msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mingle Forum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-21 21:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-21 23:37-0700\n" "Last-Translator: Paul \n" "Language-Team: Lapuvieta.lv \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n" "X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n" #: feed.php:18 #: feed.php:19 msgid "Forum Feed" msgstr "Foruma pavediens" #: feed.php:23 msgid "Forum Topic:" msgstr "Foruma saruna:" #: feed.php:24 #: wpf.class.php:1806 #: wpf_define.php:34 msgid "Forum" msgstr "Forums" #: feed.php:24 #: wpf.class.php:857 msgid "Topic: " msgstr "Saruna:" #: feed.php:65 msgid "Feeds are disabled" msgstr "" #: wpf-edit-profile.php:14 msgid "No such user" msgstr "Nav šāda lietotāja" #: wpf-edit-profile.php:29 msgid "You have no subscriptions at this time" msgstr "" #: wpf-edit-profile.php:34 msgid "Edit forum options" msgstr "Rediģēt foruma optcijas" #: wpf-edit-profile.php:39 msgid "Allow others to view my profile?" msgstr "Ļaut citiem skatīt manu profilu" #: wpf-edit-profile.php:44 msgid "You have email notifications for these topics:" msgstr "Par sekojošām sarunām saņemsi e-pasta paziņojumus:" #: wpf-edit-profile.php:47 #: fs-admin/fs-admin.php:543 msgid "Save options" msgstr "Saglabāt opcijas" #: wpf-edit-profile.php:53 #: wpf.class.php:614 #: wpf.class.php:2069 #: wpf.class.php:2095 #: wpf.class.php:2113 #: wpf.class.php:2135 #: wpf.class.php:2144 #: wpf.class.php:2202 msgid "Cheating, are we?" msgstr "Vai mēs krāpjamies?" #: wpf-insert.php:28 msgid "Security code does not mach" msgstr "Drošības kodi neatbilst" #: wpf-insert.php:43 #: wpf-insert.php:48 #: wpf-insert.php:106 #: wpf-insert.php:111 #: wpf-insert.php:152 #: wpf-insert.php:157 msgid "An error occured" msgstr "Notika kļuda" #: wpf-insert.php:44 #: wpf-insert.php:107 #: wpf-insert.php:153 msgid "You must enter a subject" msgstr "Tev jaieraksta temats" #: wpf-insert.php:49 #: wpf-insert.php:112 #: wpf-insert.php:158 msgid "You must enter a message" msgstr "Tev jāieraksta ziņojuma teksts" #: wpf-insert.php:68 msgid "created the forum topic:" msgstr "foruma izveidota saruna:" #: wpf-insert.php:123 msgid "replied to the forum topic:" msgstr "saņemta atbilde foruma sarunai:" #: wpf-post.php:10 msgid "Quote from" msgstr "Citāts no" #: wpf-post.php:10 #: wpf.class.php:677 #: wpf.class.php:685 #: wpf.class.php:1154 msgid "on" msgstr "ieslēgts" #: wpf-post.php:20 #: wpf.class.php:1279 #: wpf.class.php:1852 msgid "Post Reply" msgstr "Atbilde uz viedokli" #: wpf-post.php:23 #: wpf-post.php:63 #: wpf-thread.php:13 msgid "Subject:" msgstr "Temats:" #: wpf-post.php:24 #: wpf.class.php:907 msgid "Re:" msgstr "" #: wpf-post.php:27 #: wpf-post.php:67 #: wpf-thread.php:17 msgid "Message:" msgstr "Ziņojums:" #: wpf-post.php:38 #: wpf-thread.php:28 msgid "Submit" msgstr "Nosūtīt" #: wpf-post.php:60 #: wpf.class.php:1276 #: wpf.class.php:1855 msgid "Edit Post" msgstr "Rediģēt viedokli" #: wpf-post.php:76 msgid "Save Post" msgstr "Saglabāt viedokli" #: wpf-thread.php:10 msgid "Post new Topic" msgstr "Ievietot jaunu Sarunu" #: wpf-thread.php:36 msgid "Sorry. you don't have permission to post." msgstr "Aitvaino, Tev nav tiesību izteikt viedokli." #: wpf.class.php:150 #: fs-admin/fs-admin.php:440 msgid "Newbie" msgstr "" #: wpf.class.php:151 #: fs-admin/fs-admin.php:444 msgid "Beginner" msgstr "" #: wpf.class.php:152 #: fs-admin/fs-admin.php:452 msgid "Advanced" msgstr "" #: wpf.class.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:460 #, fuzzy msgid "Pro" msgstr "Profils" #: wpf.class.php:171 #: wpf.class.php:172 #, fuzzy msgid "Mingle Forum - Options" msgstr "Mingle forums >> Ādiņu iestatījumi" #: wpf.class.php:172 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Iestatījuma nosaukums" #: wpf.class.php:173 msgid "Ads" msgstr "" #: wpf.class.php:174 msgid "Skins" msgstr "Ādiņas" #: wpf.class.php:175 #, fuzzy msgid "Forum Structure - Categories & Forums" msgstr "Kategorijas un forumi" #: wpf.class.php:175 msgid "Forum Structure" msgstr "" #: wpf.class.php:176 msgid "Moderators" msgstr "Moderatori" #: wpf.class.php:177 msgid "User Groups" msgstr "Lietotāji un grupas" #: wpf.class.php:178 msgid "About" msgstr "Par" #: wpf.class.php:189 #: wpf.class.php:190 msgid "Forums Latest Activity" msgstr "Foruma pēdējā aktivitāte" #: wpf.class.php:209 #: wpf.class.php:229 msgid "by:" msgstr "autors:" #: wpf.class.php:246 msgid "Title to display in the sidebar:" msgstr "Virsraksts, ko rādīt sānu joslā:" #: wpf.class.php:248 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Cik vienumus vēlaties rādīt?" #: wpf.class.php:645 msgid "Page loaded in:" msgstr "Lapa ielādēta: " #: wpf.class.php:645 msgid "seconds." msgstr "sekundēs" #: wpf.class.php:648 msgid "Mingle Forum " msgstr "Mingle Forums" #: wpf.class.php:649 msgid "Version:" msgstr "Versija:" #: wpf.class.php:668 #: wpf.class.php:2266 msgid "Guest" msgstr "Viesis" #: wpf.class.php:677 #: wpf.class.php:1153 msgid "by" msgstr "no" #: wpf.class.php:685 msgid "Latest Post by" msgstr "Pēdējo viedoki izteica" #: wpf.class.php:708 #: wpf.class.php:839 msgid "Sorry, but you don't have access to this forum" msgstr "Piedod, bet Tev nav tiesības piekļūt šīm forumam" #: wpf.class.php:718 #: wpf.class.php:2354 msgid "Status" msgstr "Statuss" #: wpf.class.php:719 #: wpf.class.php:2355 msgid "Topic Title" msgstr "Sarunas tēma" #: wpf.class.php:720 #: wpf.class.php:2356 #: wpf.class.php:2544 msgid "Started by" msgstr "Sarunu uzsāka" #: wpf.class.php:721 #: wpf.class.php:2357 msgid "Replies" msgstr "Atbildes" #: wpf.class.php:722 msgid "Views" msgstr "Skatīts" #: wpf.class.php:723 #: wpf.class.php:1153 #: wpf.class.php:2358 msgid "Last post" msgstr "Pēdējais viedoklis" #: wpf.class.php:727 msgid "Sticky Topics" msgstr "Lipīgā saruna" #: wpf.class.php:731 #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:777 #: wpf.class.php:779 #: wpf.class.php:1640 #: wpf.class.php:1657 msgid "Move Topic" msgstr "Pārvietot sarunu" #: wpf.class.php:731 #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:777 #: wpf.class.php:779 msgid "Delete Topic" msgstr "Dzēst sarunu" #: wpf.class.php:743 #: wpf.class.php:772 msgid "New posts since last visit" msgstr "Jaunu viedokļu skaits kopš pēdējā apmeklējuma" #: wpf.class.php:760 msgid "Forum Topics" msgstr "Foruma sarunas" #: wpf.class.php:827 msgid "Remove this topic from your email notifications?" msgstr "Izņemt šo sarunu no Taviem e-pasta ziņojumiem" #: wpf.class.php:829 msgid "Add this topic to your email notifications?" msgstr "Pievienot šo sarunu e-pasta ziņojumiem" #: wpf.class.php:850 msgid "TOPIC CLOSED" msgstr "SARUNA SLĒGTA" #: wpf.class.php:856 msgid "Author" msgstr "Autors" #: wpf.class.php:872 #: wpf.class.php:2410 msgid "Posts:" msgstr "Sarunas:" #: wpf.class.php:905 msgid "Quick Reply" msgstr "Ātrā atbilde" #: wpf.class.php:914 msgid "Submit Quick Reply" msgstr "Nosūtīt ātro atbildi" #: wpf.class.php:936 #: wpf_define.php:36 msgid "Post" msgstr "Viedoklis" #: wpf.class.php:939 msgid "on:" msgstr "uz:" #: wpf.class.php:943 #: wpf.class.php:952 #: wpf.class.php:2282 msgid "Quote" msgstr "Citāts" #: wpf.class.php:945 #: wpf.class.php:954 #: fs-admin/fs-admin.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:961 msgid "Remove" msgstr "Izņemt" #: wpf.class.php:947 #: wpf.class.php:956 msgid "Edit" msgstr "Labot" #: wpf.class.php:1030 #: wpf.class.php:1081 msgid "Topics: " msgstr "Sarunas:" #: wpf.class.php:1030 #: wpf.class.php:1081 msgid "Posts: " msgstr "Viedokļi:" #: wpf.class.php:1040 #: wpf.class.php:1091 msgid "New posts" msgstr "Jauni viedokļi" #: wpf.class.php:1040 #: wpf.class.php:1091 msgid "No new posts" msgstr "Jaunu viedokļu nav" #: wpf.class.php:1040 msgid "Mark All Read" msgstr "" #: wpf.class.php:1151 msgid "No topics yet" msgstr "Sarunu nav" #: wpf.class.php:1154 msgid "in" msgstr "iekš" #: wpf.class.php:1205 msgid "Forums RSS" msgstr "Foruma RSS" #: wpf.class.php:1216 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "" #: wpf.class.php:1270 #: wpf.class.php:1845 msgid "Search Results" msgstr "Meklēšanas rezultāti" #: wpf.class.php:1273 msgid "Profile" msgstr "Profils" #: wpf.class.php:1282 #: wpf.class.php:1502 #: wpf.class.php:1634 #: wpf.class.php:1651 #: wpf.class.php:1858 msgid "New Topic" msgstr "Jauna saruna" #: wpf.class.php:1349 msgid "Moderators:" msgstr "Moderatori:" #: wpf.class.php:1525 #: wpf.class.php:1538 #: wpf.class.php:1637 #: wpf.class.php:1654 msgid "Undo Sticky" msgstr "Atcelt lipīgumu" #: wpf.class.php:1527 #: wpf.class.php:1540 #: wpf.class.php:1636 #: wpf.class.php:1653 msgid "Sticky" msgstr "Lipīgs" #: wpf.class.php:1530 #: wpf.class.php:1543 #: wpf.class.php:1639 #: wpf.class.php:1656 msgid "Re-open" msgstr "Atvērt atkārtoti" #: wpf.class.php:1532 #: wpf.class.php:1545 #: wpf.class.php:1638 #: wpf.class.php:1655 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: wpf.class.php:1552 #: wpf.class.php:1633 #: wpf.class.php:1650 msgid "Reply" msgstr "Atbildēt" #: wpf.class.php:1559 #: wpf.class.php:1575 #, fuzzy msgid "Unsubscribe" msgstr "Parakstīties" #: wpf.class.php:1561 #: wpf.class.php:1577 msgid "Subscribe" msgstr "Parakstīties" #: wpf.class.php:1564 #, fuzzy msgid "RSS feed" msgstr "RSS plūsma" #: wpf.class.php:1580 #: wpf.class.php:1635 #: wpf.class.php:1652 msgid "RSS-Feed" msgstr "RSS plūsma" #: wpf.class.php:1618 #: wpf.class.php:1622 msgid "My profile" msgstr "Mans profils" #: wpf.class.php:1618 #: wpf.class.php:1622 msgid "My Profile" msgstr "Mans profils" #: wpf.class.php:1629 #: wpf.class.php:1646 msgid "Forum Home" msgstr "Foruma sākums" #: wpf.class.php:1630 #: wpf.class.php:1647 #: wpf.class.php:1923 msgid "Log out" msgstr "Atteikties" #: wpf.class.php:1632 #: wpf.class.php:1649 #: wpf.class.php:2453 msgid "Search" msgstr "Meklēt" #: wpf.class.php:1720 msgid "You are logged in as:" msgstr "Esi pieteicies kā:" #: wpf.class.php:1726 msgid "Username: " msgstr "Lietotājvārds:" #: wpf.class.php:1727 msgid "Password: " msgstr "Parole:" #: wpf.class.php:1729 msgid "Remember Me" msgstr "Atceries mani" #: wpf.class.php:1765 msgid "Administrator" msgstr "Administrators" #: wpf.class.php:1769 msgid "Moderator" msgstr "Moderators" #: wpf.class.php:1839 msgid "New Topics since last visit" msgstr "Jaunas sarunas kopš pēdējā apmeklējuma" #: wpf.class.php:1849 msgid "Profile Info" msgstr "Profila informācija" #: wpf.class.php:1913 msgid "Edit Profile" msgstr "Rediģēt profilu" #: wpf.class.php:1917 #: wpf.class.php:1929 msgid "Welcome" msgstr "Esiet sveicināts" #: wpf.class.php:1918 msgid "Your last visit was:" msgstr "Pēdējo reizi šeit biji:" #: wpf.class.php:1920 msgid "Show new topics since your last visit" msgstr "Rādīt jaunās sarunas kopš pēdējā apmeklējuma" #: wpf.class.php:1921 msgid "Edit your forum options" msgstr "Labot foruma iestatījumus" #: wpf.class.php:1928 msgid "Welcome Guest, please login or" msgstr "Sveicināts, Viesi! Lūdzu piesakies vai" #: wpf.class.php:1928 msgid "register." msgstr "reģistrējies." #: wpf.class.php:1933 msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires" msgstr "Sveicināts Viesi! Lai izteiktos šajā forumā ir nepieciešams" #: wpf.class.php:1933 msgid "registration." msgstr "reģistrēties." #: wpf.class.php:1941 msgid "Show/Hide Header" msgstr "Rādīt/Slēpt galveni" #: wpf.class.php:1955 msgid "Search forums" msgstr "Meklēt forumos" #: wpf.class.php:1990 #: wpf.class.php:2021 msgid "Pages:" msgstr "Lapas:" #: wpf.class.php:2003 #: wpf.class.php:2034 #, fuzzy msgid "First" msgstr "Saraksts" #: wpf.class.php:2014 #: wpf.class.php:2045 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "Saraksts" #: wpf.class.php:2132 msgid "Post deleted" msgstr "Viedokļi ir dzēsti" #: wpf.class.php:2259 #: wpf.class.php:2263 #: fs-admin/fs-admin.php:155 msgid "View profile" msgstr "Skatīt profilu" #: wpf.class.php:2277 msgid "Bold" msgstr "Treknraksts" #: wpf.class.php:2278 msgid "Italic" msgstr "Slīpraksts" #: wpf.class.php:2279 msgid "Underline" msgstr "Pasvītrots" #: wpf.class.php:2280 msgid "Strikethrough" msgstr "Pārsvītrots" #: wpf.class.php:2281 msgid "Code" msgstr "Kods" #: wpf.class.php:2283 msgid "List" msgstr "Saraksts" #: wpf.class.php:2284 msgid "List item" msgstr "Saraksta vienums" #: wpf.class.php:2285 msgid "Link" msgstr "Saite" #: wpf.class.php:2286 msgid "Image" msgstr "Attēls" #: wpf.class.php:2287 msgid "Email" msgstr "E-pasts" #: wpf.class.php:2288 msgid "Add Hex Color" msgstr "Pievienot krāsu heksadecimālā formā" #: wpf.class.php:2289 msgid "Embed YouTube Video" msgstr "Iegult YouTube video" #: wpf.class.php:2290 msgid "Embed Google Map" msgstr "" #: wpf.class.php:2296 msgid "Smile" msgstr "Smaids" #: wpf.class.php:2297 msgid "Big Grin" msgstr "Ņirdziens" #: wpf.class.php:2298 msgid "Sad" msgstr "Bēdīgs" #: wpf.class.php:2299 msgid "Neutral" msgstr "Neitrāls" #: wpf.class.php:2300 msgid "Razz" msgstr "Rādīt mēli" #: wpf.class.php:2301 msgid "Mad" msgstr "Traks" #: wpf.class.php:2302 msgid "Confused" msgstr "Apmulsis" #: wpf.class.php:2303 msgid "Eek!" msgstr "Bolīties" #: wpf.class.php:2304 msgid "Wink" msgstr "Piemiegt" #: wpf.class.php:2305 msgid "Surprised" msgstr "Pārsteigts" #: wpf.class.php:2306 msgid "Cool" msgstr "Vēsais" #: wpf.class.php:2318 msgid "Info Center" msgstr "Informācijas centrs" #: wpf.class.php:2325 msgid "Posts in" msgstr "Viedokļi iekš" #: wpf.class.php:2325 msgid "Topics Made by" msgstr "Sarunas, kuras veidojis" #: wpf.class.php:2325 #: fs-admin/fs-admin.php:147 msgid "Members" msgstr "Dalībnieki" #: wpf.class.php:2325 msgid "Latest Member:" msgstr "Pēdējais dalībnieks" #: wpf.class.php:2351 msgid "New topics since your last visit" msgstr "Jaunas sarunas kopš pēdejās vizītes" #: wpf.class.php:2395 msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" #: wpf.class.php:2401 #: wpf.class.php:2687 #: fs-admin/wpf-add-forum.php:8 msgid "Name:" msgstr "Vārds:" #: wpf.class.php:2406 msgid "Registered:" msgstr "Reģistrēts:" #: wpf.class.php:2414 msgid "Position:" msgstr "Stāvoklis:" #: wpf.class.php:2417 msgid "Website:" msgstr "Mājas lapa:" #: wpf.class.php:2421 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: wpf.class.php:2425 msgid "Yahoo:" msgstr "Yahoo!:" #: wpf.class.php:2428 msgid "Jabber/google Talk:" msgstr "Jabber/google Talk:" #: wpf.class.php:2432 msgid "Biographical Info:" msgstr "Biogrāfiska informācija:" #: wpf.class.php:2457 msgid "Search for:" msgstr "Meklēt:" #: wpf.class.php:2461 msgid "By user:" msgstr "Lietotāja:" #: wpf.class.php:2466 msgid "Message Age:" msgstr "Ziņojuma vecums:" #: wpf.class.php:2467 msgid "Between" msgstr "Starp" #: wpf.class.php:2467 msgid "and" msgstr "un" #: wpf.class.php:2467 msgid "days" msgstr "dienas" #: wpf.class.php:2473 msgid "Click to choose Forum(s) to search" msgstr "Klikšķini lai izvēlētos forumus, kuros ir jāveic meklēšana" #: wpf.class.php:2495 msgid "Check all" msgstr "Atzīmet visus" #: wpf.class.php:2500 msgid "Start Search" msgstr "Sākt meklēšanu" #: wpf.class.php:2542 msgid "Subject" msgstr "Temats" #: wpf.class.php:2543 msgid "Relevance" msgstr "Atbilstība" #: wpf.class.php:2545 msgid "Posted" msgstr "Iesūtīts" #: wpf.class.php:2611 msgid "Closed topic" msgstr "Slēgt sarunu" #: wpf.class.php:2614 msgid "Normal topic" msgstr "Normāla saruna" #: wpf.class.php:2617 msgid "Hot topic" msgstr "Karsta saruna" #: wpf.class.php:2620 msgid "Very Hot topic" msgstr "Ļoti karsta saruna" #: wpf.class.php:2652 msgid "Security Code:" msgstr "Drošības kods:" #: wpf.class.php:2671 msgid "Enter Security Code: (required)" msgstr "Ievadīt drošības kodu: (obligāti)" #: wpf.class.php:2685 #, fuzzy msgid "New post in forum:" msgstr "Jauna atbilde foruma sarunā:" #: wpf.class.php:2686 msgid "DETAILS:" msgstr "DETAĻAS:" #: wpf.class.php:2689 msgid "Date:" msgstr "Datums:" #: wpf.class.php:2690 msgid "Reply Content:" msgstr "Atbildes saturs:" #: wpf.class.php:2691 msgid "View Topic Here:" msgstr "Skatīt sarunu šeit:" #: wpf.class.php:2740 #: wpf.class.php:2750 msgid "Inbox" msgstr "Iesūtne" #: wpf.class.php:2766 #: wpf.class.php:2779 msgid "Send Message" msgstr "Sūtīt ziņojumu" #: wpf_define.php:33 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: wpf_define.php:35 msgid "Topic" msgstr "Saruna" #: fs-admin/fs-admin.php:33 msgid "You must specify a user group name." msgstr "Ir jānorāda lietotāja grupas vārds." #: fs-admin/fs-admin.php:35 #: fs-admin/fs-admin.php:682 msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another" msgstr "Esi izvēlējies vārdu, kas jau ir reģistrērs datu bāzē. Lūdzu izvēlies citu." #: fs-admin/fs-admin.php:37 msgid "User Group successfully added." msgstr "Lietotāju grupa sekmīgi pievienota" #: fs-admin/fs-admin.php:55 msgid "You haven't specified any user to add:" msgstr "Neesi norādijis vienu lietotāju, ko pievienot:" #: fs-admin/fs-admin.php:59 msgid "You must choose a user group" msgstr "Tev ir jaizvelās lietotāja grupa" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "No such user:" msgstr "Tāds lietotājs neeksistē:" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" #: fs-admin/fs-admin.php:70 #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "User" msgstr "Lietotājs" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "is already in this group" msgstr "jau ir šajā grupā" #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "added successfully" msgstr "pievienots sekmīgi" #: fs-admin/fs-admin.php:82 msgid "Errors:" msgstr "Kļūdas:" #: fs-admin/fs-admin.php:83 msgid "Warnings:" msgstr "Brīdinājumi:" #: fs-admin/fs-admin.php:84 msgid "Users added:" msgstr "Lietotaji pievienoti:" #: fs-admin/fs-admin.php:98 msgid "User Group(s) successfully deleted." msgstr "Lietotāju grupa(s) sekmīgi izdzēstas." #: fs-admin/fs-admin.php:106 msgid "Member successfully removed." msgstr "Dalībnieks sekmīgi izdzēsts." #: fs-admin/fs-admin.php:112 msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups" msgstr "Mingle forums >> Vadīt lietotāju grupas" #: fs-admin/fs-admin.php:112 #: fs-admin/fs-admin.php:747 #: fs-admin/fs-admin.php:947 msgid "add new" msgstr "pievienot jaunu" #: fs-admin/fs-admin.php:119 #: fs-admin/fs-admin.php:801 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #: fs-admin/fs-admin.php:159 #: fs-admin/fs-admin.php:165 msgid "Add members" msgstr "Pievienot dalībniekus" #: fs-admin/fs-admin.php:164 msgid "No members in this group" msgstr "Šajā grupā nav neviena dalībnieka" #: fs-admin/fs-admin.php:221 msgid "Skin successfully activated." msgstr "Ādiņa sekmīgi aktivizēta." #: fs-admin/fs-admin.php:227 msgid "Mingle Forum >> Skin options" msgstr "Mingle forums >> Ādiņu iestatījumi" #: fs-admin/fs-admin.php:228 msgid "Get More Skins" msgstr "Iegūt vairāk ādiņas" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/" msgstr "SVARĪGI: Sākot ar versiju 1.0.03 ādiņu direktorija tika pārvietota uz /wp-content/mingle-forum-skins/" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "Why did you change it?" msgstr "Kāpēc Tu to mainīji?" #: fs-admin/fs-admin.php:232 msgid "Screenshot" msgstr "Ekrānšāviņš" #: fs-admin/fs-admin.php:233 #: fs-admin/wpf-add-group.php:10 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: fs-admin/fs-admin.php:234 msgid "Version" msgstr "Versija" #: fs-admin/fs-admin.php:235 #: fs-admin/wpf-add-group.php:11 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: fs-admin/fs-admin.php:236 msgid "Action" msgstr "Darbība" #: fs-admin/fs-admin.php:250 #: fs-admin/fs-admin.php:265 msgid "In Use" msgstr "Tiek lietots" #: fs-admin/fs-admin.php:252 #: fs-admin/fs-admin.php:267 msgid "Activate" msgstr "Aktivizēt" #: fs-admin/fs-admin.php:295 msgid "About Mingle Forum" msgstr "Par Migle forumu" #: fs-admin/fs-admin.php:298 msgid "Current Version: " msgstr "Patreizējā versija:" #: fs-admin/fs-admin.php:302 msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script." msgstr "Mingle forumam ir viena vienkārša misija: 'KEEP IT SIMPLE!'. Tas tika pārņemts no WP Forum un būtiski uzlabots. Tagad tas pilnibā atbalsta integrāciju ar vai bez Migle spraudni (Blair Williams). Tāpat vēlos pateikties Eric Hamby par viņa iepriekšējo darbu pie foruma skripta." #: fs-admin/fs-admin.php:304 msgid "Author: " msgstr "Autors:" #: fs-admin/fs-admin.php:305 msgid "Plugin Page:" msgstr "Spraudņa mājas lapa:" #: fs-admin/fs-admin.php:306 msgid "Support Forum:" msgstr "Atbalsta forums:" #: fs-admin/fs-admin.php:307 msgid "Mingle Forum Skins:" msgstr "Mingle foruma ādiņas:" #: fs-admin/fs-admin.php:354 msgid "Options successfully saved." msgstr "Iestatījumi sekmīgi saglabāti." #: fs-admin/fs-admin.php:359 msgid "Mingle Forum" msgstr "Mingle Forums" #: fs-admin/fs-admin.php:363 msgid "Statistic" msgstr "Statistika" #: fs-admin/fs-admin.php:364 msgid "Value" msgstr "Vērtība" #: fs-admin/fs-admin.php:368 msgid "Number of posts:" msgstr "Viedokļu skaits:" #: fs-admin/fs-admin.php:372 msgid "Number of threads:" msgstr "Pavedienu skaits:" #: fs-admin/fs-admin.php:376 msgid "Number of users:" msgstr "Lietotāju skaits:" #: fs-admin/fs-admin.php:380 msgid "Total database size:" msgstr "Kopējais datubāzes izmērs:" #: fs-admin/fs-admin.php:384 msgid "Database server:" msgstr "Datubāzes serveris:" #: fs-admin/fs-admin.php:388 msgid "Mingle Forum version:" msgstr "Mingle forum versija:" #: fs-admin/fs-admin.php:393 msgid "Mingle Forum >> General Options" msgstr "Mingle forums >> Vispārīgie iestatījumi" #: fs-admin/fs-admin.php:398 msgid "default " msgstr "noklusetais" #: fs-admin/fs-admin.php:402 msgid "Option Name" msgstr "Iestatījuma nosaukums" #: fs-admin/fs-admin.php:403 msgid "Option Input" msgstr "Iestatījuma ievade" #: fs-admin/fs-admin.php:408 msgid "Posts per page:" msgstr "Viedokļu skaits lapā:" #: fs-admin/fs-admin.php:412 msgid "Threads per page:" msgstr "Sarunu skaits lapā:" #: fs-admin/fs-admin.php:418 msgid "Number of posts for Hot Topic:" msgstr "Viedokļu skaits karstajās sarunās:" #: fs-admin/fs-admin.php:422 msgid "Number of posts for Very Hot Topic:" msgstr "Viedokļu skaits ļoti karstajās sarunās:" #: fs-admin/fs-admin.php:426 msgid "Username Display:" msgstr "Lietotājvārds, ko rādīt:" #: fs-admin/fs-admin.php:439 msgid "New User's Title:" msgstr "Jauna lietotāja virsraksts:" #: fs-admin/fs-admin.php:443 msgid "User Level 1 Title:" msgstr "Pirmā līmeņa lietotāja nosaukums:" #: fs-admin/fs-admin.php:447 msgid "User Level 1 Count:" msgstr "Pirmā līmeņa lietotāja skaits:" #: fs-admin/fs-admin.php:448 msgid "25" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:451 msgid "User Level 2 Title:" msgstr "Otrā līmeņa lietotāja nosaukums:" #: fs-admin/fs-admin.php:455 msgid "User Level 2 Count:" msgstr "Otrā līmeņa lietotāja skaits:" #: fs-admin/fs-admin.php:456 msgid "50" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:459 msgid "User Level 3 Title:" msgstr "Trešā līmeņa lietotāja nosaukums:" #: fs-admin/fs-admin.php:463 msgid "User Level 3 Count:" msgstr "Trešā līmeņa lietotāja skaits:" #: fs-admin/fs-admin.php:464 msgid "100" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:467 #, fuzzy msgid "Notify Admin on new posts:" msgstr "Jaunu viedokļu nav" #: fs-admin/fs-admin.php:471 #: fs-admin/fs-admin.php:510 msgid "Off" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:474 msgid "Show Forum Login Form:" msgstr "Rādīt foruma ienākšanas formu:" #: fs-admin/fs-admin.php:478 #: fs-admin/fs-admin.php:486 #: fs-admin/fs-admin.php:494 #: fs-admin/fs-admin.php:502 #: fs-admin/fs-admin.php:518 msgid "On" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:482 msgid "Show Avatars in the forum:" msgstr "Rādīt forumā avatarus:" #: fs-admin/fs-admin.php:490 msgid "Show users Bio at the bottom of posts:" msgstr "Rādīt lietotāja biogrāfiju viedokļu apakšā:" #: fs-admin/fs-admin.php:498 msgid "Use Forum RSS:" msgstr "Lietot foruma RSS" #: fs-admin/fs-admin.php:506 msgid "Use SEO friendly URLs:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:506 msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:514 msgid "Registration required to post:" msgstr "Lai ievietotu viedokli nepieciešama reģistrācija:" #: fs-admin/fs-admin.php:523 msgid "Installed version:" msgstr "Instaletā versija:" #: fs-admin/fs-admin.php:527 msgid "GD Library is not installed" msgstr "Nav instalēta GD bibliotēka" #: fs-admin/fs-admin.php:530 msgid "Use Captcha for unregistered users:" msgstr "Nereģistrētiem lietotājiem lietot Captcha:" #: fs-admin/fs-admin.php:534 msgid "Requires " msgstr "Nepieciešams" #: fs-admin/fs-admin.php:534 msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off" msgstr "Ja ir iespējots 'Lai ievietotu viedokli nepieciešama reģistrācija', šo atstājiet izslēgtu" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Date format:" msgstr "Datuma formāts:" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Default date:" msgstr "Noklusetais datums:" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Check " msgstr "Atzīmet" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "for date formatting." msgstr "datuma formatēsanai" #: fs-admin/fs-admin.php:653 msgid "Groups deleted:" msgstr "Grupas izdzēstas:" #: fs-admin/fs-admin.php:654 msgid "Forums deleted:" msgstr "Forumi izdzēsti:" #: fs-admin/fs-admin.php:655 msgid "Threads deleted:" msgstr "Pavedieni izdzēsti:" #: fs-admin/fs-admin.php:656 msgid "Posts deleted:" msgstr "Viedokļi izdzēsti:" #: fs-admin/fs-admin.php:680 #: fs-admin/fs-admin.php:704 msgid "You must enter a name" msgstr "Tev ir jāievada vārds" #: fs-admin/fs-admin.php:689 msgid "Category added successfully" msgstr "Kategorija pievienota sekmīgi" #: fs-admin/fs-admin.php:701 msgid "You must select a category" msgstr "Ir jāizvēlās kategorija" #: fs-admin/fs-admin.php:707 msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another" msgstr "Tu esi izvelējies foruma nosaukumu, kas jau eksistē šajā grupā. Izvēlies citu." #: fs-admin/fs-admin.php:714 msgid "Forum added successfully" msgstr "Forums pievienots sekmīgi" #: fs-admin/fs-admin.php:741 msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums " msgstr "Mingle forums >> Kategorijas un forumi" #: fs-admin/fs-admin.php:763 #: fs-admin/fs-admin.php:793 msgid "Modify" msgstr "Mainīt" #: fs-admin/fs-admin.php:802 msgid "Add forum" msgstr "Pievienot forumu" #: fs-admin/fs-admin.php:827 msgid "Group Moved Down" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:837 #, fuzzy msgid "Forum Moved Down" msgstr "Foruma pavediens" #: fs-admin/fs-admin.php:847 msgid "Group Moved Up" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:857 #, fuzzy msgid "Forum Moved Up" msgstr "Foruma pavediens" #: fs-admin/fs-admin.php:894 #: fs-admin/fs-admin.php:901 msgid "Moderator successfully removed." msgstr "Moderators sekmīgi izdzēsts." #: fs-admin/fs-admin.php:896 msgid "Moderator successfully saved." msgstr "Moderators sekmīgi saglabāts." #: fs-admin/fs-admin.php:903 msgid "Moderator NOT removed." msgstr "Moderators NAV izdzēsts." #: fs-admin/fs-admin.php:917 msgid "You must select a user" msgstr "Tev jāizvēlās lietotājs" #: fs-admin/fs-admin.php:921 msgid "Global Moderator added successfully" msgstr "Globālais moderaotrs pievienots sekmigi" #: fs-admin/fs-admin.php:925 msgid "Moderator added successfully" msgstr "Moderators sekmīgi pievienots" #: fs-admin/fs-admin.php:947 msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators" msgstr "Mingle forums >> Pārvaldīt moderatorus" #: fs-admin/fs-admin.php:956 msgid "Currently moderating" msgstr "Patreiz tiek moderēts" #: fs-admin/fs-admin.php:960 msgid "Update" msgstr "Atjaunot" #: fs-admin/fs-admin.php:970 msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)" msgstr "Globālais moderators: (lietotājs var moderēt visus forumus)" #: fs-admin/fs-admin.php:989 msgid "No moderators yet" msgstr "Netiek moderēts" #: fs-admin/fs-admin.php:1014 #, fuzzy msgid "Ads saved successfully" msgstr "pievienots sekmīgi" #: fs-admin/fs-admin.php:1019 #, fuzzy msgid "Mingle Forum Ads >> options" msgstr "Mingle forums >> Ādiņu iestatījumi" #: fs-admin/fs-admin.php:1021 msgid "HTML is allowed in all ad areas below" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1025 #, fuzzy msgid "Ads Option" msgstr "Darbība" #: fs-admin/fs-admin.php:1032 msgid "Enable Area Above Forum" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1034 #: fs-admin/fs-admin.php:1042 #: fs-admin/fs-admin.php:1050 #: fs-admin/fs-admin.php:1058 #: fs-admin/fs-admin.php:1066 #: fs-admin/fs-admin.php:1074 #: fs-admin/fs-admin.php:1082 msgid "css-value:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1040 msgid "Enable Area Below Forum" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1048 msgid "Enable Area Above Branding" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1056 msgid "Enable Area Above Info Center" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1064 msgid "Enable Area Above Breadcrumbs" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1072 msgid "Enable Area Above Quick Reply Form" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1080 msgid "Enable Area Below First Post" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1087 msgid "Below you can modify/add your own CSS" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1088 msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1095 #, fuzzy msgid "Save Options" msgstr "Saglabāt opcijas" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:3 msgid "Add forum to" msgstr "Pievienot forumu" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:12 msgid "Description:" msgstr "Apraksts:" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:28 msgid "Save forum" msgstr "Saglabāt forumu" #: fs-admin/wpf-add-group.php:5 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "Rediģēt kategoriju" #: fs-admin/wpf-add-group.php:19 #, fuzzy msgid "Save category" msgstr "Rediģēt kategoriju" #: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 #: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 msgid "Save user group" msgstr "Saglabāt lietotāju grupu" #: fs-admin/wpf-addusers.php:19 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19 msgid "Select User group" msgstr "Izvēlēties lietotaju grupu" #: fs-admin/wpf-addusers.php:29 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29 msgid "Add users" msgstr "Pievienot lietotājus" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 msgid "You must specify a group name" msgstr "Tev jānorāda grupas nosaukums" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 msgid "Group updated successfully" msgstr "Grupa atjaunota sekmīgi" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 msgid "You must specify a forum name" msgstr "Tev jānorāda foruma nosaukums" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 msgid "Forum updated successfully" msgstr "Forums atjaunots sekmīgi" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 msgid "Edit category" msgstr "Rediģēt kategoriju" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 msgid "User Groups:" msgstr "Lietotāja grupas:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:" msgstr "Atzīmeto grupu dalībniekiem ir pieeja forumiem šajā kategorijā:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 msgid "There are no User Groups" msgstr "Nav nevienas lietotāju grupas" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 msgid "Save group" msgstr "Saglabāt grupu" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 msgid "Edit forum" msgstr "Rediģēt forumu" #: fs-admin/wpf-moderator.php:18 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18 msgid "Select user" msgstr "Izvēlēties lietotāju" #: fs-admin/wpf-moderator.php:35 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35 msgid "Add moderator" msgstr "Pievienot moderatoru" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 msgid "You must specify a name for the User Group" msgstr "Tev jānorāda lietotāju grupas nosaukums" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 msgid "User Group updated successfully" msgstr "Lietotāju grupa sekmīgi atjaunota" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 msgid "Edit User Group" msgstr "Labot lietotāju grupu" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 msgid "Save User Group" msgstr "Saglabāt lietotāju grupu" #~ msgid "Remove this post?" #~ msgstr "Izvākt šo viedokli?" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Vispārīgie iestatījumi" #~ msgid "Categories and forums" #~ msgstr "Kategorijas un forumi"