msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mingle Forum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-21 21:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-21 23:38-0700\n" "Last-Translator: Paul \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n" "X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n" #: feed.php:18 #: feed.php:19 msgid "Forum Feed" msgstr "" #: feed.php:23 msgid "Forum Topic:" msgstr "Temat Forum:" #: feed.php:24 #: wpf.class.php:1806 #: wpf_define.php:34 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: feed.php:24 #: wpf.class.php:857 msgid "Topic: " msgstr "Temat:" #: feed.php:65 msgid "Feeds are disabled" msgstr "" #: wpf-edit-profile.php:14 msgid "No such user" msgstr "Brak użytkownika" #: wpf-edit-profile.php:29 msgid "You have no subscriptions at this time" msgstr "" #: wpf-edit-profile.php:34 msgid "Edit forum options" msgstr "Edytuj opcje" #: wpf-edit-profile.php:39 msgid "Allow others to view my profile?" msgstr "Zezwolić innym na podgląd profilu?" #: wpf-edit-profile.php:44 msgid "You have email notifications for these topics:" msgstr "Dostałeś powiadomienie email o poniższych tematach:" #: wpf-edit-profile.php:47 #: fs-admin/fs-admin.php:543 msgid "Save options" msgstr "Zapisz opcje" #: wpf-edit-profile.php:53 #: wpf.class.php:614 #: wpf.class.php:2069 #: wpf.class.php:2095 #: wpf.class.php:2113 #: wpf.class.php:2135 #: wpf.class.php:2144 #: wpf.class.php:2202 msgid "Cheating, are we?" msgstr "Oszustwo, prawda?" #: wpf-insert.php:28 msgid "Security code does not mach" msgstr "Kod bezpieczeństwa nie poprawny" #: wpf-insert.php:43 #: wpf-insert.php:48 #: wpf-insert.php:106 #: wpf-insert.php:111 #: wpf-insert.php:152 #: wpf-insert.php:157 msgid "An error occured" msgstr "Napotkano błąd" #: wpf-insert.php:44 #: wpf-insert.php:107 #: wpf-insert.php:153 msgid "You must enter a subject" msgstr "Musisz podać temat" #: wpf-insert.php:49 #: wpf-insert.php:112 #: wpf-insert.php:158 msgid "You must enter a message" msgstr "Musisz podać treść wiadomości" #: wpf-insert.php:68 msgid "created the forum topic:" msgstr "utworzony temat na forum:" #: wpf-insert.php:123 msgid "replied to the forum topic:" msgstr "odpowiedź na temat na forum:" #: wpf-post.php:10 msgid "Quote from" msgstr "Cytuj z" #: wpf-post.php:10 #: wpf.class.php:677 #: wpf.class.php:685 #: wpf.class.php:1154 msgid "on" msgstr "w" #: wpf-post.php:20 #: wpf.class.php:1279 #: wpf.class.php:1852 msgid "Post Reply" msgstr "Odpowiedz" #: wpf-post.php:23 #: wpf-post.php:63 #: wpf-thread.php:13 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" #: wpf-post.php:24 #: wpf.class.php:907 msgid "Re:" msgstr "Odp:" #: wpf-post.php:27 #: wpf-post.php:67 #: wpf-thread.php:17 msgid "Message:" msgstr "Wiadomość:" #: wpf-post.php:38 #: wpf-thread.php:28 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: wpf-post.php:60 #: wpf.class.php:1276 #: wpf.class.php:1855 msgid "Edit Post" msgstr "Edytuj post" #: wpf-post.php:76 msgid "Save Post" msgstr "Zapisz post" #: wpf-thread.php:10 msgid "Post new Topic" msgstr "Napis nowy temat" #: wpf-thread.php:36 msgid "Sorry. you don't have permission to post." msgstr "Przepraszamy, Nie masz uprawnień do tego postu." #: wpf.class.php:150 #: fs-admin/fs-admin.php:440 msgid "Newbie" msgstr "" #: wpf.class.php:151 #: fs-admin/fs-admin.php:444 msgid "Beginner" msgstr "" #: wpf.class.php:152 #: fs-admin/fs-admin.php:452 msgid "Advanced" msgstr "" #: wpf.class.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:460 #, fuzzy msgid "Pro" msgstr "Profil" #: wpf.class.php:171 #: wpf.class.php:172 #, fuzzy msgid "Mingle Forum - Options" msgstr "Mingle forum >> opcje skórek" #: wpf.class.php:172 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Nazwa opcji" #: wpf.class.php:173 msgid "Ads" msgstr "" #: wpf.class.php:174 msgid "Skins" msgstr "Skórka" #: wpf.class.php:175 #, fuzzy msgid "Forum Structure - Categories & Forums" msgstr "Kategorie i fora" #: wpf.class.php:175 msgid "Forum Structure" msgstr "" #: wpf.class.php:176 msgid "Moderators" msgstr "Modeatorzy" #: wpf.class.php:177 msgid "User Groups" msgstr "Grupy użytkowników" #: wpf.class.php:178 msgid "About" msgstr "O" #: wpf.class.php:189 #: wpf.class.php:190 msgid "Forums Latest Activity" msgstr "Ostatnie aktywność na forum" #: wpf.class.php:209 #: wpf.class.php:229 msgid "by:" msgstr "przez:" #: wpf.class.php:246 msgid "Title to display in the sidebar:" msgstr "Tytuł do wyświetlenia na pasku bocznym:" #: wpf.class.php:248 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Ile wyświetlać elementów?" #: wpf.class.php:645 msgid "Page loaded in:" msgstr "Strona wczytana w" #: wpf.class.php:645 msgid "seconds." msgstr "sekund" #: wpf.class.php:648 msgid "Mingle Forum " msgstr "Mingle Forum" #: wpf.class.php:649 msgid "Version:" msgstr "Wesrja:" #: wpf.class.php:668 #: wpf.class.php:2266 msgid "Guest" msgstr "Gość" #: wpf.class.php:677 #: wpf.class.php:1153 msgid "by" msgstr "przez" #: wpf.class.php:685 msgid "Latest Post by" msgstr "Ostatni post napisany przez" #: wpf.class.php:708 #: wpf.class.php:839 msgid "Sorry, but you don't have access to this forum" msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do tego forum" #: wpf.class.php:718 #: wpf.class.php:2354 msgid "Status" msgstr "Status" #: wpf.class.php:719 #: wpf.class.php:2355 msgid "Topic Title" msgstr "Tytuł tematu" #: wpf.class.php:720 #: wpf.class.php:2356 #: wpf.class.php:2544 msgid "Started by" msgstr "Rozpoczęty przez" #: wpf.class.php:721 #: wpf.class.php:2357 msgid "Replies" msgstr "Odpowiedzi" #: wpf.class.php:722 msgid "Views" msgstr "Wyświetleń" #: wpf.class.php:723 #: wpf.class.php:1153 #: wpf.class.php:2358 msgid "Last post" msgstr "Ostatni post" #: wpf.class.php:727 msgid "Sticky Topics" msgstr "Przyklej temat" #: wpf.class.php:731 #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:777 #: wpf.class.php:779 #: wpf.class.php:1640 #: wpf.class.php:1657 msgid "Move Topic" msgstr "Przenieś temat" #: wpf.class.php:731 #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:777 #: wpf.class.php:779 msgid "Delete Topic" msgstr "Usuń temat" #: wpf.class.php:743 #: wpf.class.php:772 msgid "New posts since last visit" msgstr "Nowe tematy od ostatniej wizyty" #: wpf.class.php:760 msgid "Forum Topics" msgstr "Tematy forum" #: wpf.class.php:827 msgid "Remove this topic from your email notifications?" msgstr "Usunąć ten temat z powiadomień e-mail?" #: wpf.class.php:829 msgid "Add this topic to your email notifications?" msgstr "Dodać ten temat do powiadomień e-mail?" #: wpf.class.php:850 msgid "TOPIC CLOSED" msgstr "Temat zamknięty" #: wpf.class.php:856 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wpf.class.php:872 #: wpf.class.php:2410 msgid "Posts:" msgstr "Posty:" #: wpf.class.php:905 #, fuzzy msgid "Quick Reply" msgstr "Szybka odpowiedź:" #: wpf.class.php:914 #, fuzzy msgid "Submit Quick Reply" msgstr "Szybka odpowiedź:" #: wpf.class.php:936 #: wpf_define.php:36 msgid "Post" msgstr "Post" #: wpf.class.php:939 msgid "on:" msgstr "w:" #: wpf.class.php:943 #: wpf.class.php:952 #: wpf.class.php:2282 msgid "Quote" msgstr "Cytuj" #: wpf.class.php:945 #: wpf.class.php:954 #: fs-admin/fs-admin.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:961 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: wpf.class.php:947 #: wpf.class.php:956 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: wpf.class.php:1030 #: wpf.class.php:1081 msgid "Topics: " msgstr "Tematy:" #: wpf.class.php:1030 #: wpf.class.php:1081 msgid "Posts: " msgstr "Posty:" #: wpf.class.php:1040 #: wpf.class.php:1091 msgid "New posts" msgstr "Nowy post" #: wpf.class.php:1040 #: wpf.class.php:1091 msgid "No new posts" msgstr "Brak nowych postów" #: wpf.class.php:1040 msgid "Mark All Read" msgstr "" #: wpf.class.php:1151 msgid "No topics yet" msgstr "Brak tematów" #: wpf.class.php:1154 msgid "in" msgstr "w" #: wpf.class.php:1205 msgid "Forums RSS" msgstr "" #: wpf.class.php:1216 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "" #: wpf.class.php:1270 #: wpf.class.php:1845 msgid "Search Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: wpf.class.php:1273 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: wpf.class.php:1282 #: wpf.class.php:1502 #: wpf.class.php:1634 #: wpf.class.php:1651 #: wpf.class.php:1858 msgid "New Topic" msgstr "Nowy temat" #: wpf.class.php:1349 msgid "Moderators:" msgstr "Moderatorzy:" #: wpf.class.php:1525 #: wpf.class.php:1538 #: wpf.class.php:1637 #: wpf.class.php:1654 msgid "Undo Sticky" msgstr "Cofnij przyklejenie" #: wpf.class.php:1527 #: wpf.class.php:1540 #: wpf.class.php:1636 #: wpf.class.php:1653 msgid "Sticky" msgstr "Przyklejony" #: wpf.class.php:1530 #: wpf.class.php:1543 #: wpf.class.php:1639 #: wpf.class.php:1656 msgid "Re-open" msgstr "Otwórz ponownie" #: wpf.class.php:1532 #: wpf.class.php:1545 #: wpf.class.php:1638 #: wpf.class.php:1655 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: wpf.class.php:1552 #: wpf.class.php:1633 #: wpf.class.php:1650 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: wpf.class.php:1559 #: wpf.class.php:1575 #, fuzzy msgid "Unsubscribe" msgstr "Subskrybuj" #: wpf.class.php:1561 #: wpf.class.php:1577 msgid "Subscribe" msgstr "Subskrybuj" #: wpf.class.php:1564 msgid "RSS feed" msgstr "" #: wpf.class.php:1580 #: wpf.class.php:1635 #: wpf.class.php:1652 msgid "RSS-Feed" msgstr "" #: wpf.class.php:1618 #: wpf.class.php:1622 msgid "My profile" msgstr "Mój profil" #: wpf.class.php:1618 #: wpf.class.php:1622 msgid "My Profile" msgstr "Mój profil" #: wpf.class.php:1629 #: wpf.class.php:1646 msgid "Forum Home" msgstr "Start" #: wpf.class.php:1630 #: wpf.class.php:1647 #: wpf.class.php:1923 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj" #: wpf.class.php:1632 #: wpf.class.php:1649 #: wpf.class.php:2453 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: wpf.class.php:1720 msgid "You are logged in as:" msgstr "Jesteś zalogowany jako:" #: wpf.class.php:1726 msgid "Username: " msgstr "Nazwa użytkownika:" #: wpf.class.php:1727 msgid "Password: " msgstr "Hasło:" #: wpf.class.php:1729 msgid "Remember Me" msgstr "Zapamiętaj mnie" #: wpf.class.php:1765 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: wpf.class.php:1769 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: wpf.class.php:1839 msgid "New Topics since last visit" msgstr "Nowe tematy od ostatniej wizyty" #: wpf.class.php:1849 msgid "Profile Info" msgstr "Informacja o profilu" #: wpf.class.php:1913 msgid "Edit Profile" msgstr "Edytuj profil" #: wpf.class.php:1917 #: wpf.class.php:1929 msgid "Welcome" msgstr "Witaj" #: wpf.class.php:1918 msgid "Your last visit was:" msgstr "Twoja ostatnia wizyta była:" #: wpf.class.php:1920 msgid "Show new topics since your last visit" msgstr "Pokaż nowe tematy od ostatniej wizyty" #: wpf.class.php:1921 msgid "Edit your forum options" msgstr "Edytuj swoje opcje forum" #: wpf.class.php:1928 msgid "Welcome Guest, please login or" msgstr "Witaj Gościu, proszę sięzalogować lub" #: wpf.class.php:1928 msgid "register." msgstr "zarejestrować." #: wpf.class.php:1933 msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires" msgstr "Witaj Gościu, pisanie na forum wymaga" #: wpf.class.php:1933 msgid "registration." msgstr "rejestracji." #: wpf.class.php:1941 msgid "Show/Hide Header" msgstr "Pokaż/ukryj nagłówek" #: wpf.class.php:1955 msgid "Search forums" msgstr "Szukaj na forum" #: wpf.class.php:1990 #: wpf.class.php:2021 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: wpf.class.php:2003 #: wpf.class.php:2034 #, fuzzy msgid "First" msgstr "Lista" #: wpf.class.php:2014 #: wpf.class.php:2045 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "Lista" #: wpf.class.php:2132 msgid "Post deleted" msgstr "Post skasowany" #: wpf.class.php:2259 #: wpf.class.php:2263 #: fs-admin/fs-admin.php:155 msgid "View profile" msgstr "Zobacz profil" #: wpf.class.php:2277 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" #: wpf.class.php:2278 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: wpf.class.php:2279 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #: wpf.class.php:2280 msgid "Strikethrough" msgstr "Przekreślenie" #: wpf.class.php:2281 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wpf.class.php:2283 msgid "List" msgstr "Lista" #: wpf.class.php:2284 msgid "List item" msgstr "Element listy" #: wpf.class.php:2285 msgid "Link" msgstr "Link" #: wpf.class.php:2286 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: wpf.class.php:2287 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wpf.class.php:2288 msgid "Add Hex Color" msgstr "Dodaj kolor szesnastkowo" #: wpf.class.php:2289 msgid "Embed YouTube Video" msgstr "Załącz film YouTobe" #: wpf.class.php:2290 msgid "Embed Google Map" msgstr "" #: wpf.class.php:2296 msgid "Smile" msgstr "Uśmiechnięty" #: wpf.class.php:2297 msgid "Big Grin" msgstr "" #: wpf.class.php:2298 msgid "Sad" msgstr "Smutny" #: wpf.class.php:2299 msgid "Neutral" msgstr "Obojętny" #: wpf.class.php:2300 msgid "Razz" msgstr "" #: wpf.class.php:2301 msgid "Mad" msgstr "Wściekły" #: wpf.class.php:2302 msgid "Confused" msgstr "Zmieszany" #: wpf.class.php:2303 msgid "Eek!" msgstr "" #: wpf.class.php:2304 msgid "Wink" msgstr "Mrugnięcie" #: wpf.class.php:2305 msgid "Surprised" msgstr "Niespodzianka" #: wpf.class.php:2306 msgid "Cool" msgstr "Super" #: wpf.class.php:2318 msgid "Info Center" msgstr "Centrum informacji" #: wpf.class.php:2325 msgid "Posts in" msgstr "Postów w" #: wpf.class.php:2325 msgid "Topics Made by" msgstr "Tematy przez:" #: wpf.class.php:2325 #: fs-admin/fs-admin.php:147 msgid "Members" msgstr "Członkowie" #: wpf.class.php:2325 msgid "Latest Member:" msgstr "Ostatni członek" #: wpf.class.php:2351 msgid "New topics since your last visit" msgstr "Nowe tematy od ostatniej wizyty" #: wpf.class.php:2395 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #: wpf.class.php:2401 #: wpf.class.php:2687 #: fs-admin/wpf-add-forum.php:8 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: wpf.class.php:2406 msgid "Registered:" msgstr "Zarejestrowany:" #: wpf.class.php:2414 msgid "Position:" msgstr "Pozycja:" #: wpf.class.php:2417 msgid "Website:" msgstr "Strona internetowa:" #: wpf.class.php:2421 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: wpf.class.php:2425 msgid "Yahoo:" msgstr "Yahoo:" #: wpf.class.php:2428 msgid "Jabber/google Talk:" msgstr "Jaber/GoogleTalk:" #: wpf.class.php:2432 msgid "Biographical Info:" msgstr "Informacje biograficzne:" #: wpf.class.php:2457 msgid "Search for:" msgstr "Szukaj dla:" #: wpf.class.php:2461 msgid "By user:" msgstr "Przez użytkownika" #: wpf.class.php:2466 msgid "Message Age:" msgstr "Wiek wiadomości:" #: wpf.class.php:2467 msgid "Between" msgstr "Pomiędzy" #: wpf.class.php:2467 msgid "and" msgstr "i" #: wpf.class.php:2467 msgid "days" msgstr "dni" #: wpf.class.php:2473 msgid "Click to choose Forum(s) to search" msgstr "Kliknij żeby wybrać forum do przeszukania" #: wpf.class.php:2495 msgid "Check all" msgstr "Sprawdź wszystko" #: wpf.class.php:2500 msgid "Start Search" msgstr "Zacznij szukanie" #: wpf.class.php:2542 msgid "Subject" msgstr "Temat" #: wpf.class.php:2543 msgid "Relevance" msgstr "Znaczenie" #: wpf.class.php:2545 msgid "Posted" msgstr "Wysłany:" #: wpf.class.php:2611 msgid "Closed topic" msgstr "Temat zamknięty" #: wpf.class.php:2614 msgid "Normal topic" msgstr "Temat normalny" #: wpf.class.php:2617 msgid "Hot topic" msgstr "Gorący temat" #: wpf.class.php:2620 msgid "Very Hot topic" msgstr "Bardzo gorący temat" #: wpf.class.php:2652 msgid "Security Code:" msgstr "Kod bezpieczeństwa:" #: wpf.class.php:2671 #, fuzzy msgid "Enter Security Code: (required)" msgstr "Kod bezpieczeństwa:" #: wpf.class.php:2685 #, fuzzy msgid "New post in forum:" msgstr "Nowe odpowiedzi w tematach forum:" #: wpf.class.php:2686 msgid "DETAILS:" msgstr "SZCZEGÓŁY:" #: wpf.class.php:2689 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: wpf.class.php:2690 msgid "Reply Content:" msgstr "Treść odpowiedzi:" #: wpf.class.php:2691 msgid "View Topic Here:" msgstr "Zobacz temat tutaj:" #: wpf.class.php:2740 #: wpf.class.php:2750 msgid "Inbox" msgstr "" #: wpf.class.php:2766 #: wpf.class.php:2779 msgid "Send Message" msgstr "Wyślij wiadomość" #: wpf_define.php:33 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: wpf_define.php:35 msgid "Topic" msgstr "Temat" #: fs-admin/fs-admin.php:33 msgid "You must specify a user group name." msgstr "Musisz podać nazwę grupy użytkowników" #: fs-admin/fs-admin.php:35 #: fs-admin/fs-admin.php:682 msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another" msgstr "Wybrałeś nazwę, która już istnieje w bazie danych, podaj inną" #: fs-admin/fs-admin.php:37 msgid "User Group successfully added." msgstr "Grupa użytkowników dodana poprawnie" #: fs-admin/fs-admin.php:55 msgid "You haven't specified any user to add:" msgstr "Nie określono żadnego użytkownika do dodawania:" #: fs-admin/fs-admin.php:59 msgid "You must choose a user group" msgstr "Musisz wybrać grupę użytkowników" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "No such user:" msgstr "Nie ma takiego użytkownika:" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: fs-admin/fs-admin.php:70 #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "is already in this group" msgstr "już jest w tej grupie" #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "added successfully" msgstr "dodany poprawnie" #: fs-admin/fs-admin.php:82 msgid "Errors:" msgstr "Błedy:" #: fs-admin/fs-admin.php:83 msgid "Warnings:" msgstr "Ostrzeżenia:" #: fs-admin/fs-admin.php:84 msgid "Users added:" msgstr "Dodani użytkownicy:" #: fs-admin/fs-admin.php:98 msgid "User Group(s) successfully deleted." msgstr "Grupa(y) użytkowników usunięte poprawnie." #: fs-admin/fs-admin.php:106 msgid "Member successfully removed." msgstr "Członek usunięty poprawnie." #: fs-admin/fs-admin.php:112 msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups" msgstr "Mingle Forum >> Zarządzaj grupami użytkowników" #: fs-admin/fs-admin.php:112 #: fs-admin/fs-admin.php:747 #: fs-admin/fs-admin.php:947 msgid "add new" msgstr "dodaj nowy" #: fs-admin/fs-admin.php:119 #: fs-admin/fs-admin.php:801 msgid "Delete" msgstr "Skasuj" #: fs-admin/fs-admin.php:159 #: fs-admin/fs-admin.php:165 msgid "Add members" msgstr "Dodaj członka" #: fs-admin/fs-admin.php:164 msgid "No members in this group" msgstr "Brak członków w tej grupie" #: fs-admin/fs-admin.php:221 msgid "Skin successfully activated." msgstr "Skórka aktywowane poprawnie." #: fs-admin/fs-admin.php:227 msgid "Mingle Forum >> Skin options" msgstr "Mingle forum >> opcje skórek" #: fs-admin/fs-admin.php:228 msgid "Get More Skins" msgstr "Pobierz więcej skórek" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "Why did you change it?" msgstr "Dlaczego chcesz zmienić?" #: fs-admin/fs-admin.php:232 msgid "Screenshot" msgstr "Zrzut ekranu" #: fs-admin/fs-admin.php:233 #: fs-admin/wpf-add-group.php:10 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: fs-admin/fs-admin.php:234 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: fs-admin/fs-admin.php:235 #: fs-admin/wpf-add-group.php:11 msgid "Description" msgstr "Opis" #: fs-admin/fs-admin.php:236 msgid "Action" msgstr "Akcja" #: fs-admin/fs-admin.php:250 #: fs-admin/fs-admin.php:265 msgid "In Use" msgstr "W użyciu" #: fs-admin/fs-admin.php:252 #: fs-admin/fs-admin.php:267 msgid "Activate" msgstr "Aktywuj" #: fs-admin/fs-admin.php:295 msgid "About Mingle Forum" msgstr "O Mingle Forum" #: fs-admin/fs-admin.php:298 msgid "Current Version: " msgstr "Bieżąca wersja" #: fs-admin/fs-admin.php:302 msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script." msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:304 msgid "Author: " msgstr "Autor:" #: fs-admin/fs-admin.php:305 msgid "Plugin Page:" msgstr "Strona pluginu:" #: fs-admin/fs-admin.php:306 msgid "Support Forum:" msgstr "Forum wsparcia:" #: fs-admin/fs-admin.php:307 msgid "Mingle Forum Skins:" msgstr "Forum skórek Mingle:" #: fs-admin/fs-admin.php:354 msgid "Options successfully saved." msgstr "Opcje zapisane." #: fs-admin/fs-admin.php:359 msgid "Mingle Forum" msgstr "Mingle Forum" #: fs-admin/fs-admin.php:363 msgid "Statistic" msgstr "Statystyka" #: fs-admin/fs-admin.php:364 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: fs-admin/fs-admin.php:368 msgid "Number of posts:" msgstr "Liczba postów:" #: fs-admin/fs-admin.php:372 msgid "Number of threads:" msgstr "Liczba wątków:" #: fs-admin/fs-admin.php:376 msgid "Number of users:" msgstr "Liczba użytkowników" #: fs-admin/fs-admin.php:380 msgid "Total database size:" msgstr "Całkowity rozmiar bazy:" #: fs-admin/fs-admin.php:384 msgid "Database server:" msgstr "Serwer bazy danych:" #: fs-admin/fs-admin.php:388 msgid "Mingle Forum version:" msgstr "Wersja Mingle Forum:" #: fs-admin/fs-admin.php:393 msgid "Mingle Forum >> General Options" msgstr "Mingle Forum >> Opcje główne" #: fs-admin/fs-admin.php:398 msgid "default " msgstr "domyślnie" #: fs-admin/fs-admin.php:402 msgid "Option Name" msgstr "Nazwa opcji" #: fs-admin/fs-admin.php:403 msgid "Option Input" msgstr "Wprowadź opcję" #: fs-admin/fs-admin.php:408 msgid "Posts per page:" msgstr "Postów na stronę:" #: fs-admin/fs-admin.php:412 msgid "Threads per page:" msgstr "Wątków na stronę:" #: fs-admin/fs-admin.php:418 msgid "Number of posts for Hot Topic:" msgstr "Liczba postów dla gorących tematów:" #: fs-admin/fs-admin.php:422 msgid "Number of posts for Very Hot Topic:" msgstr "Liczba postów dla bardzo gorących tematów:" #: fs-admin/fs-admin.php:426 msgid "Username Display:" msgstr "Wyświetlana nazwa użytkownika" #: fs-admin/fs-admin.php:439 msgid "New User's Title:" msgstr "Tytuł nowego użytkownika:" #: fs-admin/fs-admin.php:443 msgid "User Level 1 Title:" msgstr "Tytuł użytkownika poziom 1:" #: fs-admin/fs-admin.php:447 msgid "User Level 1 Count:" msgstr "Poziom 1 użytkownika (ilość):" #: fs-admin/fs-admin.php:448 msgid "25" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:451 msgid "User Level 2 Title:" msgstr "Tytuł użytkownika poziom 2:" #: fs-admin/fs-admin.php:455 msgid "User Level 2 Count:" msgstr "Poziom 2 użytkownika (ilość):" #: fs-admin/fs-admin.php:456 msgid "50" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:459 msgid "User Level 3 Title:" msgstr "Tytuł użytkownika poziom 3:" #: fs-admin/fs-admin.php:463 msgid "User Level 3 Count:" msgstr "Poziom 3 użytkownika (ilość):" #: fs-admin/fs-admin.php:464 msgid "100" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:467 #, fuzzy msgid "Notify Admin on new posts:" msgstr "Brak nowych postów" #: fs-admin/fs-admin.php:471 #: fs-admin/fs-admin.php:510 msgid "Off" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:474 msgid "Show Forum Login Form:" msgstr "Pokazuj formularz logowania na forum" #: fs-admin/fs-admin.php:478 #: fs-admin/fs-admin.php:486 #: fs-admin/fs-admin.php:494 #: fs-admin/fs-admin.php:502 #: fs-admin/fs-admin.php:518 msgid "On" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:482 msgid "Show Avatars in the forum:" msgstr "Pokazuj awatary na forum:" #: fs-admin/fs-admin.php:490 msgid "Show users Bio at the bottom of posts:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:498 #, fuzzy msgid "Use Forum RSS:" msgstr "Forum skórek Mingle:" #: fs-admin/fs-admin.php:506 msgid "Use SEO friendly URLs:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:506 msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:514 msgid "Registration required to post:" msgstr "Rejestracja wymagana aby pisać:" #: fs-admin/fs-admin.php:523 msgid "Installed version:" msgstr "Zainstalowana wersja:" #: fs-admin/fs-admin.php:527 msgid "GD Library is not installed" msgstr "Biblioteka GD nie zainstalowana" #: fs-admin/fs-admin.php:530 msgid "Use Captcha for unregistered users:" msgstr "Uzywaj Captcha dla niezarejestrowanych użytkowników" #: fs-admin/fs-admin.php:534 msgid "Requires " msgstr "Wymagania" #: fs-admin/fs-admin.php:534 msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Date format:" msgstr "Format daty:" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Default date:" msgstr "Domyślna data:" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Check " msgstr "Sprawdź" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "for date formatting." msgstr "do sformatowania daty." #: fs-admin/fs-admin.php:653 msgid "Groups deleted:" msgstr "Skasowane grupy:" #: fs-admin/fs-admin.php:654 msgid "Forums deleted:" msgstr "Skasowane fora:" #: fs-admin/fs-admin.php:655 msgid "Threads deleted:" msgstr "Wątki skasowane:" #: fs-admin/fs-admin.php:656 msgid "Posts deleted:" msgstr "Posty skasowane:" #: fs-admin/fs-admin.php:680 #: fs-admin/fs-admin.php:704 msgid "You must enter a name" msgstr "Posty skasowane:" #: fs-admin/fs-admin.php:689 msgid "Category added successfully" msgstr "Kategoria dodana" #: fs-admin/fs-admin.php:701 msgid "You must select a category" msgstr "Muisz wybrać kategorię" #: fs-admin/fs-admin.php:707 msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:714 msgid "Forum added successfully" msgstr "Forum dodane" #: fs-admin/fs-admin.php:741 msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums " msgstr "Mingle Forum >> Kategorie i fora" #: fs-admin/fs-admin.php:763 #: fs-admin/fs-admin.php:793 msgid "Modify" msgstr "Zmień" #: fs-admin/fs-admin.php:802 msgid "Add forum" msgstr "Dodaj forum" #: fs-admin/fs-admin.php:827 msgid "Group Moved Down" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:837 #, fuzzy msgid "Forum Moved Down" msgstr "Start" #: fs-admin/fs-admin.php:847 msgid "Group Moved Up" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:857 #, fuzzy msgid "Forum Moved Up" msgstr "Start" #: fs-admin/fs-admin.php:894 #: fs-admin/fs-admin.php:901 msgid "Moderator successfully removed." msgstr "Moderator usunięty poprawnie." #: fs-admin/fs-admin.php:896 msgid "Moderator successfully saved." msgstr "Moderator zapisany poprawnie." #: fs-admin/fs-admin.php:903 msgid "Moderator NOT removed." msgstr "Moderator nie usunięty." #: fs-admin/fs-admin.php:917 msgid "You must select a user" msgstr "Musisz wybrać użytkownika" #: fs-admin/fs-admin.php:921 msgid "Global Moderator added successfully" msgstr "Moderator globalny dodany poprawnie." #: fs-admin/fs-admin.php:925 msgid "Moderator added successfully" msgstr "Moderator dodany poprawnie" #: fs-admin/fs-admin.php:947 msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators" msgstr "Mingle Forum >> Zarządzaj moderatorami" #: fs-admin/fs-admin.php:956 msgid "Currently moderating" msgstr "Aktualnie moderowany" #: fs-admin/fs-admin.php:960 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: fs-admin/fs-admin.php:970 msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)" msgstr "Moderator globalny (możę moderować wszystkie fora)" #: fs-admin/fs-admin.php:989 msgid "No moderators yet" msgstr "Brak moderatorów" #: fs-admin/fs-admin.php:1014 #, fuzzy msgid "Ads saved successfully" msgstr "dodany poprawnie" #: fs-admin/fs-admin.php:1019 #, fuzzy msgid "Mingle Forum Ads >> options" msgstr "Mingle forum >> opcje skórek" #: fs-admin/fs-admin.php:1021 msgid "HTML is allowed in all ad areas below" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1025 #, fuzzy msgid "Ads Option" msgstr "Nazwa opcji" #: fs-admin/fs-admin.php:1032 msgid "Enable Area Above Forum" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1034 #: fs-admin/fs-admin.php:1042 #: fs-admin/fs-admin.php:1050 #: fs-admin/fs-admin.php:1058 #: fs-admin/fs-admin.php:1066 #: fs-admin/fs-admin.php:1074 #: fs-admin/fs-admin.php:1082 msgid "css-value:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1040 msgid "Enable Area Below Forum" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1048 msgid "Enable Area Above Branding" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1056 msgid "Enable Area Above Info Center" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1064 msgid "Enable Area Above Breadcrumbs" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1072 msgid "Enable Area Above Quick Reply Form" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1080 msgid "Enable Area Below First Post" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1087 msgid "Below you can modify/add your own CSS" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1088 msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1095 #, fuzzy msgid "Save Options" msgstr "Zapisz opcje" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:3 msgid "Add forum to" msgstr "Dodaj forum do" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:12 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:28 msgid "Save forum" msgstr "Zapisz forum" #: fs-admin/wpf-add-group.php:5 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "Edytuj kategorię" #: fs-admin/wpf-add-group.php:19 #, fuzzy msgid "Save category" msgstr "Edytuj kategorię" #: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 #: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 msgid "Save user group" msgstr "Zapisz grupy użytkowników" #: fs-admin/wpf-addusers.php:19 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19 msgid "Select User group" msgstr "Wybierz grupy użytkowników" #: fs-admin/wpf-addusers.php:29 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29 msgid "Add users" msgstr "Dodaj użytkowników" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 msgid "You must specify a group name" msgstr "Musisz podać nazwę grupy" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 msgid "Group updated successfully" msgstr "Grupa zaktualizowana poprawnie" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 msgid "You must specify a forum name" msgstr "Musisz podać nazwę forum" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 msgid "Forum updated successfully" msgstr "Forum zaktualizowane poprawnie" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 msgid "Edit category" msgstr "Edytuj kategorię" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 msgid "User Groups:" msgstr "Grupy użytkowników:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:" msgstr "" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 msgid "There are no User Groups" msgstr "Nie ma grup użytkowników" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 msgid "Save group" msgstr "Zapisz grupę" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 msgid "Edit forum" msgstr "Edytuj forum" #: fs-admin/wpf-moderator.php:18 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18 msgid "Select user" msgstr "Wybierz użytkownika" #: fs-admin/wpf-moderator.php:35 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35 msgid "Add moderator" msgstr "Dodaj moderatora" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 msgid "You must specify a name for the User Group" msgstr "Musisz podać nazwę grupy użytkowników" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 msgid "User Group updated successfully" msgstr "Grupa użytkowników zaktualizowana poprawnie" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 msgid "Edit User Group" msgstr "Edytuj grupy użytkownika" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 msgid "Save User Group" msgstr "Zapisz grupę użytkownika" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Ustawienia ogólne" #~ msgid "Categories and forums" #~ msgstr "Kategorie i fora" #~ msgid "Notify me when I get new Messages?" #~ msgstr "Powiadomić jeśli dostanę nową wiadomość?" #~ msgid "Remove this post?" #~ msgstr "Usunąć ten post?" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Wiadowmości" #~ msgid "New Message" #~ msgstr "Nowa wiadomość" #~ msgid "new" #~ msgstr "nowy" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "E-mail:" #~ msgid "" #~ "Valid Options: user_login, nickname, display_name, first_name, last_name" #~ msgstr "" #~ "Poprawne opcje: user_login, nickname, display_name, first_name, last_name" #~ msgid "Use Private Messages:" #~ msgstr "Użyj prywatnej wiadomości" #~ msgid "I recommend disabling this and using" #~ msgstr "Zalecane wyłaczeniu i użycie " #~ msgid "instead." #~ msgstr "zamiast." #~ msgid "Maximum Messages In Inbox (0 = unlimited):" #~ msgstr "Maksymalna ilość w skrzynce (0 = bez limitu):" #~ msgid "Administratos always have unlimited messages" #~ msgstr "Administrator zawsze ma nieograniczoną ilość wiadomości" #~ msgid "Message Deleted" #~ msgstr "Wiadomość skasowana" #~ msgid "Your Message Was Deleted!" #~ msgstr "Twoja wiadomosć została skasowana!" #~ msgid "Back To Your Inbox" #~ msgstr "Wróć do skrzynki odbiorczej" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "BŁĄD" #~ msgid "You Do Not Have Permission To View This!" #~ msgstr "Nie masz uprawnień do podglądu!" #~ msgid "Create New Message" #~ msgstr "Napisz nową wiadomość" #~ msgid "Unlimited" #~ msgstr "Bez limitu" #~ msgid "Message Box Size" #~ msgstr "Rozmiar skrzynki" #~ msgid "of" #~ msgstr "z" #~ msgid "Message Box Is Full!" #~ msgstr "Skrzynka jest pełna@" #~ msgid "You cannot send/receive any new messages" #~ msgstr "Nie możęsz wysyłać/otrzymywać żadnych wiadomości" #~ msgid "Started By" #~ msgstr "Rozpoczęty przez" #~ msgid "Last Reply" #~ msgstr "Ostatnia odpowiedź" #~ msgid "Unread" #~ msgstr "Nieprzeczytane" #~ msgid "Read" #~ msgstr "CZytaj" #~ msgid "No Messages" #~ msgstr "Brak wiadomości" #~ msgid "Sorry You Have No Messages!" #~ msgstr "Przepraszamy, nie masz wiadomości!" #~ msgid "Message Sent" #~ msgstr "Wiadomość wysłana" #~ msgid "The Message Was Successfully Sent!" #~ msgstr "Wiadomość wysłana prawidłowo!" #~ msgid "Back To Your Messages" #~ msgstr "Wróć do wiadomości" #~ msgid "You have recieved a new message from" #~ msgstr "Otrzymałeś nową wiadomość od" #~ msgid "follow this link to view:" #~ msgstr "kliknij link aby zobaczyć" #~ msgid "Message Could Not Be Sent!" #~ msgstr "Wiadomość nie może być wysłana!" #~ msgid "The recipients inbox is FULL!" #~ msgstr "Skrzynka odbiorcy jest pełna!" #~ msgid "To:" #~ msgstr "Do:" #~ msgid "Select User" #~ msgstr "Wybierz użytkownika" #~ msgid "You Must Be Logged In To Create Private Messages!" #~ msgstr "Musisz być zalogowany aby wysłać prywatną wiadomość!" #~ msgid "Sender" #~ msgstr "Nadawca" #~ msgid "Message Contents" #~ msgstr "Zawartość wiadomości" #~ msgid "Reply:" #~ msgstr "Odpowiedz"