msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mingle-forum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-21 21:58-0700\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Paul \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" #: feed.php:18 #: feed.php:19 msgid "Forum Feed" msgstr "خوراک ( RSS ) انجمن" #: feed.php:23 msgid "Forum Topic:" msgstr "عناوین انجمن" #: feed.php:24 #: wpf.class.php:1806 #: wpf_define.php:34 msgid "Forum" msgstr "انجمن" #: feed.php:24 #: wpf.class.php:857 msgid "Topic: " msgstr "عنوان ها :" #: feed.php:65 msgid "Feeds are disabled" msgstr "" #: wpf-edit-profile.php:14 msgid "No such user" msgstr "همچین کاربری وجود ندارد" #: wpf-edit-profile.php:29 msgid "You have no subscriptions at this time" msgstr "" #: wpf-edit-profile.php:34 msgid "Edit forum options" msgstr "تغییر تنظیمات تالار گفتمان" #: wpf-edit-profile.php:39 msgid "Allow others to view my profile?" msgstr "دیگران بتوانند مشخصات من راببینند" #: wpf-edit-profile.php:44 msgid "You have email notifications for these topics:" msgstr "شما یک اخطاریه برای این موضوع دارید!" #: wpf-edit-profile.php:47 #: fs-admin/fs-admin.php:543 msgid "Save options" msgstr "ذخیره تنظیمات" #: wpf-edit-profile.php:53 #: wpf.class.php:614 #: wpf.class.php:2069 #: wpf.class.php:2095 #: wpf.class.php:2113 #: wpf.class.php:2135 #: wpf.class.php:2144 #: wpf.class.php:2202 msgid "Cheating, are we?" msgstr "ما متقلب هستیم ؟" #: wpf-insert.php:28 msgid "Security code does not mach" msgstr "کد امنیتی را به درستی وارد نمائید" #: wpf-insert.php:43 #: wpf-insert.php:48 #: wpf-insert.php:106 #: wpf-insert.php:111 #: wpf-insert.php:152 #: wpf-insert.php:157 msgid "An error occured" msgstr "خطایی رخ داده است" #: wpf-insert.php:44 #: wpf-insert.php:107 #: wpf-insert.php:153 msgid "You must enter a subject" msgstr "شما باید یک موضوع برای مطلب خود وارد نمائید" #: wpf-insert.php:49 #: wpf-insert.php:112 #: wpf-insert.php:158 msgid "You must enter a message" msgstr "شما باید پیغامی را وارد نمائید" #: wpf-insert.php:68 msgid "created the forum topic:" msgstr "ساختن موضوع تالار:" #: wpf-insert.php:123 msgid "replied to the forum topic:" msgstr "پاسخ به موضوع تالار:" #: wpf-post.php:10 msgid "Quote from" msgstr "نقل قول تالار گفتمان" #: wpf-post.php:10 #: wpf.class.php:677 #: wpf.class.php:685 #: wpf.class.php:1154 msgid "on" msgstr "در" #: wpf-post.php:20 #: wpf.class.php:1279 #: wpf.class.php:1852 msgid "Post Reply" msgstr "ارسال جواب" #: wpf-post.php:23 #: wpf-post.php:63 #: wpf-thread.php:13 msgid "Subject:" msgstr "موضوع:" #: wpf-post.php:24 #: wpf.class.php:907 msgid "Re:" msgstr "پاسخ:" #: wpf-post.php:27 #: wpf-post.php:67 #: wpf-thread.php:17 msgid "Message:" msgstr "پیغام:" #: wpf-post.php:38 #: wpf-thread.php:28 msgid "Submit" msgstr "ارسال" #: wpf-post.php:60 #: wpf.class.php:1276 #: wpf.class.php:1855 msgid "Edit Post" msgstr "ویرایش پست" #: wpf-post.php:76 msgid "Save Post" msgstr "ذخیره پست" #: wpf-thread.php:10 msgid "Post new Topic" msgstr "ارسال پست جدید" #: wpf-thread.php:36 msgid "Sorry. you don't have permission to post." msgstr "متاسفانه دسترسی شما برای ارسال پست محدود میباشد" #: wpf.class.php:150 #: fs-admin/fs-admin.php:440 msgid "Newbie" msgstr "" #: wpf.class.php:151 #: fs-admin/fs-admin.php:444 msgid "Beginner" msgstr "" #: wpf.class.php:152 #: fs-admin/fs-admin.php:452 msgid "Advanced" msgstr "" #: wpf.class.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:460 #, fuzzy msgid "Pro" msgstr "مشخصات" #: wpf.class.php:171 #: wpf.class.php:172 #, fuzzy msgid "Mingle Forum - Options" msgstr "مینگل فروم » تنظیمات پوسته" #: wpf.class.php:172 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "تنظیمات نام" #: wpf.class.php:173 msgid "Ads" msgstr "" #: wpf.class.php:174 msgid "Skins" msgstr " قالب ها " #: wpf.class.php:175 #, fuzzy msgid "Forum Structure - Categories & Forums" msgstr "دسته ها و انجمن ها" #: wpf.class.php:175 msgid "Forum Structure" msgstr "" #: wpf.class.php:176 msgid "Moderators" msgstr " مدیران " #: wpf.class.php:177 msgid "User Groups" msgstr "گروه کاربران" #: wpf.class.php:178 msgid "About" msgstr " درباره " #: wpf.class.php:189 #: wpf.class.php:190 msgid "Forums Latest Activity" msgstr "آخرین فعالیت های تالار گفتمان" #: wpf.class.php:209 #: wpf.class.php:229 msgid "by:" msgstr "توسط:" #: wpf.class.php:246 msgid "Title to display in the sidebar:" msgstr "عنوان نمایش در ابزارک:" #: wpf.class.php:248 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "چه تعداد نمایش داده شود؟" #: wpf.class.php:645 msgid "Page loaded in:" msgstr "زمان بارگزاری صفحه :" #: wpf.class.php:645 msgid "seconds." msgstr "ثانیه." #: wpf.class.php:648 msgid "Mingle Forum " msgstr "Mingle Forum " #: wpf.class.php:649 msgid "Version:" msgstr "نسخه:" #: wpf.class.php:668 #: wpf.class.php:2266 msgid "Guest" msgstr "مهمان" #: wpf.class.php:677 #: wpf.class.php:1153 msgid "by" msgstr "توسط" #: wpf.class.php:685 msgid "Latest Post by" msgstr "آخرین ارسال کننده:" #: wpf.class.php:708 #: wpf.class.php:839 msgid "Sorry, but you don't have access to this forum" msgstr "متاسفانه دسترسی شما به بخش محدود میباشد" #: wpf.class.php:718 #: wpf.class.php:2354 msgid "Status" msgstr "آمار" #: wpf.class.php:719 #: wpf.class.php:2355 msgid "Topic Title" msgstr "عنوان پست" #: wpf.class.php:720 #: wpf.class.php:2356 #: wpf.class.php:2544 msgid "Started by" msgstr "شروع توسط" #: wpf.class.php:721 #: wpf.class.php:2357 msgid "Replies" msgstr "پاسخ" #: wpf.class.php:722 msgid "Views" msgstr "نمایش" #: wpf.class.php:723 #: wpf.class.php:1153 #: wpf.class.php:2358 msgid "Last post" msgstr "آخرین ارسالی" #: wpf.class.php:727 msgid "Sticky Topics" msgstr "سنجاق کردن پست" #: wpf.class.php:731 #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:777 #: wpf.class.php:779 #: wpf.class.php:1640 #: wpf.class.php:1657 msgid "Move Topic" msgstr "موضوع جدید" #: wpf.class.php:731 #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:777 #: wpf.class.php:779 msgid "Delete Topic" msgstr "حذف پست" #: wpf.class.php:743 #: wpf.class.php:772 msgid "New posts since last visit" msgstr "ارسال های جدید بعد از آخرین ورود شما" #: wpf.class.php:760 msgid "Forum Topics" msgstr "پست های تالار گفتمان" #: wpf.class.php:827 msgid "Remove this topic from your email notifications?" msgstr "حذف این پست از اخطاریه شما؟" #: wpf.class.php:829 msgid "Add this topic to your email notifications?" msgstr "ارسال این پست به اخطاریه شما ؟" #: wpf.class.php:850 msgid "TOPIC CLOSED" msgstr "تایپیک بسته است" #: wpf.class.php:856 msgid "Author" msgstr "نوسینده" #: wpf.class.php:872 #: wpf.class.php:2410 msgid "Posts:" msgstr "پست ها:" #: wpf.class.php:905 #, fuzzy msgid "Quick Reply" msgstr "پاسخ سریع:" #: wpf.class.php:914 #, fuzzy msgid "Submit Quick Reply" msgstr "پاسخ سریع:" #: wpf.class.php:936 #: wpf_define.php:36 msgid "Post" msgstr "پست" #: wpf.class.php:939 msgid "on:" msgstr "در" #: wpf.class.php:943 #: wpf.class.php:952 #: wpf.class.php:2282 msgid "Quote" msgstr "نقل قول" #: wpf.class.php:945 #: wpf.class.php:954 #: fs-admin/fs-admin.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:961 msgid "Remove" msgstr "حذف" #: wpf.class.php:947 #: wpf.class.php:956 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: wpf.class.php:1030 #: wpf.class.php:1081 msgid "Topics: " msgstr "موضوع :" #: wpf.class.php:1030 #: wpf.class.php:1081 msgid "Posts: " msgstr "پست ها:" #: wpf.class.php:1040 #: wpf.class.php:1091 msgid "New posts" msgstr "پست های جدید" #: wpf.class.php:1040 #: wpf.class.php:1091 msgid "No new posts" msgstr "پست جدیدی وجود ندارد" #: wpf.class.php:1040 msgid "Mark All Read" msgstr "" #: wpf.class.php:1151 msgid "No topics yet" msgstr "هیچ موضوع وجود ندارد" #: wpf.class.php:1154 msgid "in" msgstr "در" #: wpf.class.php:1205 msgid "Forums RSS" msgstr "فید تالار گفتمان" #: wpf.class.php:1216 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "" #: wpf.class.php:1270 #: wpf.class.php:1845 msgid "Search Results" msgstr "نتایج جستجو" #: wpf.class.php:1273 msgid "Profile" msgstr "مشخصات" #: wpf.class.php:1282 #: wpf.class.php:1502 #: wpf.class.php:1634 #: wpf.class.php:1651 #: wpf.class.php:1858 msgid "New Topic" msgstr "موضوع جدید" #: wpf.class.php:1349 msgid "Moderators:" msgstr "مدیر این تالار:" #: wpf.class.php:1525 #: wpf.class.php:1538 #: wpf.class.php:1637 #: wpf.class.php:1654 msgid "Undo Sticky" msgstr "عدم علامت گذاری برای سنجاق کردن" #: wpf.class.php:1527 #: wpf.class.php:1540 #: wpf.class.php:1636 #: wpf.class.php:1653 msgid "Sticky" msgstr "سنجاق کردن پست" #: wpf.class.php:1530 #: wpf.class.php:1543 #: wpf.class.php:1639 #: wpf.class.php:1656 msgid "Re-open" msgstr "بازکردن مجدد" #: wpf.class.php:1532 #: wpf.class.php:1545 #: wpf.class.php:1638 #: wpf.class.php:1655 msgid "Close" msgstr "بسته" #: wpf.class.php:1552 #: wpf.class.php:1633 #: wpf.class.php:1650 msgid "Reply" msgstr "پاسخ" #: wpf.class.php:1559 #: wpf.class.php:1575 #, fuzzy msgid "Unsubscribe" msgstr "اشتراک" #: wpf.class.php:1561 #: wpf.class.php:1577 msgid "Subscribe" msgstr "اشتراک" #: wpf.class.php:1564 msgid "RSS feed" msgstr "فید خوان" #: wpf.class.php:1580 #: wpf.class.php:1635 #: wpf.class.php:1652 msgid "RSS-Feed" msgstr "فید خوان" #: wpf.class.php:1618 #: wpf.class.php:1622 msgid "My profile" msgstr "مشخصات شما" #: wpf.class.php:1618 #: wpf.class.php:1622 msgid "My Profile" msgstr "مشخصات شما" #: wpf.class.php:1629 #: wpf.class.php:1646 msgid "Forum Home" msgstr "خوراک ( RSS ) انجمن" #: wpf.class.php:1630 #: wpf.class.php:1647 #: wpf.class.php:1923 msgid "Log out" msgstr "خروج" #: wpf.class.php:1632 #: wpf.class.php:1649 #: wpf.class.php:2453 msgid "Search" msgstr "جستجو" #: wpf.class.php:1720 msgid "You are logged in as:" msgstr "زمان بارگزاری صفحه:" #: wpf.class.php:1726 msgid "Username: " msgstr "نام کاربری:" #: wpf.class.php:1727 msgid "Password: " msgstr "رمز عبور:" #: wpf.class.php:1729 msgid "Remember Me" msgstr "مرا به خاطر بسپار" #: wpf.class.php:1765 msgid "Administrator" msgstr "مدیریت" #: wpf.class.php:1769 msgid "Moderator" msgstr "ناظم" #: wpf.class.php:1839 msgid "New Topics since last visit" msgstr "ارسال های جدید بعد از آخرین ورود شما" #: wpf.class.php:1849 msgid "Profile Info" msgstr "دیدن مشخصات" #: wpf.class.php:1913 msgid "Edit Profile" msgstr "ویرایش مشخصات" #: wpf.class.php:1917 #: wpf.class.php:1929 msgid "Welcome" msgstr "خوش آمدید" #: wpf.class.php:1918 msgid "Your last visit was:" msgstr "آخرین بازدید شما:" #: wpf.class.php:1920 msgid "Show new topics since your last visit" msgstr "نمایش آخرین تایپیک هاش شما " #: wpf.class.php:1921 msgid "Edit your forum options" msgstr "تغییر تنظیمات تالار گفتمان" #: wpf.class.php:1928 msgid "Welcome Guest, please login or" msgstr "کاربر مهمان خوش امدید لطفا به سیستم وارد شوید یا" #: wpf.class.php:1928 msgid "register." msgstr "ثبت نام کنید" #: wpf.class.php:1933 msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires" msgstr "کاربر مهمان خوش امدید برای ارسال مطلب در این تالار گفتمان باید " #: wpf.class.php:1933 msgid "registration." msgstr "ثبت نام کنید" #: wpf.class.php:1941 msgid "Show/Hide Header" msgstr "نمایش یا پنهان کردن سربرگ" #: wpf.class.php:1955 msgid "Search forums" msgstr "جستجو برای:" #: wpf.class.php:1990 #: wpf.class.php:2021 msgid "Pages:" msgstr "صفحات:" #: wpf.class.php:2003 #: wpf.class.php:2034 #, fuzzy msgid "First" msgstr "لیست" #: wpf.class.php:2014 #: wpf.class.php:2045 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "لیست" #: wpf.class.php:2132 msgid "Post deleted" msgstr "حذف پوست" #: wpf.class.php:2259 #: wpf.class.php:2263 #: fs-admin/fs-admin.php:155 msgid "View profile" msgstr "دیدن مشخصات" #: wpf.class.php:2277 msgid "Bold" msgstr "پررنگ" #: wpf.class.php:2278 msgid "Italic" msgstr "کج" #: wpf.class.php:2279 msgid "Underline" msgstr "زیر خط دار" #: wpf.class.php:2280 msgid "Strikethrough" msgstr "خط خورده" #: wpf.class.php:2281 msgid "Code" msgstr "کد" #: wpf.class.php:2283 msgid "List" msgstr "لیست" #: wpf.class.php:2284 msgid "List item" msgstr "لیست بخش ها" #: wpf.class.php:2285 msgid "Link" msgstr "اتصال" #: wpf.class.php:2286 msgid "Image" msgstr "عکس" #: wpf.class.php:2287 msgid "Email" msgstr "پست الکترونیکی" #: wpf.class.php:2288 msgid "Add Hex Color" msgstr "افزودن رنگ" #: wpf.class.php:2289 msgid "Embed YouTube Video" msgstr "قراردادن ویدیو یوتوب" #: wpf.class.php:2290 msgid "Embed Google Map" msgstr "" #: wpf.class.php:2296 msgid "Smile" msgstr "شکلک" #: wpf.class.php:2297 msgid "Big Grin" msgstr "پوزخند" #: wpf.class.php:2298 msgid "Sad" msgstr "غمگین" #: wpf.class.php:2299 msgid "Neutral" msgstr "خنثی" #: wpf.class.php:2300 msgid "Razz" msgstr "شوخ" #: wpf.class.php:2301 msgid "Mad" msgstr "دیوانه" #: wpf.class.php:2302 msgid "Confused" msgstr "سرافکنده" #: wpf.class.php:2303 msgid "Eek!" msgstr "Eek!" #: wpf.class.php:2304 msgid "Wink" msgstr "چشمک" #: wpf.class.php:2305 msgid "Surprised" msgstr "متعجب" #: wpf.class.php:2306 msgid "Cool" msgstr "خونسرد" #: wpf.class.php:2318 msgid "Info Center" msgstr "مرکز اطلاعات" #: wpf.class.php:2325 msgid "Posts in" msgstr "نوشته در" #: wpf.class.php:2325 msgid "Topics Made by" msgstr "تایپیک های ایجاد شده توسط" #: wpf.class.php:2325 #: fs-admin/fs-admin.php:147 msgid "Members" msgstr "کاربر" #: wpf.class.php:2325 msgid "Latest Member:" msgstr "آخرین کاربر" #: wpf.class.php:2351 msgid "New topics since your last visit" msgstr "آخرین ارسال های شما" #: wpf.class.php:2395 msgid "Summary" msgstr "خلاصه" #: wpf.class.php:2401 #: wpf.class.php:2687 #: fs-admin/wpf-add-forum.php:8 msgid "Name:" msgstr "نام :" #: wpf.class.php:2406 msgid "Registered:" msgstr "ثبت نام شده ها:" #: wpf.class.php:2414 msgid "Position:" msgstr "موقعیت:" #: wpf.class.php:2417 msgid "Website:" msgstr "سایت:" #: wpf.class.php:2421 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: wpf.class.php:2425 msgid "Yahoo:" msgstr "Yahoo:" #: wpf.class.php:2428 msgid "Jabber/google Talk:" msgstr "Jabber/google Talk:" #: wpf.class.php:2432 msgid "Biographical Info:" msgstr "دیدن مشخصات:" #: wpf.class.php:2457 msgid "Search for:" msgstr "جستجو برای:" #: wpf.class.php:2461 msgid "By user:" msgstr "توسط کاربر:" #: wpf.class.php:2466 msgid "Message Age:" msgstr "زمان پیغام:" #: wpf.class.php:2467 msgid "Between" msgstr "میان" #: wpf.class.php:2467 msgid "and" msgstr "و" #: wpf.class.php:2467 msgid "days" msgstr "روز" #: wpf.class.php:2473 msgid "Click to choose Forum(s) to search" msgstr "برای انتخاب جستجو در انجمن کلیک کنید" #: wpf.class.php:2495 msgid "Check all" msgstr "انتخاب همه" #: wpf.class.php:2500 msgid "Start Search" msgstr "شروع جستجو" #: wpf.class.php:2542 msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: wpf.class.php:2543 msgid "Relevance" msgstr "ارتباط" #: wpf.class.php:2545 msgid "Posted" msgstr "ارسال شده" #: wpf.class.php:2611 msgid "Closed topic" msgstr "موضوع بسته شده است" #: wpf.class.php:2614 msgid "Normal topic" msgstr "موضوع های عادی" #: wpf.class.php:2617 msgid "Hot topic" msgstr "موضوع های داغ" #: wpf.class.php:2620 msgid "Very Hot topic" msgstr "موضوع های خیلی داغ:" #: wpf.class.php:2652 msgid "Security Code:" msgstr "کد امنیتی :" #: wpf.class.php:2671 #, fuzzy msgid "Enter Security Code: (required)" msgstr "کد امنیتی :" #: wpf.class.php:2685 #, fuzzy msgid "New post in forum:" msgstr "پست های جدید در تایپیک:" #: wpf.class.php:2686 msgid "DETAILS:" msgstr "مشخصات:" #: wpf.class.php:2689 msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" #: wpf.class.php:2690 msgid "Reply Content:" msgstr "محتوای پاسخ:" #: wpf.class.php:2691 msgid "View Topic Here:" msgstr "نمایش موضوع اینجا:" #: wpf.class.php:2740 #: wpf.class.php:2750 msgid "Inbox" msgstr "" #: wpf.class.php:2766 #: wpf.class.php:2779 msgid "Send Message" msgstr "ارسال پیغام" #: wpf_define.php:33 msgid "Category" msgstr "دسته ها:" #: wpf_define.php:35 msgid "Topic" msgstr "موضوع" #: fs-admin/fs-admin.php:33 msgid "You must specify a user group name." msgstr "شما باید یک گروه کاربری را انتخاب نمائید" #: fs-admin/fs-admin.php:35 #: fs-admin/fs-admin.php:682 msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another" msgstr "نام انتخاب شده شما قبلا درپایگاه داده ثبت شده است لطفا نام دیگری را انتخاب نمائید" #: fs-admin/fs-admin.php:37 msgid "User Group successfully added." msgstr "گروه کاربران با موفقیت اضافه شد" #: fs-admin/fs-admin.php:55 msgid "You haven't specified any user to add:" msgstr "شما هیچ کاربری را برای اضافه کردن انتخاب نکرده اید" #: fs-admin/fs-admin.php:59 msgid "You must choose a user group" msgstr "شما باید یک گروه کاربری را انتخاب نمائید" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "Error" msgstr "خطا" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "No such user:" msgstr "چنین کاربری وجود ندارد:" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "Warning" msgstr "خطا" #: fs-admin/fs-admin.php:70 #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "User" msgstr "کاربران" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "is already in this group" msgstr "قبلا در این گروه انتخاب شده است" #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "added successfully" msgstr "با موفقیت اضافه شد" #: fs-admin/fs-admin.php:82 msgid "Errors:" msgstr "خطا ها:" #: fs-admin/fs-admin.php:83 msgid "Warnings:" msgstr "اخطار ها:" #: fs-admin/fs-admin.php:84 msgid "Users added:" msgstr "کاربران اضافه شده" #: fs-admin/fs-admin.php:98 msgid "User Group(s) successfully deleted." msgstr "گروه کاربری با موفقیت اضافه شد" #: fs-admin/fs-admin.php:106 msgid "Member successfully removed." msgstr "کاربران با موفقیت حذف شدند" #: fs-admin/fs-admin.php:112 msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups" msgstr "مینگل فروم » مدیریت گروهی کاربران" #: fs-admin/fs-admin.php:112 #: fs-admin/fs-admin.php:747 #: fs-admin/fs-admin.php:947 msgid "add new" msgstr "اضافه کردن جدید" #: fs-admin/fs-admin.php:119 #: fs-admin/fs-admin.php:801 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: fs-admin/fs-admin.php:159 #: fs-admin/fs-admin.php:165 msgid "Add members" msgstr "اضافه کردن کاربر" #: fs-admin/fs-admin.php:164 msgid "No members in this group" msgstr "هیچ کاربری در این گروه قرار ندارد" #: fs-admin/fs-admin.php:221 msgid "Skin successfully activated." msgstr "پوسته با موفقیت اضافه شد" #: fs-admin/fs-admin.php:227 msgid "Mingle Forum >> Skin options" msgstr "مینگل فروم » تنظیمات پوسته" #: fs-admin/fs-admin.php:228 msgid "Get More Skins" msgstr "دریافت پوسته های بیشتر" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/" msgstr "مهم: پوسته های نسخه 1.0.03 باید در مسیر wp-content/mingle-forum-skins باشند." #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "Why did you change it?" msgstr "چگونه این را تغییر دهم؟" #: fs-admin/fs-admin.php:232 msgid "Screenshot" msgstr "پیش نمایش" #: fs-admin/fs-admin.php:233 #: fs-admin/wpf-add-group.php:10 msgid "Name" msgstr "نام" #: fs-admin/fs-admin.php:234 msgid "Version" msgstr "نسخه" #: fs-admin/fs-admin.php:235 #: fs-admin/wpf-add-group.php:11 msgid "Description" msgstr "توضیحات" #: fs-admin/fs-admin.php:236 msgid "Action" msgstr "اقدام کردن" #: fs-admin/fs-admin.php:250 #: fs-admin/fs-admin.php:265 msgid "In Use" msgstr "در حال استفاده" #: fs-admin/fs-admin.php:252 #: fs-admin/fs-admin.php:267 msgid "Activate" msgstr "فعال" #: fs-admin/fs-admin.php:295 msgid "About Mingle Forum" msgstr "درباره مینگل فروم" #: fs-admin/fs-admin.php:298 msgid "Current Version: " msgstr "نسخه جاری:" #: fs-admin/fs-admin.php:302 msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script." msgstr "مینگل فروم یک افزونه ساده برای راه اندازی انجمن است! این افزونه به حد زیادی بهبود یافته 'KEEP IT SIMPLE!' است. در حال حاظر پشتیبانی به طور کامل و ادغام چندین پلاگین توسط Blair Williams صورت گرفته است. همچنین با لطف Eric Hamby می خواهم اسکریپت فروم را گسترش بدهم." #: fs-admin/fs-admin.php:304 msgid "Author: " msgstr "نویسنده:" #: fs-admin/fs-admin.php:305 msgid "Plugin Page:" msgstr "برگه افزونه:" #: fs-admin/fs-admin.php:306 msgid "Support Forum:" msgstr "انجمن پشتیبانی:" #: fs-admin/fs-admin.php:307 msgid "Mingle Forum Skins:" msgstr "پوسته های مینگل فروم:" #: fs-admin/fs-admin.php:354 msgid "Options successfully saved." msgstr "تنظیمات با موفقیت اضافه شد" #: fs-admin/fs-admin.php:359 msgid "Mingle Forum" msgstr "مینگل فروم" #: fs-admin/fs-admin.php:363 msgid "Statistic" msgstr "آمر" #: fs-admin/fs-admin.php:364 msgid "Value" msgstr "مقدار" #: fs-admin/fs-admin.php:368 msgid "Number of posts:" msgstr "تعداد پست ها" #: fs-admin/fs-admin.php:372 msgid "Number of threads:" msgstr "تعداد زیر بخش ها" #: fs-admin/fs-admin.php:376 msgid "Number of users:" msgstr "تعداد کاربران" #: fs-admin/fs-admin.php:380 msgid "Total database size:" msgstr "حجم پایگاه داده" #: fs-admin/fs-admin.php:384 msgid "Database server:" msgstr "میزبان دیتا بیس" #: fs-admin/fs-admin.php:388 msgid "Mingle Forum version:" msgstr "نسخه تالار گفتمان پ" #: fs-admin/fs-admin.php:393 msgid "Mingle Forum >> General Options" msgstr "مینگل فروم » تنظیمات عمومی" #: fs-admin/fs-admin.php:398 msgid "default " msgstr "پیشفرض" #: fs-admin/fs-admin.php:402 msgid "Option Name" msgstr "تنظیمات نام" #: fs-admin/fs-admin.php:403 msgid "Option Input" msgstr "تنظیمات خروجی" #: fs-admin/fs-admin.php:408 msgid "Posts per page:" msgstr "تعداد پست ها در هر صفحه:" #: fs-admin/fs-admin.php:412 msgid "Threads per page:" msgstr "تعداد موضوعات صفحه:" #: fs-admin/fs-admin.php:418 msgid "Number of posts for Hot Topic:" msgstr "تعداد پست برای موضوعات داغ:" #: fs-admin/fs-admin.php:422 msgid "Number of posts for Very Hot Topic:" msgstr "تعداد پست برای موضوعات خیلی داغ:" #: fs-admin/fs-admin.php:426 msgid "Username Display:" msgstr "نمایش نام کاربری:" #: fs-admin/fs-admin.php:439 msgid "New User's Title:" msgstr "عنوان سطح کاربر جدید:" #: fs-admin/fs-admin.php:443 msgid "User Level 1 Title:" msgstr "عنوان سطح کاربری 1:" #: fs-admin/fs-admin.php:447 msgid "User Level 1 Count:" msgstr "تعداد نوشته برای صعود به سطح 1:" #: fs-admin/fs-admin.php:448 msgid "25" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:451 msgid "User Level 2 Title:" msgstr "عنوان نام کاریری سطح 2:" #: fs-admin/fs-admin.php:455 msgid "User Level 2 Count:" msgstr "تعداد نوشته برای صعود به سطح 2:" #: fs-admin/fs-admin.php:456 msgid "50" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:459 msgid "User Level 3 Title:" msgstr "عنوان نام کاربری سطح 3:" #: fs-admin/fs-admin.php:463 msgid "User Level 3 Count:" msgstr "تعداد نوشته برای صعود به سطح 3:" #: fs-admin/fs-admin.php:464 msgid "100" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:467 #, fuzzy msgid "Notify Admin on new posts:" msgstr "پست جدیدی وجود ندارد" #: fs-admin/fs-admin.php:471 #: fs-admin/fs-admin.php:510 msgid "Off" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:474 msgid "Show Forum Login Form:" msgstr "نمایش فرم ورود به انجمن:" #: fs-admin/fs-admin.php:478 #: fs-admin/fs-admin.php:486 #: fs-admin/fs-admin.php:494 #: fs-admin/fs-admin.php:502 #: fs-admin/fs-admin.php:518 msgid "On" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:482 msgid "Show Avatars in the forum:" msgstr "نمایش آواتور کاربران در انجمن:" #: fs-admin/fs-admin.php:490 msgid "Show users Bio at the bottom of posts:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:498 #, fuzzy msgid "Use Forum RSS:" msgstr "فید تالار گفتمان" #: fs-admin/fs-admin.php:506 msgid "Use SEO friendly URLs:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:506 msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:514 msgid "Registration required to post:" msgstr "نیاز به ثبت نام برای ارسال پست:" #: fs-admin/fs-admin.php:523 msgid "Installed version:" msgstr "نسخه نصب شده:" #: fs-admin/fs-admin.php:527 msgid "GD Library is not installed" msgstr "کتابخوانه GD نصب نیست" #: fs-admin/fs-admin.php:530 msgid "Use Captcha for unregistered users:" msgstr "استفاده از کدامنیتی برای ثبت نام کاربران:" #: fs-admin/fs-admin.php:534 msgid "Requires " msgstr "نیاز" #: fs-admin/fs-admin.php:534 msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off" msgstr "اگر گزینه \"نیاز به ثبت نام برای پست جدید\" فعال باشد" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Date format:" msgstr "فرمت تاریخ:" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Default date:" msgstr "تاریخ پیشفرض:" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Check " msgstr "انتخاب همه" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "for date formatting." msgstr "برای قالب بندی تاریخ." #: fs-admin/fs-admin.php:653 msgid "Groups deleted:" msgstr "گروه حذف شد" #: fs-admin/fs-admin.php:654 msgid "Forums deleted:" msgstr "انجمن حذف شد" #: fs-admin/fs-admin.php:655 msgid "Threads deleted:" msgstr "موضوع های پاک شده:" #: fs-admin/fs-admin.php:656 msgid "Posts deleted:" msgstr "پست ها حذف شد" #: fs-admin/fs-admin.php:680 #: fs-admin/fs-admin.php:704 msgid "You must enter a name" msgstr "شما باید یک نام را وارد کنید" #: fs-admin/fs-admin.php:689 msgid "Category added successfully" msgstr "موضوع با موفقیت اضافه شد" #: fs-admin/fs-admin.php:701 msgid "You must select a category" msgstr "شما باید یک موضوع انتخاب کنید" #: fs-admin/fs-admin.php:707 msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another" msgstr "شما باید نام آن کاربر را برای این گروه انتخاب کنید, لطفا دیگران را مشخص کنید" #: fs-admin/fs-admin.php:714 msgid "Forum added successfully" msgstr "انجمن با موفقیت اضافه شد" #: fs-admin/fs-admin.php:741 msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums " msgstr "مینگل فروم » مدیریت موضوع ها و تالارها" #: fs-admin/fs-admin.php:763 #: fs-admin/fs-admin.php:793 msgid "Modify" msgstr "اصلاح کردن" #: fs-admin/fs-admin.php:802 msgid "Add forum" msgstr "اضافه کردن تالار گفتمان" #: fs-admin/fs-admin.php:827 msgid "Group Moved Down" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:837 #, fuzzy msgid "Forum Moved Down" msgstr "خوراک ( RSS ) انجمن" #: fs-admin/fs-admin.php:847 msgid "Group Moved Up" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:857 #, fuzzy msgid "Forum Moved Up" msgstr "خوراک ( RSS ) انجمن" #: fs-admin/fs-admin.php:894 #: fs-admin/fs-admin.php:901 msgid "Moderator successfully removed." msgstr "ناظم با موفقیت حذف شد" #: fs-admin/fs-admin.php:896 msgid "Moderator successfully saved." msgstr "ناظم با موفقیت ذخیره شد" #: fs-admin/fs-admin.php:903 msgid "Moderator NOT removed." msgstr "ناظم حذف نشد" #: fs-admin/fs-admin.php:917 msgid "You must select a user" msgstr "شما باید یک کاربر را انتخاب نمائید" #: fs-admin/fs-admin.php:921 msgid "Global Moderator added successfully" msgstr "ناظم های عمومی با موفقیت اضافه شدند" #: fs-admin/fs-admin.php:925 msgid "Moderator added successfully" msgstr "ناظم ها با موفقیت اضافه شدند" #: fs-admin/fs-admin.php:947 msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators" msgstr "مینگل فروم » مدیریت ناظم ها" #: fs-admin/fs-admin.php:956 msgid "Currently moderating" msgstr "مدیران فعلی" #: fs-admin/fs-admin.php:960 msgid "Update" msgstr "بروز رسانی" #: fs-admin/fs-admin.php:970 msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)" msgstr "ناظم های عمومی :(کاربران میتوانند تمام قسمت ها رامدیریت کنند)" #: fs-admin/fs-admin.php:989 msgid "No moderators yet" msgstr "هیچ ناظمی وجود ندارد" #: fs-admin/fs-admin.php:1014 #, fuzzy msgid "Ads saved successfully" msgstr "با موفقیت اضافه شد" #: fs-admin/fs-admin.php:1019 #, fuzzy msgid "Mingle Forum Ads >> options" msgstr "مینگل فروم » تنظیمات پوسته" #: fs-admin/fs-admin.php:1021 msgid "HTML is allowed in all ad areas below" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1025 #, fuzzy msgid "Ads Option" msgstr "تنظیمات نام" #: fs-admin/fs-admin.php:1032 msgid "Enable Area Above Forum" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1034 #: fs-admin/fs-admin.php:1042 #: fs-admin/fs-admin.php:1050 #: fs-admin/fs-admin.php:1058 #: fs-admin/fs-admin.php:1066 #: fs-admin/fs-admin.php:1074 #: fs-admin/fs-admin.php:1082 msgid "css-value:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1040 msgid "Enable Area Below Forum" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1048 msgid "Enable Area Above Branding" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1056 msgid "Enable Area Above Info Center" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1064 msgid "Enable Area Above Breadcrumbs" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1072 msgid "Enable Area Above Quick Reply Form" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1080 msgid "Enable Area Below First Post" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1087 msgid "Below you can modify/add your own CSS" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1088 msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1095 #, fuzzy msgid "Save Options" msgstr "ذخیره تنظیمات" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:3 msgid "Add forum to" msgstr "اضافه کردن تالار گفتمان در" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:12 msgid "Description:" msgstr "توضیحات:" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:28 msgid "Save forum" msgstr "ذخیره تالار گفتمان" #: fs-admin/wpf-add-group.php:5 msgid "Add category" msgstr "اضافه کردن دسته" #: fs-admin/wpf-add-group.php:19 msgid "Save category" msgstr "ذخیره دسته" #: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 #: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 msgid "Save user group" msgstr "ذخیره کرن گروهی کاربرن" #: fs-admin/wpf-addusers.php:19 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19 msgid "Select User group" msgstr "انتخاب گروه کاربران" #: fs-admin/wpf-addusers.php:29 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29 msgid "Add users" msgstr "اضافه کردن کاربر" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 msgid "You must specify a group name" msgstr "شما باید یک گروه کاربری را انتخاب نمائید" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 msgid "Group updated successfully" msgstr "بروز رسانی گروه کاربری با موفقیت انجام شد" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 msgid "You must specify a forum name" msgstr "شما بای نام یک تالار گفتمان را انتخاب نمائید" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 msgid "Forum updated successfully" msgstr "بروز رسانی تالار گفتمان با موفقیت انجام شد" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 msgid "Edit category" msgstr "ویرایش دسته ها" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 msgid "User Groups:" msgstr "گروه های کاربری:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:" msgstr "کاربران انتخاب شده گروه کاربری به تالار های گفتمان موضوع زیر دسترسی دارند" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 msgid "There are no User Groups" msgstr "هیچ گروه کاربری وجود ندارد" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 msgid "Save group" msgstr "ذخیره کردن گروه کاربری" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 msgid "Edit forum" msgstr "ویرایش تالار گفتمان" #: fs-admin/wpf-moderator.php:18 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18 msgid "Select user" msgstr "انتخاب کاربر :" #: fs-admin/wpf-moderator.php:35 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35 msgid "Add moderator" msgstr "اضافه کردن مدیر" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 msgid "You must specify a name for the User Group" msgstr "شما باید یک گروه کاربری را انتخاب نمائید" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 msgid "User Group updated successfully" msgstr "گروه کاربری با موفقیت بروز رسانی شد" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 msgid "Edit User Group" msgstr "ویرایش گروه کاربری" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 msgid "Save User Group" msgstr "ذخیره کردن گروه کاربری" #~ msgid "General Options" #~ msgstr " تنظیمات عمومی " #~ msgid "Categories and forums" #~ msgstr " موضوعات " #~ msgid "Remove this post?" #~ msgstr "حذف این پست ؟" #~ msgid "" #~ "Valid Options: user_login, nickname, display_name, first_name, last_name" #~ msgstr "" #~ "گزینه های معتبر: user_login, nickname, display_name, first_name, last_name" #~ msgid "Notify me when I get new Messages?" #~ msgstr "اطلاع من از دریافت پیغام جدید؟" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "پیغام" #~ msgid "New Message" #~ msgstr "پیغام جدید" #~ msgid "Read Message Thread" #~ msgstr "خواندن پیغام" #~ msgid "new" #~ msgstr "جدید" #~ msgid "Use Private Messages:" #~ msgstr "استفاده از پیغام خصوصی:" #~ msgid "I recommend disabling this and using" #~ msgstr "توصیه می کنم غیرفعال باشد" #~ msgid "instead." #~ msgstr "استفاده کنید." #~ msgid "Maximum Messages In Inbox (0 = unlimited):" #~ msgstr "حداکثر پیغام در صندوق (0 = بینهایت):" #~ msgid "Administratos always have unlimited messages" #~ msgstr "مدیریت همیشه می تواند بینهایت پیغام داشته باشد" #~ msgid "Message Deleted" #~ msgstr "پیغام حذف شد" #~ msgid "Your Message Was Deleted!" #~ msgstr "پیغام شما حذف شد!" #~ msgid "Back To Your Inbox" #~ msgstr "بازگشت به صندوق پیام شما" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "خطا" #~ msgid "You Do Not Have Permission To View This!" #~ msgstr "شما اجازه مشاهده را ندارید!" #~ msgid "Create New Message" #~ msgstr "پیام جدید" #~ msgid "Unlimited" #~ msgstr "نامحدود" #~ msgid "Message Box Size" #~ msgstr "اندازه صندوق پیغام" #~ msgid "of" #~ msgstr "از" #~ msgid "Message Box Is Full!" #~ msgstr "صندوق پیام پر است!" #~ msgid "You cannot send/receive any new messages" #~ msgstr "شما نمی توانید پیغام جدیدی را ارسال و یا دریافت کنید" #~ msgid "Started By" #~ msgstr "ایجاد توسط" #~ msgid "Last Reply" #~ msgstr "ارسال پاسخ" #~ msgid "Unread" #~ msgstr "خوانده نشده" #~ msgid "Read" #~ msgstr "خواندن" #~ msgid "No Messages" #~ msgstr "بدون پیغام" #~ msgid "Sorry You Have No Messages!" #~ msgstr "متاسفانه شما پیغامی ندارید!" #~ msgid "Message Sent" #~ msgstr "ارسال پیغام" #~ msgid "The Message Was Successfully Sent!" #~ msgstr "پیغام شما با موفقیت ارسال شد!" #~ msgid "Back To Your Messages" #~ msgstr "بازگشت به پیغام های شما" #~ msgid "You have recieved a new message from" #~ msgstr "شما یک پیغام جدید دریافت کرده اید از" #~ msgid "follow this link to view:" #~ msgstr "دنبالک این پیوند برای مشاهده:" #~ msgid "Message Could Not Be Sent!" #~ msgstr "پیغام نمی تواند ارسال شود!" #~ msgid "The recipients inbox is FULL!" #~ msgstr "صندوق دریافت پر است!" #~ msgid "Please fill in all fields before submitting message!" #~ msgstr "لطفا تمام فیلدها را قبل از ثبت پیام پر کنید!" #~ msgid "To:" #~ msgstr "به:" #~ msgid "Select User" #~ msgstr "انتخاب کاربر" #~ msgid "Click this box and begin typing the username to find them faster" #~ msgstr "" #~ "با کلیک بر روی صندوق و سپس شروع به تایپ نام کاربری کنید تا سریعتر یافت " #~ "کنید" #~ msgid "You Must Be Logged In To Create Private Messages!" #~ msgstr "برای ساختن پیغام جدید باید وارد شوید!" #~ msgid "Sender" #~ msgstr "ارسال کننده" #~ msgid "Message Contents" #~ msgstr "محتوای پیغام" #~ msgid "Reply:" #~ msgstr "پاسخ:" #~ msgid "Feed" #~ msgstr "فید" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "پست الکترونیک:" #~ msgid "Skin/Theme " #~ msgstr "پوسته/قالب" #~ msgid "Very, Very Hot topic" #~ msgstr "موضوع های خیلی داغ:" #~ msgid "Mingle Forum Themes:" #~ msgstr "پوسته های افزونه انجمن:" #~ msgid "Number of posts for hot Topic:" #~ msgstr "تعداد پست برای موضوعات داغ:" #~ msgid "Number of posts for Very, Very Hot Topic:" #~ msgstr "تعداد پست برای موضوعات خیلی داغ:" #~ msgid "Activate email notifications for topics?" #~ msgstr "فعال سازی ایمیل اخطار برای این موضوع" #~ msgid "WP-Forum Options" #~ msgstr "تنظیمات تالار گفتمان" #~ msgid "in:" #~ msgstr "در:" #~ msgid "WP-Forum by:" #~ msgstr "تالار گفتمان توسط:" #~ msgid "Mark as sticky" #~ msgstr "علامت گذاری برای سنجاق کردن" #~ msgid "Notify" #~ msgstr "آگاهی دادن" #~ msgid "Home" #~ msgstr "صفحه اول انجمن" #~ msgid "Mark as Sticky" #~ msgstr "علامت گذاری برای سنجاق کردن" #~ msgid "Unmark as sticky" #~ msgstr "عدم علامت گذاری برای سنجاق کردن" #~ msgid "Member" #~ msgstr "عضو" #~ msgid "Forum Statistics" #~ msgstr "آمار تالار گفتمان" #~ msgid "Posts" #~ msgstr "پست" #~ msgid "Topics " #~ msgstr "موضوع ها" #~ msgid "Edit personal options" #~ msgstr "ویرایش تنظیمات شخصی" #~ msgid "Choose a forum to search in, or search all" #~ msgstr "انتخاب یک تالار گفتمان برای جستجو یا جستجو در همه" #~ msgid "Posted on: " #~ msgstr "ارسال شده در:" #~ msgid "Add User Group" #~ msgstr "اضافه کردن گروهی کاربران" #~ msgid "Separate user names by comma sign ( , )" #~ msgstr "جدا کردن نام کاربر توسط کاما ( , )" #~ msgid "User group:" #~ msgstr "گروه کاربران:" #~ msgid "Skin options" #~ msgstr "تنظیمات پوسته" #~ msgid "Forum statistics" #~ msgstr "آمار تالار گفتمان" #~ msgid "add category" #~ msgstr "اضافه کردن موضوع" #~ msgid "User:" #~ msgstr "کاربران :" #~ msgid "Moderate:" #~ msgstr "اداره کردن:" #~ msgid "WP-Forum" #~ msgstr "تالار گفتمان"