msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mingle Forum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-13 20:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-14 14:53-0700\n" "Last-Translator: Paul \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n" "X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n" #: feed.php:24 #: feed.php:25 msgid "Forum Feed" msgstr "Forum feed" #: feed.php:29 msgid "Forum Topic:" msgstr "Tema foruma:" #: feed.php:30 #: wpf.class.php:1815 #: wpf_define.php:34 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: feed.php:30 #: wpf.class.php:866 msgid "Topic: " msgstr "Tema:" #: feed.php:71 msgid "Feeds are disabled" msgstr "Feeds su onemogućeni" #: wpf-edit-profile.php:12 msgid "No such user" msgstr "Nema takvog korisnika" #: wpf-edit-profile.php:27 msgid "You have no subscriptions at this time" msgstr "Trenutačno nemate pretplate" #: wpf-edit-profile.php:32 msgid "Edit forum options" msgstr "Uredi mogućnosti foruma" #: wpf-edit-profile.php:37 msgid "Allow others to view my profile?" msgstr "Dopusti drugima da vide moj profil?" #: wpf-edit-profile.php:39 msgid "Edit Signature (HTML is allowed):" msgstr "" #: wpf-edit-profile.php:44 msgid "You have email notifications for these topics:" msgstr "Ima email obavijesti za ove teme : " #: wpf-edit-profile.php:47 #: fs-admin/fs-admin.php:560 msgid "Save options" msgstr "Spremite mogućnosti" #: wpf-edit-profile.php:53 #: wpf.class.php:622 #: wpf.class.php:2078 #: wpf.class.php:2104 #: wpf.class.php:2122 #: wpf.class.php:2144 #: wpf.class.php:2153 #: wpf.class.php:2212 msgid "Cheating, are we?" msgstr "Varamo, zar ne?" #: wpf-insert.php:98 #, fuzzy msgid "Security code does not match" msgstr "Sigurnosni kodovi nisu upareni" #: wpf-insert.php:113 #: wpf-insert.php:118 #: wpf-insert.php:189 #: wpf-insert.php:194 #: wpf-insert.php:248 #: wpf-insert.php:253 msgid "An error occured" msgstr "Dogodila se greška" #: wpf-insert.php:114 #: wpf-insert.php:190 #: wpf-insert.php:249 msgid "You must enter a subject" msgstr "Morate unijeti predmet" #: wpf-insert.php:119 #: wpf-insert.php:195 #: wpf-insert.php:254 msgid "You must enter a message" msgstr "Morate unijeti poruku" #: wpf-insert.php:138 msgid "created the forum topic:" msgstr "Kreirajte temu na forumu" #: wpf-insert.php:206 msgid "replied to the forum topic:" msgstr "Odgovorite na temu u forumu:" #: wpf-post.php:10 msgid "Quote from" msgstr "Citat iz" #: wpf-post.php:10 #: wpf.class.php:685 #: wpf.class.php:694 #: wpf.class.php:1163 msgid "on" msgstr "uključeno" #: wpf-post.php:20 #: wpf.class.php:1288 #: wpf.class.php:1861 msgid "Post Reply" msgstr "Podnesi odgovor" #: wpf-post.php:23 #: wpf-post.php:76 #: wpf-thread.php:13 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" #: wpf-post.php:24 #: wpf.class.php:916 msgid "Re:" msgstr "Kopija:" #: wpf-post.php:27 #: wpf-post.php:80 #: wpf-thread.php:17 msgid "Message:" msgstr "Poruka:" #: wpf-post.php:40 #: wpf-thread.php:30 #, fuzzy msgid "Images:" msgstr "Slika" #: wpf-post.php:51 #: wpf-thread.php:41 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #: wpf-post.php:73 #: wpf.class.php:1285 #: wpf.class.php:1864 msgid "Edit Post" msgstr "Uredi post" #: wpf-post.php:89 msgid "Save Post" msgstr "Spremi post" #: wpf-thread.php:10 msgid "Post new Topic" msgstr "Pošalji novu temu" #: wpf-thread.php:49 msgid "Sorry. you don't have permission to post." msgstr "Oprostite. Ali nemate potrebna ovlaštenja da bi postali." #: wpf.class.php:158 #: fs-admin/fs-admin.php:449 msgid "Newbie" msgstr "Početnik" #: wpf.class.php:159 #: fs-admin/fs-admin.php:453 msgid "Beginner" msgstr "Početnik" #: wpf.class.php:160 #: fs-admin/fs-admin.php:461 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: wpf.class.php:161 #: fs-admin/fs-admin.php:469 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: wpf.class.php:179 #: wpf.class.php:180 msgid "Mingle Forum - Options" msgstr "Mingle Forum >> Mogućnosti" #: wpf.class.php:180 msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" #: wpf.class.php:181 msgid "Ads" msgstr "Oglasi" #: wpf.class.php:182 msgid "Skins" msgstr "Skinovi" #: wpf.class.php:183 msgid "Forum Structure - Categories & Forums" msgstr "Struktura Foruma - Kategorije i forumi" #: wpf.class.php:183 msgid "Forum Structure" msgstr "Struktura foruma" #: wpf.class.php:184 msgid "Moderators" msgstr "Modratori" #: wpf.class.php:185 msgid "User Groups" msgstr "Korisničke grupe" #: wpf.class.php:186 msgid "About" msgstr "O nama" #: wpf.class.php:197 #: wpf.class.php:198 msgid "Forums Latest Activity" msgstr "Zadnja aktivnost na forumu" #: wpf.class.php:217 #: wpf.class.php:237 msgid "by:" msgstr "od:" #: wpf.class.php:254 msgid "Title to display in the sidebar:" msgstr "Naslov koji će se prikaziti u sidebar" #: wpf.class.php:256 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Koliko stavke želite prikazati?" #: wpf.class.php:653 msgid "Page loaded in:" msgstr "Stranica učitana u:" #: wpf.class.php:653 msgid "seconds." msgstr "sekundi." #: wpf.class.php:656 msgid "Mingle Forum " msgstr "Mingle forum" #: wpf.class.php:657 msgid "Version:" msgstr "Verzija:" #: wpf.class.php:676 #: wpf.class.php:2276 msgid "Guest" msgstr "Gost" #: wpf.class.php:685 #: wpf.class.php:1162 msgid "by" msgstr "od" #: wpf.class.php:694 msgid "Latest Post by" msgstr "Zadnji je postao:" #: wpf.class.php:717 #: wpf.class.php:848 msgid "Sorry, but you don't have access to this forum" msgstr "Nemate potrebno ovlaštenje da biste pristupili forumu" #: wpf.class.php:727 #: wpf.class.php:2364 msgid "Status" msgstr "Status" #: wpf.class.php:728 #: wpf.class.php:2365 msgid "Topic Title" msgstr "Naziv teme" #: wpf.class.php:729 #: wpf.class.php:2366 #: wpf.class.php:2557 msgid "Started by" msgstr "Kreirano od" #: wpf.class.php:730 #: wpf.class.php:2367 msgid "Replies" msgstr "Odgovora" #: wpf.class.php:731 msgid "Views" msgstr "Pogleda" #: wpf.class.php:732 #: wpf.class.php:1162 #: wpf.class.php:2368 msgid "Last post" msgstr "Zadnji post" #: wpf.class.php:736 msgid "Sticky Topics" msgstr "Važne teme" #: wpf.class.php:740 #: wpf.class.php:742 #: wpf.class.php:786 #: wpf.class.php:788 #: wpf.class.php:1649 #: wpf.class.php:1666 msgid "Move Topic" msgstr "Premjesti temu" #: wpf.class.php:740 #: wpf.class.php:742 #: wpf.class.php:786 #: wpf.class.php:788 msgid "Delete Topic" msgstr "Obriši temu" #: wpf.class.php:752 #: wpf.class.php:781 msgid "New posts since last visit" msgstr "Novi postovi od zadnje posjete" #: wpf.class.php:769 msgid "Forum Topics" msgstr "Teme na forumu" #: wpf.class.php:836 msgid "Remove this topic from your email notifications?" msgstr "Maknuti ovu temu sa Vaših email obavijesti?" #: wpf.class.php:838 msgid "Add this topic to your email notifications?" msgstr "Dodaj ovu temu na Vaše email obavijesti?" #: wpf.class.php:859 msgid "TOPIC CLOSED" msgstr "Teme je zatvorena." #: wpf.class.php:865 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wpf.class.php:881 #: wpf.class.php:2423 msgid "Posts:" msgstr "Postova" #: wpf.class.php:914 msgid "Quick Reply" msgstr "Brzi odgovor" #: wpf.class.php:923 msgid "Submit Quick Reply" msgstr "Podnesi brzi odgovor" #: wpf.class.php:945 #: wpf_define.php:36 msgid "Post" msgstr "Post" #: wpf.class.php:948 msgid "on:" msgstr "uključeno:" #: wpf.class.php:952 #: wpf.class.php:961 #: wpf.class.php:2292 msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wpf.class.php:954 #: wpf.class.php:963 #: fs-admin/fs-admin.php:152 #: fs-admin/fs-admin.php:980 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: wpf.class.php:956 #: wpf.class.php:965 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: wpf.class.php:1039 #: wpf.class.php:1090 msgid "Topics: " msgstr "Teme:" #: wpf.class.php:1039 #: wpf.class.php:1090 msgid "Posts: " msgstr "Postovi:" #: wpf.class.php:1049 #: wpf.class.php:1100 msgid "New posts" msgstr "Novi postovi" #: wpf.class.php:1049 #: wpf.class.php:1100 msgid "No new posts" msgstr "Nema novih postova" #: wpf.class.php:1049 msgid "Mark All Read" msgstr "Zabilježi da je sve pročitano" #: wpf.class.php:1160 msgid "No topics yet" msgstr "Nema tema" #: wpf.class.php:1163 msgid "in" msgstr "u:" #: wpf.class.php:1214 msgid "Forums RSS" msgstr "RSS foruma" #: wpf.class.php:1225 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Da li ste sigurni da želite ovo ukloniti?" #: wpf.class.php:1279 #: wpf.class.php:1854 msgid "Search Results" msgstr "Rezultati pretrage" #: wpf.class.php:1282 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: wpf.class.php:1291 #: wpf.class.php:1511 #: wpf.class.php:1643 #: wpf.class.php:1660 #: wpf.class.php:1867 msgid "New Topic" msgstr "Nova tema" #: wpf.class.php:1358 msgid "Moderators:" msgstr "Moderatori" #: wpf.class.php:1534 #: wpf.class.php:1547 #: wpf.class.php:1646 #: wpf.class.php:1663 msgid "Undo Sticky" msgstr "Poništi važnu" #: wpf.class.php:1536 #: wpf.class.php:1549 #: wpf.class.php:1645 #: wpf.class.php:1662 msgid "Sticky" msgstr "Važno" #: wpf.class.php:1539 #: wpf.class.php:1552 #: wpf.class.php:1648 #: wpf.class.php:1665 msgid "Re-open" msgstr "Ponovno otvori" #: wpf.class.php:1541 #: wpf.class.php:1554 #: wpf.class.php:1647 #: wpf.class.php:1664 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: wpf.class.php:1561 #: wpf.class.php:1642 #: wpf.class.php:1659 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" #: wpf.class.php:1568 #: wpf.class.php:1584 msgid "Unsubscribe" msgstr "Otkaži pretplatu" #: wpf.class.php:1570 #: wpf.class.php:1586 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplati se" #: wpf.class.php:1573 msgid "RSS feed" msgstr "RSS feed" #: wpf.class.php:1589 #: wpf.class.php:1644 #: wpf.class.php:1661 msgid "RSS-Feed" msgstr "RSS-Feed" #: wpf.class.php:1627 #: wpf.class.php:1631 msgid "My profile" msgstr "Moj profil" #: wpf.class.php:1627 #: wpf.class.php:1631 msgid "My Profile" msgstr "Moj Profil" #: wpf.class.php:1638 #: wpf.class.php:1655 msgid "Forum Home" msgstr "Početna stranica foruma" #: wpf.class.php:1639 #: wpf.class.php:1656 #: wpf.class.php:1932 msgid "Log out" msgstr "Odjavi se" #: wpf.class.php:1641 #: wpf.class.php:1658 #: wpf.class.php:2466 msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: wpf.class.php:1729 msgid "You are logged in as:" msgstr "Ulogirani ste kao:" #: wpf.class.php:1735 msgid "Username: " msgstr "Korisničko ime:" #: wpf.class.php:1736 msgid "Password: " msgstr "Lozinka" #: wpf.class.php:1738 msgid "Remember Me" msgstr "Zapamti me" #: wpf.class.php:1774 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: wpf.class.php:1778 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: wpf.class.php:1848 msgid "New Topics since last visit" msgstr "Nove teme od zadnje posjete" #: wpf.class.php:1858 msgid "Profile Info" msgstr "Informacije o profilu" #: wpf.class.php:1922 msgid "Edit Profile" msgstr "Uredi profil" #: wpf.class.php:1926 #: wpf.class.php:1938 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošao" #: wpf.class.php:1927 msgid "Your last visit was:" msgstr "Vaša zadnje posjeta bila je:" #: wpf.class.php:1929 msgid "Show new topics since your last visit" msgstr "Pokaži nove teme od moje zadnje posjete" #: wpf.class.php:1930 msgid "Edit your forum options" msgstr "Uredi moje postavke foruma" #: wpf.class.php:1937 msgid "Welcome Guest, please login or" msgstr "Dobrodošao gost, molimo Vas da se ulogirajte" #: wpf.class.php:1937 msgid "register." msgstr "registriraj." #: wpf.class.php:1942 msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires" msgstr "Dobrodašo goste, postanje u forumu zahtjeva" #: wpf.class.php:1942 msgid "registration." msgstr "registraciju" #: wpf.class.php:1950 msgid "Show/Hide Header" msgstr "Pokaži/Sakrij zaglavlje" #: wpf.class.php:1964 msgid "Search forums" msgstr "Pretraži forume" #: wpf.class.php:1999 #: wpf.class.php:2030 msgid "Pages:" msgstr "Stranica:" #: wpf.class.php:2012 #: wpf.class.php:2043 msgid "First" msgstr "Ime" #: wpf.class.php:2023 #: wpf.class.php:2054 msgid "Last" msgstr "Prezime" #: wpf.class.php:2141 msgid "Post deleted" msgstr "Post obrisan" #: wpf.class.php:2269 #: wpf.class.php:2273 #: fs-admin/fs-admin.php:154 msgid "View profile" msgstr "Pregledaj profil" #: wpf.class.php:2287 msgid "Bold" msgstr "Podebljano" #: wpf.class.php:2288 msgid "Italic" msgstr "Kurziv" #: wpf.class.php:2289 msgid "Underline" msgstr "Podcrtano" #: wpf.class.php:2290 msgid "Strikethrough" msgstr "Precrtano" #: wpf.class.php:2291 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wpf.class.php:2293 msgid "List" msgstr "Popis" #: wpf.class.php:2294 msgid "List item" msgstr "Stavka popisa" #: wpf.class.php:2295 msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: wpf.class.php:2296 msgid "Image" msgstr "Slika" #: wpf.class.php:2297 msgid "Email" msgstr "Email" #: wpf.class.php:2298 msgid "Add Hex Color" msgstr "Dodaj Heksadecimalnu vrijednost boje" #: wpf.class.php:2299 msgid "Embed YouTube Video" msgstr "Ugradi YouTube video" #: wpf.class.php:2300 msgid "Embed Google Map" msgstr "Ugradi Google mapu" #: wpf.class.php:2306 msgid "Smile" msgstr "Smješko" #: wpf.class.php:2307 msgid "Big Grin" msgstr "Veliki smješno" #: wpf.class.php:2308 msgid "Sad" msgstr "Tužan" #: wpf.class.php:2309 msgid "Neutral" msgstr "Neutralni" #: wpf.class.php:2310 msgid "Razz" msgstr "Razz" #: wpf.class.php:2311 msgid "Mad" msgstr "Lud" #: wpf.class.php:2312 msgid "Confused" msgstr "Zbunjeni" #: wpf.class.php:2313 msgid "Eek!" msgstr "Eek!" #: wpf.class.php:2314 msgid "Wink" msgstr "Namiguša" #: wpf.class.php:2315 msgid "Surprised" msgstr "Iznenađeni" #: wpf.class.php:2316 msgid "Cool" msgstr "Cool" #: wpf.class.php:2328 msgid "Info Center" msgstr "Info centar" #: wpf.class.php:2335 msgid "Posts in" msgstr "Postovi u" #: wpf.class.php:2335 msgid "Topics Made by" msgstr "Tema kreirana od" #: wpf.class.php:2335 #: fs-admin/fs-admin.php:146 msgid "Members" msgstr "Korisnici" #: wpf.class.php:2335 msgid "Latest Member:" msgstr "Zadnji korisnik" #: wpf.class.php:2361 msgid "New topics since your last visit" msgstr "Nove teme od Vaše zadnje posjete" #: wpf.class.php:2408 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #: wpf.class.php:2414 #: wpf.class.php:2700 #: fs-admin/wpf-add-forum.php:10 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: wpf.class.php:2419 msgid "Registered:" msgstr "Registriran" #: wpf.class.php:2427 msgid "Position:" msgstr "Pozicija:" #: wpf.class.php:2430 msgid "Website:" msgstr "Web stranica:" #: wpf.class.php:2434 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: wpf.class.php:2438 msgid "Yahoo:" msgstr "Yahoo:" #: wpf.class.php:2441 msgid "Jabber/google Talk:" msgstr "Jabber/google talk:" #: wpf.class.php:2445 msgid "Biographical Info:" msgstr "Biografija" #: wpf.class.php:2470 msgid "Search for:" msgstr "Traži:" #: wpf.class.php:2474 msgid "By user:" msgstr "Po korisniku:" #: wpf.class.php:2479 msgid "Message Age:" msgstr "Starost poruke" #: wpf.class.php:2480 msgid "Between" msgstr "Između" #: wpf.class.php:2480 msgid "and" msgstr "i" #: wpf.class.php:2480 msgid "days" msgstr "dani" #: wpf.class.php:2486 msgid "Click to choose Forum(s) to search" msgstr "Klikni za izbor Forume za pretragu" #: wpf.class.php:2508 msgid "Check all" msgstr "Zabilježi sve" #: wpf.class.php:2513 msgid "Start Search" msgstr "Počni pretragu" #: wpf.class.php:2555 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: wpf.class.php:2556 msgid "Relevance" msgstr "Važnost" #: wpf.class.php:2558 msgid "Posted" msgstr "Postano" #: wpf.class.php:2624 msgid "Closed topic" msgstr "Zatvori temu" #: wpf.class.php:2627 msgid "Normal topic" msgstr "Normalna tema" #: wpf.class.php:2630 msgid "Hot topic" msgstr "Važna tema" #: wpf.class.php:2633 msgid "Very Hot topic" msgstr "Vrlo važna tema" #: wpf.class.php:2665 msgid "Security Code:" msgstr "Sigurnosni kod:" #: wpf.class.php:2684 msgid "Enter Security Code: (required)" msgstr "Unesi sigurnosni kod: (obavezno)" #: wpf.class.php:2698 msgid "New post in forum:" msgstr "Novi postovi u forumu:" #: wpf.class.php:2699 msgid "DETAILS:" msgstr "DETALJI:" #: wpf.class.php:2702 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: wpf.class.php:2703 msgid "Reply Content:" msgstr "Odgovor:" #: wpf.class.php:2704 msgid "View Topic Here:" msgstr "Pogledaj teme ovdje" #: wpf.class.php:2753 #: wpf.class.php:2763 msgid "Inbox" msgstr "Ulazna pošta:" #: wpf.class.php:2779 #: wpf.class.php:2792 msgid "Send Message" msgstr "Pošalji poruku" #: wpf.class.php:2970 #, fuzzy msgid "Mingle Forum Post Options" msgstr "Mingle Forum >> Mogućnosti" #: wpf.class.php:2976 #, fuzzy msgid "Add this post to" msgstr "წავშალო ეს თემა?" #: wpf.class.php:2980 msgid "Do not check this if this post has already been linked to the forum!" msgstr "" #: wpf.class.php:3012 msgid "Join the Forum discussion on this post" msgstr "" #: wpf_define.php:33 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: wpf_define.php:35 msgid "Topic" msgstr "Tema" #: fs-admin/fs-admin.php:32 msgid "You must specify a user group name." msgstr "Morate odrediti korisničko ime grupe" #: fs-admin/fs-admin.php:34 #: fs-admin/fs-admin.php:701 msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another" msgstr "Izabrali ste ime koje već postoji u bazi, molimo Vas da izaberete drugo ime" #: fs-admin/fs-admin.php:36 msgid "User Group successfully added." msgstr "Korisničko ime grupe uspješno dodano." #: fs-admin/fs-admin.php:54 msgid "You haven't specified any user to add:" msgstr "Niste odredili korisničko ime za dodati:" #: fs-admin/fs-admin.php:58 msgid "You must choose a user group" msgstr "Morate izabrati korisničko ime" #: fs-admin/fs-admin.php:65 msgid "Error" msgstr "Pogreška" #: fs-admin/fs-admin.php:65 msgid "No such user:" msgstr "Nema takvog korisnika:" #: fs-admin/fs-admin.php:69 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: fs-admin/fs-admin.php:69 #: fs-admin/fs-admin.php:73 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: fs-admin/fs-admin.php:69 msgid "is already in this group" msgstr "je već u ovoj grupio" #: fs-admin/fs-admin.php:73 msgid "added successfully" msgstr "dodan uspješno" #: fs-admin/fs-admin.php:81 msgid "Errors:" msgstr "Pogreške:" #: fs-admin/fs-admin.php:82 msgid "Warnings:" msgstr "Upozorenja:" #: fs-admin/fs-admin.php:83 msgid "Users added:" msgstr "Korsnici dodani:" #: fs-admin/fs-admin.php:97 msgid "User Group(s) successfully deleted." msgstr "Korisnička grupa uspješno obrisana" #: fs-admin/fs-admin.php:105 msgid "Member successfully removed." msgstr "Korisnik uspješno isključen." #: fs-admin/fs-admin.php:111 msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups" msgstr "Mingle Forum >> Upravljaj sa korisničkim grupama" #: fs-admin/fs-admin.php:111 #: fs-admin/fs-admin.php:766 #: fs-admin/fs-admin.php:966 msgid "add new" msgstr "dodaj novu" #: fs-admin/fs-admin.php:118 #: fs-admin/fs-admin.php:820 msgid "Delete" msgstr "obriši" #: fs-admin/fs-admin.php:158 #: fs-admin/fs-admin.php:164 msgid "Add members" msgstr "dodaj korisnike" #: fs-admin/fs-admin.php:163 msgid "No members in this group" msgstr "Nema korisnika u ovoj grupi" #: fs-admin/fs-admin.php:222 msgid "Skin successfully activated." msgstr "Skin uspješno aktiviran." #: fs-admin/fs-admin.php:228 msgid "Mingle Forum >> Skin options" msgstr "Mingle Forum >> opcije na skinovima." #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "Get More Skins" msgstr "Dobavi još skinova." #: fs-admin/fs-admin.php:230 msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/" msgstr "VAŽNO: Od verzije 1.0.03 direktorij skinova je premješten u /wp-content/mingle-forum-skins/" #: fs-admin/fs-admin.php:230 msgid "Why did you change it?" msgstr "Zašto se to izmjenili?" #: fs-admin/fs-admin.php:233 msgid "Screenshot" msgstr "Slika ekrana" #: fs-admin/fs-admin.php:234 #: fs-admin/wpf-add-group.php:12 msgid "Name" msgstr "Ime" #: fs-admin/fs-admin.php:235 msgid "Version" msgstr "Verzija" #: fs-admin/fs-admin.php:236 #: fs-admin/wpf-add-group.php:13 msgid "Description" msgstr "Opis" #: fs-admin/fs-admin.php:237 msgid "Action" msgstr "Radnja" #: fs-admin/fs-admin.php:251 #: fs-admin/fs-admin.php:266 msgid "In Use" msgstr "Koristi se" #: fs-admin/fs-admin.php:253 #: fs-admin/fs-admin.php:268 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: fs-admin/fs-admin.php:296 msgid "About Mingle Forum" msgstr "O Mingle forumu" #: fs-admin/fs-admin.php:299 msgid "Current Version: " msgstr "Trenutačna verzija" #: fs-admin/fs-admin.php:303 msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script." msgstr "Mingle forum ima jednu jednostavnu misiju: da sve bude jednostavno. Mingle forum je razvijen na kodu od WP Foruma i od tada se je jako poboljšao. WP forum sada daje mogućnost intergracije sa ili bez Mingle plugina (izradio Blair Williams). Također želio bih zahvaliti Ericu Hambyu na njeovom prijašnjem radu na kodu foruma." #: fs-admin/fs-admin.php:305 msgid "Author: " msgstr "Autor:" #: fs-admin/fs-admin.php:306 msgid "Plugin Page:" msgstr "Stranica plugina:" #: fs-admin/fs-admin.php:307 msgid "Support Forum:" msgstr "Podrška za forum: " #: fs-admin/fs-admin.php:308 msgid "Mingle Forum Skins:" msgstr "Mingle forum skinovi" #: fs-admin/fs-admin.php:355 msgid "Options successfully saved." msgstr "Mogućnost uspješno spremljena!" #: fs-admin/fs-admin.php:360 msgid "Mingle Forum" msgstr "Mingle Forum" #: fs-admin/fs-admin.php:364 msgid "Statistic" msgstr "Statistika" #: fs-admin/fs-admin.php:365 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: fs-admin/fs-admin.php:369 msgid "Number of posts:" msgstr "Broj postova:" #: fs-admin/fs-admin.php:373 msgid "Number of threads:" msgstr "Broj tema" #: fs-admin/fs-admin.php:377 msgid "Number of users:" msgstr "Broj korisnika:" #: fs-admin/fs-admin.php:381 msgid "Total database size:" msgstr "Ukupna veličina baze: " #: fs-admin/fs-admin.php:385 msgid "Database server:" msgstr "Server na kojem se nalazi baza: " #: fs-admin/fs-admin.php:389 msgid "Mingle Forum version:" msgstr "Mingle Forum verzija:" #: fs-admin/fs-admin.php:394 msgid "Mingle Forum >> General Options" msgstr "Mingle Forum >> Opće postavke" #: fs-admin/fs-admin.php:399 msgid "default " msgstr "zadano" #: fs-admin/fs-admin.php:403 msgid "Option Name" msgstr "Ime mogućnosti" #: fs-admin/fs-admin.php:404 msgid "Option Input" msgstr "Ulazni parametar mogućnosti" #: fs-admin/fs-admin.php:409 msgid "Integrate WordPress Posts with Forum:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:413 #: fs-admin/fs-admin.php:480 #: fs-admin/fs-admin.php:503 #: fs-admin/fs-admin.php:527 msgid "Off" msgstr "Isključeno" #: fs-admin/fs-admin.php:417 msgid "Posts per page:" msgstr "Postova po stranici:" #: fs-admin/fs-admin.php:421 msgid "Threads per page:" msgstr "Tema po stranici:" #: fs-admin/fs-admin.php:427 msgid "Number of posts for Hot Topic:" msgstr "Broj postova za goruće teme" #: fs-admin/fs-admin.php:431 msgid "Number of posts for Very Hot Topic:" msgstr "Broj postova za vrlo važnu temu:" #: fs-admin/fs-admin.php:435 msgid "Username Display:" msgstr "Prikaz korisničkog imena" #: fs-admin/fs-admin.php:448 msgid "New User's Title:" msgstr "Naziv novog korisnika:" #: fs-admin/fs-admin.php:452 msgid "User Level 1 Title:" msgstr "Naziv korisnika 1 razine:" #: fs-admin/fs-admin.php:456 msgid "User Level 1 Count:" msgstr "Broj korisnika 1 razine:" #: fs-admin/fs-admin.php:457 msgid "25" msgstr "25" #: fs-admin/fs-admin.php:460 msgid "User Level 2 Title:" msgstr "Naziv korisnika 2 razine:" #: fs-admin/fs-admin.php:464 msgid "User Level 2 Count:" msgstr "Broj korisnika 2 razine:" #: fs-admin/fs-admin.php:465 msgid "50" msgstr "50" #: fs-admin/fs-admin.php:468 msgid "User Level 3 Title:" msgstr "Naziv korisnika 3 razine:" #: fs-admin/fs-admin.php:472 msgid "User Level 3 Count:" msgstr "Broj korisnika 3 razine:" #: fs-admin/fs-admin.php:473 msgid "100" msgstr "100" #: fs-admin/fs-admin.php:476 msgid "Notify Admin on new posts:" msgstr "Obavijesti admina o novim postovima" #: fs-admin/fs-admin.php:483 msgid "Show Forum Login Form:" msgstr "Prikaži login formu od foruma:" #: fs-admin/fs-admin.php:487 #: fs-admin/fs-admin.php:495 #: fs-admin/fs-admin.php:511 #: fs-admin/fs-admin.php:519 #: fs-admin/fs-admin.php:535 msgid "On" msgstr "Uključeno" #: fs-admin/fs-admin.php:491 msgid "Show Avatars in the forum:" msgstr "Pokaži avatare u forumu:" #: fs-admin/fs-admin.php:499 msgid "Allow Images to be uploaded:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:507 #, fuzzy msgid "Show users Signature at the bottom of posts:" msgstr "Pokaži Bio korisnika na dnu posta" #: fs-admin/fs-admin.php:515 msgid "Use Forum RSS:" msgstr "Koristi RSS od foruma" #: fs-admin/fs-admin.php:523 msgid "Use SEO friendly URLs:" msgstr "Koristi SEO pristupačne URL-ove" #: fs-admin/fs-admin.php:523 msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'" msgstr "VAŽNO: Ostavi ovu mogućnost isključnoe ukoliko su stalni linkovi postavljeni na 'default'" #: fs-admin/fs-admin.php:531 msgid "Registration required to post:" msgstr "Obavezna registracija za postanje:" #: fs-admin/fs-admin.php:540 msgid "Installed version:" msgstr "Instalirana verzija:" #: fs-admin/fs-admin.php:544 msgid "GD Library is not installed" msgstr "GD Library nije instaliran" #: fs-admin/fs-admin.php:547 msgid "Use Captcha for unregistered users:" msgstr "Koristi Captchu za neregistrirane korisnike: " #: fs-admin/fs-admin.php:551 msgid "Requires " msgstr "Obvezno" #: fs-admin/fs-admin.php:551 msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off" msgstr "Ako imate postavljeno 'Da se zahtjeva registracija za post', ostavite ovo isključeno" #: fs-admin/fs-admin.php:555 msgid "Date format:" msgstr "Format datuma" #: fs-admin/fs-admin.php:555 msgid "Default date:" msgstr "Zadani datum" #: fs-admin/fs-admin.php:555 msgid "Check " msgstr "Provjeri" #: fs-admin/fs-admin.php:555 msgid "for date formatting." msgstr "za formatiranje datuma." #: fs-admin/fs-admin.php:672 msgid "Groups deleted:" msgstr "Obrisano grupa:" #: fs-admin/fs-admin.php:673 msgid "Forums deleted:" msgstr "Obrisano foruma:" #: fs-admin/fs-admin.php:674 msgid "Threads deleted:" msgstr "Obrisano tema:" #: fs-admin/fs-admin.php:675 msgid "Posts deleted:" msgstr "Obrisano postova:" #: fs-admin/fs-admin.php:699 #: fs-admin/fs-admin.php:723 msgid "You must enter a name" msgstr "Morate unijeti ime" #: fs-admin/fs-admin.php:708 msgid "Category added successfully" msgstr "Kategorija uspješno dodana" #: fs-admin/fs-admin.php:720 msgid "You must select a category" msgstr "Morate izabrati kategoriju" #: fs-admin/fs-admin.php:726 msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another" msgstr "Izabrali ste ime koje već postoji u ovoj grupi, izaberite drugačije ime" #: fs-admin/fs-admin.php:733 msgid "Forum added successfully" msgstr "Forum uspješno dodan" #: fs-admin/fs-admin.php:760 msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums " msgstr "Mingle Forum >> Kategorije i forumi" #: fs-admin/fs-admin.php:782 #: fs-admin/fs-admin.php:812 msgid "Modify" msgstr "Izmijeni" #: fs-admin/fs-admin.php:821 msgid "Add forum" msgstr "Dodaj forum" #: fs-admin/fs-admin.php:846 msgid "Group Moved Down" msgstr "Grupa premještena dolje." #: fs-admin/fs-admin.php:856 msgid "Forum Moved Down" msgstr "Forum premještaj dolje" #: fs-admin/fs-admin.php:866 msgid "Group Moved Up" msgstr "Grupa premještena gore" #: fs-admin/fs-admin.php:876 msgid "Forum Moved Up" msgstr "Forum premješten gore" #: fs-admin/fs-admin.php:913 #: fs-admin/fs-admin.php:920 msgid "Moderator successfully removed." msgstr "Moderator uspješno uklonjen." #: fs-admin/fs-admin.php:915 msgid "Moderator successfully saved." msgstr "Moderato uspješno spremljen." #: fs-admin/fs-admin.php:922 msgid "Moderator NOT removed." msgstr "Modrator NIJE uklonjen." #: fs-admin/fs-admin.php:936 msgid "You must select a user" msgstr "Morate izabrati korisnika." #: fs-admin/fs-admin.php:940 msgid "Global Moderator added successfully" msgstr "Globalni moderator uspješno dodan." #: fs-admin/fs-admin.php:944 msgid "Moderator added successfully" msgstr "Moderator uspješno dodan." #: fs-admin/fs-admin.php:966 msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators" msgstr "Mingle Forum >> Upravljaj sa moderatorima." #: fs-admin/fs-admin.php:975 msgid "Currently moderating" msgstr "Tretutačno uređuje" #: fs-admin/fs-admin.php:979 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: fs-admin/fs-admin.php:989 msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)" msgstr "Global moderator: (Korisnik može moderirati sve forume)" #: fs-admin/fs-admin.php:1008 msgid "No moderators yet" msgstr "Trenutačno nema moderatora" #: fs-admin/fs-admin.php:1033 msgid "Ads saved successfully" msgstr "Oglasi uspješno spremljeni" #: fs-admin/fs-admin.php:1038 msgid "Mingle Forum Ads >> options" msgstr "Mingle Forum oglasi >> mogućnosti" #: fs-admin/fs-admin.php:1040 msgid "HTML is allowed in all ad areas below" msgstr "HTML je dopušten kod svih oglasnih područje navedenih dolje" #: fs-admin/fs-admin.php:1044 msgid "Ads Option" msgstr "Mogućnosti za oglase" #: fs-admin/fs-admin.php:1051 msgid "Enable Area Above Forum" msgstr "Omogući područje iznad foruma" #: fs-admin/fs-admin.php:1053 #: fs-admin/fs-admin.php:1061 #: fs-admin/fs-admin.php:1069 #: fs-admin/fs-admin.php:1077 #: fs-admin/fs-admin.php:1085 #: fs-admin/fs-admin.php:1093 #: fs-admin/fs-admin.php:1101 msgid "css-value:" msgstr "css-vrijednost:" #: fs-admin/fs-admin.php:1059 msgid "Enable Area Below Forum" msgstr "Omogući područje ispod foruma" #: fs-admin/fs-admin.php:1067 msgid "Enable Area Above Branding" msgstr "Omogući područje iznad branda" #: fs-admin/fs-admin.php:1075 msgid "Enable Area Above Info Center" msgstr "Omogući područje" #: fs-admin/fs-admin.php:1083 msgid "Enable Area Above Breadcrumbs" msgstr "Omogući područje iznad breadcrumbsa" #: fs-admin/fs-admin.php:1091 msgid "Enable Area Above Quick Reply Form" msgstr "Omogući područje brzog odgovora za forum" #: fs-admin/fs-admin.php:1099 msgid "Enable Area Below First Post" msgstr "Omogući područje ispod prvog posta" #: fs-admin/fs-admin.php:1106 msgid "Below you can modify/add your own CSS" msgstr "Ispod možete urediti/dodati svoj CSS" #: fs-admin/fs-admin.php:1107 msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank" msgstr "NAPOMENA: Ako ne znate za što je ovo, ostavite prazno" #: fs-admin/fs-admin.php:1114 msgid "Save Options" msgstr "Spremi mogućnosti" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:5 msgid "Add forum to" msgstr "Dodaj forum" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:14 msgid "Description:" msgstr "Opis" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:30 msgid "Save forum" msgstr "Spremi forum" #: fs-admin/wpf-add-group.php:7 msgid "Add category" msgstr "Dodaj kategoriju" #: fs-admin/wpf-add-group.php:21 msgid "Save category" msgstr "Spremi kategoriju" #: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:23 #: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:23 msgid "Save user group" msgstr "Spremi korisničku grupu" #: fs-admin/wpf-addusers.php:21 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:21 msgid "Select User group" msgstr "Izaberi korisničku grupu" #: fs-admin/wpf-addusers.php:31 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:31 msgid "Add users" msgstr "Dodaj korisnike" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:12 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:12 msgid "You must specify a group name" msgstr "Morate odrediti ime grupe" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:24 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:24 msgid "Group updated successfully" msgstr "Grupa uspješno dodana" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:34 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:34 msgid "You must specify a forum name" msgstr "Morate odrediti ime foruma" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:37 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:37 msgid "Forum updated successfully" msgstr "Forum je uspješno ažuriran" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:49 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:49 msgid "Edit category" msgstr "Uredi kategoriju" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:63 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:63 msgid "User Groups:" msgstr "Korisničke grupe:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:66 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:66 msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:" msgstr "Zabilježeni korisnici imaju pristup forumima u ovim kategorijama:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:98 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:98 msgid "There are no User Groups" msgstr "Nema korisničkih grupa" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:105 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:105 msgid "Save group" msgstr "Spremi grupu" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:119 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:119 msgid "Edit forum" msgstr "Uredi forum" #: fs-admin/wpf-moderator.php:19 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:19 msgid "Select user" msgstr "Izaberi korisnika" #: fs-admin/wpf-moderator.php:36 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:36 msgid "Add moderator" msgstr "Dodaj moderatora" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:11 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:11 msgid "You must specify a name for the User Group" msgstr "Morate odrediti ime za korisničku grupu" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:18 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:18 msgid "User Group updated successfully" msgstr "Korisnička grupa uspješno ažurirana" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:25 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:25 msgid "Edit User Group" msgstr "Uredi korisničku grupu" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:39 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:39 msgid "Save User Group" msgstr "Spremi korisničku grupu" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "ზოგადი პარამეტრები" #~ msgid "Categories and forums" #~ msgstr "კატეგორიები და ფორუმები" #~ msgid "Notify me when I get new Messages?" #~ msgstr "მივიღო შეტყობინება ახალი მესიჯის მიღების შესახებ?" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "შეტყობინებები" #~ msgid "New Message" #~ msgstr "ახალი შეტყობინება" #~ msgid "Read Message Thread" #~ msgstr "შეტყობინებები" #~ msgid "new" #~ msgstr "ახალი" #~ msgid "Use Private Messages:" #~ msgstr "ჩავრთო პირადი მიმოწერის ფუნქცია?" #~ msgid "I recommend disabling this and using" #~ msgstr "რეკომენდებულია ამ პარამეტრის გამორთვა და მის ნაცვლად " #~ msgid "instead." #~ msgstr "- ამ ჩანართის გამოყენება." #~ msgid "Maximum Messages In Inbox (0 = unlimited):" #~ msgstr "" #~ "პირადი შეტყობინებების მაქსიმალური რაოდენობა \"შემომავალში\" (0 = ულიმიტო)" #~ msgid "Administratos always have unlimited messages" #~ msgstr "ეს პარამეტრი ადმინისტრატორის ანგარიშს არ ეხება." #~ msgid "Message Deleted" #~ msgstr "შეტყობინება წაიშალა" #~ msgid "Your Message Was Deleted!" #~ msgstr "თქვენი შეტყობინება წაშლილია!" #~ msgid "Back To Your Inbox" #~ msgstr "\"შემომავალში\" დაბრუნება" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "შეცდომა" #~ msgid "You Do Not Have Permission To View This!" #~ msgstr "თქვენ არ გაქვთ დათვალიერების უფლება" #~ msgid "Create New Message" #~ msgstr "ახალი შეტყობინება" #~ msgid "Unlimited" #~ msgstr "ულიმიტო" #~ msgid "Message Box Size" #~ msgstr "შეტყობინებების ყუთის ზომა" #~ msgid "of" #~ msgstr "*" #~ msgid "Message Box Is Full!" #~ msgstr "შეტყობინებების ყუთი სავსეა!" #~ msgid "You cannot send/receive any new messages" #~ msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მეტი შეტყობინების მიღება/გაგზავნა" #~ msgid "Started By" #~ msgstr "ავტორი" #~ msgid "Last Reply" #~ msgstr "ბოლო გამოხმაურება" #~ msgid "Unread" #~ msgstr "წაუკითხავი" #~ msgid "Read" #~ msgstr "წაკითხული" #~ msgid "No Messages" #~ msgstr "ყუთი ცარიელია" #~ msgid "Sorry You Have No Messages!" #~ msgstr "თქვენ არ გაქვთ ახალი შეტყობინება!" #~ msgid "Message Sent" #~ msgstr "შეტყობინება გაიგზავნა" #~ msgid "The Message Was Successfully Sent!" #~ msgstr "შეტყობინება წარმატებით გაიგზავნა!" #~ msgid "Back To Your Messages" #~ msgstr "შეტყობინებებში დაბრუნება" #~ msgid "You have recieved a new message from" #~ msgstr "თქვენ მიიღეთ ახალი შეტყობინება" #~ msgid "follow this link to view:" #~ msgstr "წასაკითხად მიჰყევით ამ ბმულს" #~ msgid "Message Could Not Be Sent!" #~ msgstr "წერილი არ გაიგზავნება!" #~ msgid "The recipients inbox is FULL!" #~ msgstr "მიმღების შეტყობინებების ყუთი სავსეა!" #~ msgid "Please fill in all fields before submitting message!" #~ msgstr "წერილის გაგზავნამდე, გთხოვთ შეავსოთ ყველა ველი!" #~ msgid "To:" #~ msgstr "ადრესატი:" #~ msgid "Select User" #~ msgstr "აირჩიე მომხმარებელი" #~ msgid "Click this box and begin typing the username to find them faster" #~ msgstr "მომხმარებლის სახელი" #~ msgid "You Must Be Logged In To Create Private Messages!" #~ msgstr "შეტყობინების გასაგზავნად აუცილებელია ავტორიზაციის გავლა!" #~ msgid "Sender" #~ msgstr "ადრესანტი" #~ msgid "Message Contents" #~ msgstr "შეტყობინების შინაარსი" #~ msgid "Reply:" #~ msgstr "პასუხი:" #~ msgid "Feed" #~ msgstr "Feed" #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "ელ-ფოსტა" #~ msgid "Mingle Forum Themes:" #~ msgstr "ჩანართის თემები: " #~ msgid "Posts" #~ msgstr "პოსტი: " #~ msgid "Topics " #~ msgstr "თემა: " #~ msgid "Posted on: " #~ msgstr "თარიღი: "