics since last visit" msgstr "Новые темы с момента последнего посещения" #: wpf.class.php:1851 msgid "Profile Info" msgstr "Профиль пользователя" #: wpf.class.php:1915 msgid "Edit Profile" msgstr "Изменить профиль" #: wpf.class.php:1919 #: wpf.class.php:1931 msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать," #: wpf.class.php:1920 msgid "Your last visit was:" msgstr "Последний раз вы были здесь:" #: wpf.class.php:1922 msgid "Show new topics since your last visit" msgstr "Показать новые темы со времени вашего последнего визита" #: wpf.class.php:1923 msgid "Edit your forum options" msgstr "Изменить параметры форума" #: wpf.class.php:1930 msgid "Welcome Guest, please login or" msgstr "Добро пожаловать, гость! Пожалуйста, войдите под своим именем или" #: wpf.class.php:1930 msgid "register." msgstr "зарегистрируйтесь." #: wpf.class.php:1935 msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires" msgstr "Добро пожаловать, гость! Для участия в форуме требуется" #: wpf.class.php:1935 msgid "registration." msgstr "регистрация." #: wpf.class.php:1943 msgid "Show/Hide Header" msgstr "Показать / спрятать" #: wpf.class.php:1957 msgid "Search forums" msgstr "Поиск по форуму" #: wpf.class.php:1992 #: wpf.class.php:2023 msgid "Pages:" msgstr "Страниц:" #: wpf.class.php:2005 #: wpf.class.php:2036 msgid "First" msgstr "Перв." #: wpf.class.php:2016 #: wpf.class.php:2047 msgid "Last" msgstr "Посл." #: wpf.class.php:2134 msgid "Post deleted" msgstr "Сообщение удалено" #: wpf.class.php:2261 #: wpf.class.php:2265 #: fs-admin/fs-admin.php:155 msgid "View profile" msgstr "Просмотр профиля" #: wpf.class.php:2279 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" #: wpf.class.php:2280 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: wpf.class.php:2281 msgid "Underline" msgstr "Подчеркнутый" #: wpf.class.php:2282 msgid "Strikethrough" msgstr "Зачеркнутый" #: wpf.class.php:2283 msgid "Code" msgstr "Код" #: wpf.class.php:2285 msgid "List" msgstr "Список" #: wpf.class.php:2286 msgid "List item" msgstr "Элемент списка" #: wpf.class.php:2287 msgid "Link" msgstr "Ссылка" #: wpf.class.php:2288 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: wpf.class.php:2289 msgid "Email" msgstr "Email" #: wpf.class.php:2290 msgid "Add Hex Color" msgstr "Добавить цвет Hex " #: wpf.class.php:2291 msgid "Embed YouTube Video" msgstr "Внедрить видео из YouTube" #: wpf.class.php:2292 msgid "Embed Google Map" msgstr "Внедрить Google Map" #: wpf.class.php:2298 msgid "Smile" msgstr "Смайл" #: wpf.class.php:2299 msgid "Big Grin" msgstr "Широкий оскал" #: wpf.class.php:2300 msgid "Sad" msgstr "Грустный" #: wpf.class.php:2301 msgid "Neutral" msgstr "Нейтральный" #: wpf.class.php:2302 msgid "Razz" msgstr "Высмеивающий" #: wpf.class.php:2303 msgid "Mad" msgstr "Взбешенный" #: wpf.class.php:2304 msgid "Confused" msgstr "Сконфуженный" #: wpf.class.php:2305 msgid "Eek!" msgstr "Иик!" #: wpf.class.php:2306 msgid "Wink" msgstr "Подмигивающий" #: wpf.class.php:2307 msgid "Surprised" msgstr "Удивленный" #: wpf.class.php:2308 msgid "Cool" msgstr "Круто" #: wpf.class.php:2320 msgid "Info Center" msgstr "Информационный центр" #: wpf.class.php:2327 msgid "Posts in" msgstr "сообщ. в" #: wpf.class.php:2327 msgid "Topics Made by" msgstr "темах. Участников:" #: wpf.class.php:2327 #: fs-admin/fs-admin.php:147 msgid "Members" msgstr "." #: wpf.class.php:2327 msgid "Latest Member:" msgstr "Последний пользователь:" #: wpf.class.php:2353 msgid "New topics since your last visit" msgstr "Новые темы со времени вашего последнего визита" #: wpf.class.php:2397 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #: wpf.class.php:2403 #: wpf.class.php:2689 #: fs-admin/wpf-add-forum.php:8 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: wpf.class.php:2408 msgid "Registered:" msgstr "Зарегистрирован:" #: wpf.class.php:2416 msgid "Position:" msgstr "Статус:" #: wpf.class.php:2419 msgid "Website:" msgstr "Веб-сайт:" #: wpf.class.php:2423 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: wpf.class.php:2427 msgid "Yahoo:" msgstr "Yahoo:" #: wpf.class.php:2430 msgid "Jabber/google Talk:" msgstr "Jabber / Google Talk:" #: wpf.class.php:2434 msgid "Biographical Info:" msgstr "О себе:" #: wpf.class.php:2459 msgid "Search for:" msgstr "Искать:" #: wpf.class.php:2463 msgid "By user:" msgstr "По пользователю:" #: wpf.class.php:2468 msgid "Message Age:" msgstr "Давность сообщения:" #: wpf.class.php:2469 msgid "Between" msgstr "Между" #: wpf.class.php:2469 msgid "and" msgstr "и" #: wpf.class.php:2469 msgid "days" msgstr "дней" #: wpf.class.php:2475 msgid "Click to choose Forum(s) to search" msgstr "Нажмите, чтобы выбрать форум(ы) для поиска" #: wpf.class.php:2497 msgid "Check all" msgstr "Все" #: wpf.class.php:2502 msgid "Start Search" msgstr "Начать поиск" #: wpf.class.php:2544 msgid "Subject" msgstr "Предмет" #: wpf.class.php:2545 msgid "Relevance" msgstr "Релевантность" #: wpf.class.php:2547 msgid "Posted" msgstr "Написал" #: wpf.class.php:2613 msgid "Closed topic" msgstr "Закрытая тема" #: wpf.class.php:2616 msgid "Normal topic" msgstr "Обычная тема" #: wpf.class.php:2619 msgid "Hot topic" msgstr "Горячая тема" #: wpf.class.php:2622 msgid "Very Hot topic" msgstr "Очень популярная тема" #: wpf.class.php:2654 msgid "Security Code:" msgstr "Защитный код:" #: wpf.class.php:2673 msgid "Enter Security Code: (required)" msgstr "Введите код (обязательно):" #: wpf.class.php:2687 msgid "New post in forum:" msgstr "Новое сообщение в форуме:" #: wpf.class.php:2688 msgid "DETAILS:" msgstr "ПОДРОБНОСТИ:" #: wpf.class.php:2691 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: wpf.class.php:2692 msgid "Reply Content:" msgstr "Содержание ответа:" #: wpf.class.php:2693 msgid "View Topic Here:" msgstr "Просмотр темы:" #: wpf.class.php:2742 #: wpf.class.php:2752 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" #: wpf.class.php:2768 #: wpf.class.php:2781 msgid "Send Message" msgstr "Отправить сообщение" #: wpf_define.php:33 msgid "Category" msgstr "Категория" #: wpf_define.php:35 msgid "Topic" msgstr "Тема" #: fs-admin/fs-admin.php:33 msgid "You must specify a user group name." msgstr "Вы должны указать название группы пользователей." #: fs-admin/fs-admin.php:35 #: fs-admin/fs-admin.php:692 msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another" msgstr "Вы выбрали имя, которое уже существует в базе данных, пожалуйста, укажите другое" #: fs-admin/fs-admin.php:37 msgid "User Group successfully added." msgstr "Группа пользователей успешно создана" #: fs-admin/fs-admin.php:55 msgid "You haven't specified any user to add:" msgstr "Вы не выбрали пользователей для добавления:" #: fs-admin/fs-admin.php:59 msgid "You must choose a user group" msgstr "Вы должны выбрать группу пользователей" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "No such user:" msgstr "Нет такого пользователя:" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: fs-admin/fs-admin.php:70 #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "is already in this group" msgstr "уже в этой группе" #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "added successfully" msgstr "успешно добавлен" #: fs-admin/fs-admin.php:82 msgid "Errors:" msgstr "Ошибки:" #: fs-admin/fs-admin.php:83 msgid "Warnings:" msgstr "Предупреждения:" #: fs-admin/fs-admin.php:84 msgid "Users added:" msgstr "Добавленные пользователи:" #: fs-admin/fs-admin.php:98 msgid "User Group(s) successfully deleted." msgstr "Группа(ы) успешно удалена(ы)." #: fs-admin/fs-admin.php:106 msgid "Member successfully removed." msgstr "Участник успешно удален." #: fs-admin/fs-admin.php:112 msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups" msgstr "Mingle Forum >>Управление группами пользователей" #: fs-admin/fs-admin.php:112 #: fs-admin/fs-admin.php:757 #: fs-admin/fs-admin.php:957 msgid "add new" msgstr "добавить новый" #: fs-admin/fs-admin.php:119 #: fs-admin/fs-admin.php:811 msgid "Delete" msgstr "Удалять" #: fs-admin/fs-admin.php:159 #: fs-admin/fs-admin.php:165 msgid "Add members" msgstr "Добавить участников" #: fs-admin/fs-admin.php:164 msgid "No members in this group" msgstr "В этой группе нет участников" #: fs-admin/fs-admin.php:222 msgid "Skin successfully activated." msgstr "Оформление успешно активировано." #: fs-admin/fs-admin.php:228 msgid "Mingle Forum >> Skin options" msgstr "Навесы Форум>> Параметры оформления" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "Get More Skins" msgstr "Дополнительные варианты оформления" #: fs-admin/fs-admin.php:230 msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/" msgstr "ВАЖНО: Начиная с версии 1.0.03 для новых скинов используется папка /wp-content/mingle-forum-skins/" #: fs-admin/fs-admin.php:230 msgid "Why did you change it?" msgstr "Почему вы поменяли это?" #: fs-admin/fs-admin.php:233 msgid "Screenshot" msgstr "Скриншот" #: fs-admin/fs-admin.php:234 #: fs-admin/wpf-add-group.php:10 msgid "Name" msgstr "Имя" #: fs-admin/fs-admin.php:235 msgid "Version" msgstr "Версия" #: fs-admin/fs-admin.php:236 #: fs-admin/wpf-add-group.php:11 msgid "Description" msgstr "Описание" #: fs-admin/fs-admin.php:237 msgid "Action" msgstr "Действие" #: fs-admin/fs-admin.php:251 #: fs-admin/fs-admin.php:266 msgid "In Use" msgstr "Используется" #: fs-admin/fs-admin.php:253 #: fs-admin/fs-admin.php:268 msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: fs-admin/fs-admin.php:296 msgid "About Mingle Forum" msgstr "О Mingle Forum" #: fs-admin/fs-admin.php:299 msgid "Current Version: " msgstr "Текущая версия:" #: fs-admin/fs-admin.php:303 msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script." msgstr "Миссия Mingle Forum проста: \"Keep It Simple! - не усложняй!\". Он продолжает WP Forum, но был очень существенно улучшен.Сейчас он полностью интегрируется, независимо от наличия Mingle plugin (by Blair Williams). Кроме того, огромное спасибо Эрику Хамби (Eric Hamby) за его работу над скриптом форума." #: fs-admin/fs-admin.php:305 msgid "Author: " msgstr "Автор:" #: fs-admin/fs-admin.php:306 msgid "Plugin Page:" msgstr "Страница плагина:" #: fs-admin/fs-admin.php:307 msgid "Support Forum:" msgstr "Форум поддержки:" #: fs-admin/fs-admin.php:308 msgid "Mingle Forum Skins:" msgstr "Скины форума Mingle:" #: fs-admin/fs-admin.php:355 msgid "Options successfully saved." msgstr "Функция успешно сохранена." #: fs-admin/fs-admin.php:360 msgid "Mingle Forum" msgstr "Mingle Forum" #: fs-admin/fs-admin.php:364 msgid "Statistic" msgstr "Статистика" #: fs-admin/fs-admin.php:365 msgid "Value" msgstr "Значение" #: fs-admin/fs-admin.php:369 msgid "Number of posts:" msgstr "Количество сообщений:" #: fs-admin/fs-admin.php:373 msgid "Number of threads:" msgstr "Количество веток:" #: fs-admin/fs-admin.php:377 msgid "Number of users:" msgstr "Количество пользователей:" #: fs-admin/fs-admin.php:381 msgid "Total database size:" msgstr "Общий размер базы данных:" #: fs-admin/fs-admin.php:385 msgid "Database server:" msgstr "Сервер баз данных:" #: fs-admin/fs-admin.php:389 msgid "Mingle Forum version:" msgstr "Версия Mingle Forum:" #: fs-admin/fs-admin.php:394 msgid "Mingle Forum >> General Options" msgstr "Mingle Forum>> Общие настройки" #: fs-admin/fs-admin.php:399 msgid "default " msgstr "по умолчанию" #: fs-admin/fs-admin.php:403 msgid "Option Name" msgstr "Название настройки" #: fs-admin/fs-admin.php:404 msgid "Option Input" msgstr "Значение настройки" #: fs-admin/fs-admin.php:409 msgid "Posts per page:" msgstr "Сообщений на странице:" #: fs-admin/fs-admin.php:413 msgid "Threads per page:" msgstr "Тем на странице:" #: fs-admin/fs-admin.php:419 msgid "Number of posts for Hot Topic:" msgstr "Количество сообщений в горячей теме:" #: fs-admin/fs-admin.php:423 msgid "Number of posts for Very Hot Topic:" msgstr "Количество сообщений в очень популярной теме:" #: fs-admin/fs-admin.php:427 msgid "Username Display:" msgstr "Отображение имени пользователя:" #: fs-admin/fs-admin.php:440 msgid "New User's Title:" msgstr "Название для нового пользователя:" #: fs-admin/fs-admin.php:444 msgid "User Level 1 Title:" msgstr "Название для пользователя 1 уровня:" #: fs-admin/fs-admin.php:448 msgid "User Level 1 Count:" msgstr "Количество сообщений для пользователя 1 уровня::" #: fs-admin/fs-admin.php:449 msgid "25" msgstr "25" #: fs-admin/fs-admin.php:452 msgid "User Level 2 Title:" msgstr "Название для пользователя 2 уровня:" #: fs-admin/fs-admin.php:456 msgid "User Level 2 Count:" msgstr "Кол-во сообщений для пользователя 2 уровня::" #: fs-admin/fs-admin.php:457 msgid "50" msgstr "50" #: fs-admin/fs-admin.php:460 msgid "User Level 3 Title:" msgstr "Название для пользователя 3 уровня::" #: fs-admin/fs-admin.php:464 msgid "User Level 3 Count:" msgstr "Кол-во сообщений для для пользователя 3 уровня::" #: fs-admin/fs-admin.php:465 msgid "100" msgstr "100" #: fs-admin/fs-admin.php:468 msgid "Notify Admin on new posts:" msgstr "Уведомлять администратора о новых сообщения" #: fs-admin/fs-admin.php:472 #: fs-admin/fs-admin.php:495 #: fs-admin/fs-admin.php:519 msgid "Off" msgstr "Выкл" #: fs-admin/fs-admin.php:475 msgid "Show Forum Login Form:" msgstr "Показывать форму авторизации на Форуме:" #: fs-admin/fs-admin.php:479 #: fs-admin/fs-admin.php:487 #: fs-admin/fs-admin.php:503 #: fs-admin/fs-admin.php:511 #: fs-admin/fs-admin.php:527 msgid "On" msgstr "Вкл" #: fs-admin/fs-admin.php:483 msgid "Show Avatars in the forum:" msgstr "Показывать аватары в форуме:" #: fs-admin/fs-admin.php:491 msgid "Allow Images to be uploaded:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:499 msgid "Show users Bio at the bottom of posts:" msgstr "Показывать биографию пользователей внизу сообщений:" #: fs-admin/fs-admin.php:507 msgid "Use Forum RSS:" msgstr "Использовать RSS форума" #: fs-admin/fs-admin.php:515 msgid "Use SEO friendly URLs:" msgstr "Использовать SEO URLы:" #: fs-admin/fs-admin.php:515 msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'" msgstr "ВАЖНО: Оставьте эту опцию \"выкл\", если ваши постоянные ссылки установлены как \"по умолчанию\"" #: fs-admin/fs-admin.php:523 msgid "Registration required to post:" msgstr "Регистрация обязательна для участия в форуме:" #: fs-admin/fs-admin.php:532 msgid "Installed version:" msgstr "Установленная версия:" #: fs-admin/fs-admin.php:536 msgid "GD Library is not installed" msgstr "Библиотека GD не установлена" #: fs-admin/fs-admin.php:539 msgid "Use Captcha for unregistered users:" msgstr "Использование Captcha для незарегистрированных пользователей:" #: fs-admin/fs-admin.php:543 msgid "Requires " msgstr "Требует" #: fs-admin/fs-admin.php:543 msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off" msgstr "Оставьте это \"выкл\", если у вас включена опция \"Регистрация обязательна для участия в форуме\"." #: fs-admin/fs-admin.php:547 msgid "Date format:" msgstr "Формат даты:" #: fs-admin/fs-admin.php:547 msgid "Default date:" msgstr "По умолчанию дата:" #: fs-admin/fs-admin.php:547 msgid "Check " msgstr "Проверка" #: fs-admin/fs-admin.php:547 msgid "for date formatting." msgstr "на дату форматирования." #: fs-admin/fs-admin.php:663 msgid "Groups deleted:" msgstr "Группы удалены:" #: fs-admin/fs-admin.php:664 msgid "Forums deleted:" msgstr "Форумы удалены:" #: fs-admin/fs-admin.php:665 msgid "Threads deleted:" msgstr "Темы удалены:" #: fs-admin/fs-admin.php:666 msgid "Posts deleted:" msgstr "Сообщения удалены:" #: fs-admin/fs-admin.php:690 #: fs-admin/fs-admin.php:714 msgid "You must enter a name" msgstr "Вы должны ввести имя" #: fs-admin/fs-admin.php:699 msgid "Category added successfully" msgstr "Категория успешно добавлена" #: fs-admin/fs-admin.php:711 msgid "You must select a category" msgstr "Вы должны выбрать категорию" #: fs-admin/fs-admin.php:717 msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another" msgstr "Вы выбрали название, которые уже существует в этой группе, пожалуйста, укажите другое" #: fs-admin/fs-admin.php:724 msgid "Forum added successfully" msgstr "Форум успешно добавлен" #: fs-admin/fs-admin.php:751 msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums " msgstr "Mingle Forum >> Категории и форумы" #: fs-admin/fs-admin.php:773 #: fs-admin/fs-admin.php:803 msgid "Modify" msgstr "Изменить" #: fs-admin/fs-admin.php:812 msgid "Add forum" msgstr "Добавить форум" #: fs-admin/fs-admin.php:837 msgid "Group Moved Down" msgstr "Группа перемещена вниз" #: fs-admin/fs-admin.php:847 msgid "Forum Moved Down" msgstr "Форум перемещен вниз" #: fs-admin/fs-admin.php:857 msgid "Group Moved Up" msgstr "Группа перемещена вверх" #: fs-admin/fs-admin.php:867 msgid "Forum Moved Up" msgstr "Форум перемещен вверх" #: fs-admin/fs-admin.php:904 #: fs-admin/fs-admin.php:911 msgid "Moderator successfully removed." msgstr "Модератор успешно удален." #: fs-admin/fs-admin.php:906 msgid "Moderator successfully saved." msgstr "Модератор успешно сохранен." #: fs-admin/fs-admin.php:913 msgid "Moderator NOT removed." msgstr "Модератор НЕ удален." #: fs-admin/fs-admin.php:927 msgid "You must select a user" msgstr "Вы должны выбрать пользователя" #: fs-admin/fs-admin.php:931 msgid "Global Moderator added successfully" msgstr "Старший модератор успешно добавлен" #: fs-admin/fs-admin.php:935 msgid "Moderator added successfully" msgstr "Модератор успешно добавлен" #: fs-admin/fs-admin.php:957 msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators" msgstr "Mingle Forum >> Управление модераторами" #: fs-admin/fs-admin.php:966 msgid "Currently moderating" msgstr "Сейчас модерируют" #: fs-admin/fs-admin.php:970 msgid "Update" msgstr "Обновление" #: fs-admin/fs-admin.php:980 msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)" msgstr "Старший модератор: (Может модерировать все форумы)" #: fs-admin/fs-admin.php:999 msgid "No moderators yet" msgstr "Пока нет модераторов" #: fs-admin/fs-admin.php:1024 msgid "Ads saved successfully" msgstr "Объявления успешно сохранены" #: fs-admin/fs-admin.php:1029 msgid "Mingle Forum Ads >> options" msgstr "Объявления форума >> настройки" #: fs-admin/fs-admin.php:1031 msgid "HTML is allowed in all ad areas below" msgstr "HTML разрешен во всех зонах объявлений ниже" #: fs-admin/fs-admin.php:1035 msgid "Ads Option" msgstr "Настройка объявлений" #: fs-admin/fs-admin.php:1042 msgid "Enable Area Above Forum" msgstr "Разрешить зону над форумом" #: fs-admin/fs-admin.php:1044 #: fs-admin/fs-admin.php:1052 #: fs-admin/fs-admin.php:1060 #: fs-admin/fs-admin.php:1068 #: fs-admin/fs-admin.php:1076 #: fs-admin/fs-admin.php:1084 #: fs-admin/fs-admin.php:1092 msgid "css-value:" msgstr "значение css:" #: fs-admin/fs-admin.php:1050 msgid "Enable Area Below Forum" msgstr "Разрешить зону под форумом" #: fs-admin/fs-admin.php:1058 msgid "Enable Area Above Branding" msgstr "Разрешить зону над информацией о форуме внизу" #: fs-admin/fs-admin.php:1066 msgid "Enable Area Above Info Center" msgstr "Разрешить зону над информационным центром" #: fs-admin/fs-admin.php:1074 msgid "Enable Area Above Breadcrumbs" msgstr "Разрешить зону над информацией о новых сообщениях" #: fs-admin/fs-admin.php:1082 msgid "Enable Area Above Quick Reply Form" msgstr "Разрешить зону над формой быстрого ответа" #: fs-admin/fs-admin.php:1090 msgid "Enable Area Below First Post" msgstr "Разрешить зону под первым постом" #: fs-admin/fs-admin.php:1097 msgid "Below you can modify/add your own CSS" msgstr "Здесь вы можете изменить/добавить свой CSS" #: fs-admin/fs-admin.php:1098 msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank" msgstr "ПРИМЕЧЕНИЕ: Если вы не знаете, зачем это нужно, оставьте пустым" #: fs-admin/fs-admin.php:1105 msgid "Save Options" msgstr "Сохранить настройки" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:3 msgid "Add forum to" msgstr "Добавить форум" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:12 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:28 msgid "Save forum" msgstr "Сохранить форум" #: fs-admin/wpf-add-group.php:5 msgid "Add category" msgstr "Добавить категорию" #: fs-admin/wpf-add-group.php:19 msgid "Save category" msgstr "Сохранить категорию" #: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 #: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 msgid "Save user group" msgstr "Сохранить группы пользователей" #: fs-admin/wpf-addusers.php:19 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19 msgid "Select User group" msgstr "Выберите группу пользователей" #: fs-admin/wpf-addusers.php:29 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29 msgid "Add users" msgstr "Добавить пользователей" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 msgid "You must specify a group name" msgstr "Вы должны указать имя группы" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 msgid "Group updated successfully" msgstr "Группа успешно обновлена" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 msgid "You must specify a forum name" msgstr "Вы должны указать название форума" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 msgid "Forum updated successfully" msgstr "Форум успешно обновлен" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 msgid "Edit category" msgstr "Изменить категорию" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 msgid "User Groups:" msgstr "Группы пользователей:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:" msgstr "Члены данной группы пользователей имеют доступ к форумам в этой категории:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 msgid "There are no User Groups" msgstr "Нет групп пользователей" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 msgid "Save group" msgstr "Сохранить группу" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 msgid "Edit forum" msgstr "Редактировать" #: fs-admin/wpf-moderator.php:18 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18 msgid "Select user" msgstr "Выберите пользователя" #: fs-admin/wpf-moderator.php:35 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35 msgid "Add moderator" msgstr "Добавить модератора" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 msgid "You must specify a name for the User Group" msgstr "Вы должны указать имя для группы пользователей" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 msgid "User Group updated successfully" msgstr "Группа пользователей успешно обновлена" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 msgid "Edit User Group" msgstr "Редактировать группу пользователей" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 msgid "Save User Group" msgstr "Сохранить группу пользователей" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Общие параметры" #~ msgid "Categories and forums" #~ msgstr "Категории и форумы" #~ msgid "Remove this post?" #~ msgstr "Удалить это сообщение?" #~ msgid "Notify me when I get new Messages?" #~ msgstr "Присылать уведомление при получении новых сообщений?" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Сообщения" #~ msgid "New Message" #~ msgstr "Новое сообщение" #~ msgid "Read Message Thread" #~ msgstr "Читать ветку с сообщением" #~ msgid "new" #~ msgstr "новое" #~ msgid "Use Private Messages:" #~ msgstr "Использовать личные сообщения:" #~ msgid "I recommend disabling this and using" #~ msgstr "Рекомендую отключить это и использовать" #~ msgid "Maximum Messages In Inbox (0 = unlimited):" #~ msgstr "" #~ "Максимальное кол-во сообщений в папке Входящие (0 = без ограничений):" #~ msgid "Administratos always have unlimited messages" #~ msgstr "Количество сообщений у администраторов всегда неограничено." #~ msgid "Message Deleted" #~ msgstr "Сообщение удалено" #~ msgid "Your Message Was Deleted!" #~ msgstr "Ваше сообщение было удалено!" #~ msgid "Back To Your Inbox" #~ msgstr "Вернуться к папке \"Входящие\"" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "ОШИБКА" #~ msgid "You Do Not Have Permission To View This!" #~ msgstr "У вас нет прав для просмотра!" #~ msgid "Create New Message" #~ msgstr "Новое сообщение" #~ msgid "Unlimited" #~ msgstr "Неограничено" #~ msgid "Message Box Size" #~ msgstr "Размер почтового ящика" #~ msgid "of" #~ msgstr "от" #~ msgid "Message Box Is Full!" #~ msgstr "Почтовый ящик переполнен!" #~ msgid "You cannot send/receive any new messages" #~ msgstr "Вы не можете отпралять/получать новые сообщения" #~ msgid "Started By" #~ msgstr "Начато" #~ msgid "Last Reply" #~ msgstr "Последний ответ" #~ msgid "Unread" #~ msgstr "Непрочтенные" #~ msgid "Read" #~ msgstr "Прочтенные" #~ msgid "No Messages" #~ msgstr "Нет сообщений" #~ msgid "Sorry You Have No Messages!" #~ msgstr "У вас нет сообщений" #~ msgid "Message Sent" #~ msgstr "Отправлено" #~ msgid "The Message Was Successfully Sent!" #~ msgstr "Сообщение отправлено!" #~ msgid "Back To Your Messages" #~ msgstr "Вернуться к вашим сообщениям" #~ msgid "You have recieved a new message from" #~ msgstr "Вы получили новое сообщение от" #~ msgid "follow this link to view:" #~ msgstr "Перейдите по этой ссылке для просмотра:" #~ msgid "Message Could Not Be Sent!" #~ msgstr "Сообщение не может быть отправлено!" #~ msgid "The recipients inbox is FULL!" #~ msgstr "Папка \"Входящие\" у получателя переполнена!" #~ msgid "Please fill in all fields before submitting message!" #~ msgstr "Пожалуйста, заполните все поля перед отправкой сообщения!" #~ msgid "To:" #~ msgstr "Кому:" #~ msgid "Select User" #~ msgstr "Выберите пользователя" #~ msgid "Click this box and begin typing the username to find them faster" #~ msgstr "Начните набирать имя пользователя для быстрого поиска" #~ msgid "You Must Be Logged In To Create Private Messages!" #~ msgstr "Вы должны войти, чтобы отправлять личные сообщения!" #~ msgid "Sender" #~ msgstr "Отправитель" #~ msgid "Message Contents" #~ msgstr "Содержание сообщения" #~ msgid "Reply:" #~ msgstr "Ответить:" #~ msgid "Feed" #~ msgstr "Feed" #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Email" #~ msgid "Mingle Forum Themes:" #~ msgstr "Темы Mingle Forum:" #~ msgid "Posts" #~ msgstr "Сообщений" #~ msgid "Topics " #~ msgstr "Темы" #~ msgid "Posted on: " #~ msgstr "Опубликован:" #~ msgid "Allow email notifications?" #~ msgstr "Разрешить уведомления по электронной почте?" #~ msgid "Notify" #~ msgstr "Уведомлять" #~ msgid "View Inbox" #~ msgstr "Открыть папку Входящие" #~ msgid "Contact:" #~ msgstr "Контактная информация:" #~ msgid "Inbox size" #~ msgstr "Входящие размера" #~ msgid "total" #~ msgstr "общий" #~ msgid "From" #~ msgstr "От" #~ msgid "NEW" #~ msgstr "NEW" #~ msgid "OLD" #~ msgstr "OLD" #~ msgid "Empty Inbox" #~ msgstr "Пустые папки Входящие" #~ msgid "Your Inbox Is Empty!" #~ msgstr "Папку \"Входящие\" пуст!" #~ msgid "Try Again" #~ msgstr "Try Again" #~ msgid "Reply To Message" #~ msgstr "Ответить на сообщение"