msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mingle Forum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-21 21:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-21 23:38-0700\n" "Last-Translator: Paul \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n" "X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n" #: feed.php:18 #: feed.php:19 msgid "Forum Feed" msgstr "论坛Feed" #: feed.php:23 msgid "Forum Topic:" msgstr "论坛主题:" #: feed.php:24 #: wpf.class.php:1806 #: wpf_define.php:34 msgid "Forum" msgstr "论坛" #: feed.php:24 #: wpf.class.php:857 msgid "Topic: " msgstr "主题:" #: feed.php:65 msgid "Feeds are disabled" msgstr "" #: wpf-edit-profile.php:14 msgid "No such user" msgstr "没有该用户" #: wpf-edit-profile.php:29 msgid "You have no subscriptions at this time" msgstr "" #: wpf-edit-profile.php:34 msgid "Edit forum options" msgstr "编辑论坛选项" #: wpf-edit-profile.php:39 msgid "Allow others to view my profile?" msgstr "允许其他人查看我的个人资料?" #: wpf-edit-profile.php:44 msgid "You have email notifications for these topics:" msgstr "您对这些主题有电子邮件通知:" #: wpf-edit-profile.php:47 #: fs-admin/fs-admin.php:543 msgid "Save options" msgstr "保存选项" #: wpf-edit-profile.php:53 #: wpf.class.php:614 #: wpf.class.php:2069 #: wpf.class.php:2095 #: wpf.class.php:2113 #: wpf.class.php:2135 #: wpf.class.php:2144 #: wpf.class.php:2202 msgid "Cheating, are we?" msgstr "作弊,我们是谁?" #: wpf-insert.php:28 msgid "Security code does not mach" msgstr "安全代码不匹配" #: wpf-insert.php:43 #: wpf-insert.php:48 #: wpf-insert.php:106 #: wpf-insert.php:111 #: wpf-insert.php:152 #: wpf-insert.php:157 msgid "An error occured" msgstr "发生错误" #: wpf-insert.php:44 #: wpf-insert.php:107 #: wpf-insert.php:153 msgid "You must enter a subject" msgstr "您必须输入标题" #: wpf-insert.php:49 #: wpf-insert.php:112 #: wpf-insert.php:158 msgid "You must enter a message" msgstr "您必须输入内容" #: wpf-insert.php:68 msgid "created the forum topic:" msgstr "创建的论坛主题:" #: wpf-insert.php:123 msgid "replied to the forum topic:" msgstr "论坛主题的回复:" #: wpf-post.php:10 msgid "Quote from" msgstr "引用" #: wpf-post.php:10 #: wpf.class.php:677 #: wpf.class.php:685 #: wpf.class.php:1154 msgid "on" msgstr "在" #: wpf-post.php:20 #: wpf.class.php:1279 #: wpf.class.php:1852 msgid "Post Reply" msgstr "发表回复" #: wpf-post.php:23 #: wpf-post.php:63 #: wpf-thread.php:13 msgid "Subject:" msgstr "标题:" #: wpf-post.php:24 #: wpf.class.php:907 msgid "Re:" msgstr "回复:" #: wpf-post.php:27 #: wpf-post.php:67 #: wpf-thread.php:17 msgid "Message:" msgstr "内容:" #: wpf-post.php:38 #: wpf-thread.php:28 msgid "Submit" msgstr "提交" #: wpf-post.php:60 #: wpf.class.php:1276 #: wpf.class.php:1855 msgid "Edit Post" msgstr "编辑帖子" #: wpf-post.php:76 msgid "Save Post" msgstr "保存帖子" #: wpf-thread.php:10 msgid "Post new Topic" msgstr "发表新主题" #: wpf-thread.php:36 msgid "Sorry. you don't have permission to post." msgstr "对不起,您没有权限发帖。" #: wpf.class.php:150 #: fs-admin/fs-admin.php:440 msgid "Newbie" msgstr "" #: wpf.class.php:151 #: fs-admin/fs-admin.php:444 msgid "Beginner" msgstr "" #: wpf.class.php:152 #: fs-admin/fs-admin.php:452 msgid "Advanced" msgstr "" #: wpf.class.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:460 #, fuzzy msgid "Pro" msgstr "个人资料" #: wpf.class.php:171 #: wpf.class.php:172 #, fuzzy msgid "Mingle Forum - Options" msgstr "Mingle论坛 >>皮肤选项" #: wpf.class.php:172 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "选项名称" #: wpf.class.php:173 msgid "Ads" msgstr "" #: wpf.class.php:174 msgid "Skins" msgstr "皮肤" #: wpf.class.php:175 #, fuzzy msgid "Forum Structure - Categories & Forums" msgstr "分类&论坛" #: wpf.class.php:175 msgid "Forum Structure" msgstr "" #: wpf.class.php:176 msgid "Moderators" msgstr "版主" #: wpf.class.php:177 msgid "User Groups" msgstr "用户组" #: wpf.class.php:178 msgid "About" msgstr "关于" #: wpf.class.php:189 #: wpf.class.php:190 msgid "Forums Latest Activity" msgstr "论坛最新活动" #: wpf.class.php:209 #: wpf.class.php:229 msgid "by:" msgstr "由:" #: wpf.class.php:246 msgid "Title to display in the sidebar:" msgstr "侧边栏显示的标题:" #: wpf.class.php:248 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "您想要展示多少个项目?" #: wpf.class.php:645 msgid "Page loaded in:" msgstr "页面加载时间:" #: wpf.class.php:645 msgid "seconds." msgstr "秒。" #: wpf.class.php:648 msgid "Mingle Forum " msgstr "Mingle论坛" #: wpf.class.php:649 msgid "Version:" msgstr "版本:" #: wpf.class.php:668 #: wpf.class.php:2266 msgid "Guest" msgstr "游客" #: wpf.class.php:677 #: wpf.class.php:1153 msgid "by" msgstr "由" #: wpf.class.php:685 msgid "Latest Post by" msgstr "最新发帖" #: wpf.class.php:708 #: wpf.class.php:839 msgid "Sorry, but you don't have access to this forum" msgstr "对不起,您没有访问该论坛的权限。" #: wpf.class.php:718 #: wpf.class.php:2354 msgid "Status" msgstr "状态" #: wpf.class.php:719 #: wpf.class.php:2355 msgid "Topic Title" msgstr "主题标题" #: wpf.class.php:720 #: wpf.class.php:2356 #: wpf.class.php:2544 msgid "Started by" msgstr "开始于" #: wpf.class.php:721 #: wpf.class.php:2357 msgid "Replies" msgstr "回复" #: wpf.class.php:722 msgid "Views" msgstr "浏览" #: wpf.class.php:723 #: wpf.class.php:1153 #: wpf.class.php:2358 msgid "Last post" msgstr "最后一篇" #: wpf.class.php:727 msgid "Sticky Topics" msgstr "主题置顶" #: wpf.class.php:731 #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:777 #: wpf.class.php:779 #: wpf.class.php:1640 #: wpf.class.php:1657 msgid "Move Topic" msgstr "移动主题" #: wpf.class.php:731 #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:777 #: wpf.class.php:779 msgid "Delete Topic" msgstr "删除主题" #: wpf.class.php:743 #: wpf.class.php:772 msgid "New posts since last visit" msgstr "自上次访问后的新帖子" #: wpf.class.php:760 msgid "Forum Topics" msgstr "论坛主题" #: wpf.class.php:827 msgid "Remove this topic from your email notifications?" msgstr "将该主题从邮件通知删除吗?" #: wpf.class.php:829 msgid "Add this topic to your email notifications?" msgstr "将该主题添加到邮件通知吗?" #: wpf.class.php:850 msgid "TOPIC CLOSED" msgstr "主题已关闭" #: wpf.class.php:856 msgid "Author" msgstr "作者" #: wpf.class.php:872 #: wpf.class.php:2410 msgid "Posts:" msgstr "帖子:" #: wpf.class.php:905 #, fuzzy msgid "Quick Reply" msgstr "回复" #: wpf.class.php:914 msgid "Submit Quick Reply" msgstr "" #: wpf.class.php:936 #: wpf_define.php:36 msgid "Post" msgstr "发表" #: wpf.class.php:939 msgid "on:" msgstr "在:" #: wpf.class.php:943 #: wpf.class.php:952 #: wpf.class.php:2282 msgid "Quote" msgstr "引用" #: wpf.class.php:945 #: wpf.class.php:954 #: fs-admin/fs-admin.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:961 msgid "Remove" msgstr "删除" #: wpf.class.php:947 #: wpf.class.php:956 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: wpf.class.php:1030 #: wpf.class.php:1081 msgid "Topics: " msgstr "主题:" #: wpf.class.php:1030 #: wpf.class.php:1081 msgid "Posts: " msgstr "帖子:" #: wpf.class.php:1040 #: wpf.class.php:1091 msgid "New posts" msgstr "新帖" #: wpf.class.php:1040 #: wpf.class.php:1091 msgid "No new posts" msgstr "没有新帖" #: wpf.class.php:1040 msgid "Mark All Read" msgstr "" #: wpf.class.php:1151 msgid "No topics yet" msgstr "还没有主题" #: wpf.class.php:1154 msgid "in" msgstr "在" #: wpf.class.php:1205 msgid "Forums RSS" msgstr "论坛的RSS" #: wpf.class.php:1216 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "" #: wpf.class.php:1270 #: wpf.class.php:1845 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" #: wpf.class.php:1273 msgid "Profile" msgstr "个人资料" #: wpf.class.php:1282 #: wpf.class.php:1502 #: wpf.class.php:1634 #: wpf.class.php:1651 #: wpf.class.php:1858 msgid "New Topic" msgstr "新主题" #: wpf.class.php:1349 msgid "Moderators:" msgstr "版主:" #: wpf.class.php:1525 #: wpf.class.php:1538 #: wpf.class.php:1637 #: wpf.class.php:1654 msgid "Undo Sticky" msgstr "撤消置顶" #: wpf.class.php:1527 #: wpf.class.php:1540 #: wpf.class.php:1636 #: wpf.class.php:1653 msgid "Sticky" msgstr "置顶" #: wpf.class.php:1530 #: wpf.class.php:1543 #: wpf.class.php:1639 #: wpf.class.php:1656 msgid "Re-open" msgstr "重新打开" #: wpf.class.php:1532 #: wpf.class.php:1545 #: wpf.class.php:1638 #: wpf.class.php:1655 msgid "Close" msgstr "关闭" #: wpf.class.php:1552 #: wpf.class.php:1633 #: wpf.class.php:1650 msgid "Reply" msgstr "回复" #: wpf.class.php:1559 #: wpf.class.php:1575 #, fuzzy msgid "Unsubscribe" msgstr "捐助" #: wpf.class.php:1561 #: wpf.class.php:1577 msgid "Subscribe" msgstr "捐助" #: wpf.class.php:1564 msgid "RSS feed" msgstr "" #: wpf.class.php:1580 #: wpf.class.php:1635 #: wpf.class.php:1652 msgid "RSS-Feed" msgstr "" #: wpf.class.php:1618 #: wpf.class.php:1622 msgid "My profile" msgstr "我的个人资料" #: wpf.class.php:1618 #: wpf.class.php:1622 msgid "My Profile" msgstr "我的个人资料" #: wpf.class.php:1629 #: wpf.class.php:1646 msgid "Forum Home" msgstr "论坛首页" #: wpf.class.php:1630 #: wpf.class.php:1647 #: wpf.class.php:1923 msgid "Log out" msgstr "退出" #: wpf.class.php:1632 #: wpf.class.php:1649 #: wpf.class.php:2453 msgid "Search" msgstr "搜索" #: wpf.class.php:1720 msgid "You are logged in as:" msgstr "您的用户名:" #: wpf.class.php:1726 msgid "Username: " msgstr "用户名:" #: wpf.class.php:1727 msgid "Password: " msgstr "密码:" #: wpf.class.php:1729 msgid "Remember Me" msgstr "记住我的登录状态" #: wpf.class.php:1765 msgid "Administrator" msgstr "管理员" #: wpf.class.php:1769 msgid "Moderator" msgstr "版主" #: wpf.class.php:1839 msgid "New Topics since last visit" msgstr "自上次访问后的新主题" #: wpf.class.php:1849 msgid "Profile Info" msgstr "个人信息" #: wpf.class.php:1913 msgid "Edit Profile" msgstr "编辑个人资料" #: wpf.class.php:1917 #: wpf.class.php:1929 msgid "Welcome" msgstr "欢迎" #: wpf.class.php:1918 msgid "Your last visit was:" msgstr "您上次访问是在:" #: wpf.class.php:1920 msgid "Show new topics since your last visit" msgstr "显示自您上次访问后的新主题" #: wpf.class.php:1921 msgid "Edit your forum options" msgstr "编辑您的论坛选项" #: wpf.class.php:1928 msgid "Welcome Guest, please login or" msgstr "欢迎您,游客!请登录或" #: wpf.class.php:1928 msgid "register." msgstr "注册。" #: wpf.class.php:1933 msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires" msgstr "欢迎您,游客!在本论坛发帖需要" #: wpf.class.php:1933 msgid "registration." msgstr "注册。" #: wpf.class.php:1941 msgid "Show/Hide Header" msgstr "显示/隐藏 头部" #: wpf.class.php:1955 msgid "Search forums" msgstr "搜索论坛" #: wpf.class.php:1990 #: wpf.class.php:2021 msgid "Pages:" msgstr "页数:" #: wpf.class.php:2003 #: wpf.class.php:2034 #, fuzzy msgid "First" msgstr "表单" #: wpf.class.php:2014 #: wpf.class.php:2045 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "表单" #: wpf.class.php:2132 msgid "Post deleted" msgstr "已经删除的帖子" #: wpf.class.php:2259 #: wpf.class.php:2263 #: fs-admin/fs-admin.php:155 msgid "View profile" msgstr "查看个人资料" #: wpf.class.php:2277 msgid "Bold" msgstr "粗体" #: wpf.class.php:2278 msgid "Italic" msgstr "斜体" #: wpf.class.php:2279 msgid "Underline" msgstr "下划线" #: wpf.class.php:2280 msgid "Strikethrough" msgstr "删除线" #: wpf.class.php:2281 msgid "Code" msgstr "代码" #: wpf.class.php:2283 msgid "List" msgstr "表单" #: wpf.class.php:2284 msgid "List item" msgstr "列表项" #: wpf.class.php:2285 msgid "Link" msgstr "链接" #: wpf.class.php:2286 msgid "Image" msgstr "图片" #: wpf.class.php:2287 msgid "Email" msgstr "邮箱" #: wpf.class.php:2288 msgid "Add Hex Color" msgstr "添加16进制颜色" #: wpf.class.php:2289 msgid "Embed YouTube Video" msgstr "插入YouTube视频" #: wpf.class.php:2290 msgid "Embed Google Map" msgstr "" #: wpf.class.php:2296 msgid "Smile" msgstr "微笑" #: wpf.class.php:2297 msgid "Big Grin" msgstr "大笑" #: wpf.class.php:2298 msgid "Sad" msgstr "难过" #: wpf.class.php:2299 msgid "Neutral" msgstr "中立" #: wpf.class.php:2300 msgid "Razz" msgstr "嘲笑" #: wpf.class.php:2301 msgid "Mad" msgstr "发疯" #: wpf.class.php:2302 msgid "Confused" msgstr "困惑" #: wpf.class.php:2303 msgid "Eek!" msgstr "惊恐" #: wpf.class.php:2304 msgid "Wink" msgstr "眨眼" #: wpf.class.php:2305 msgid "Surprised" msgstr "惊讶" #: wpf.class.php:2306 msgid "Cool" msgstr "酷" #: wpf.class.php:2318 msgid "Info Center" msgstr "信息中心" #: wpf.class.php:2325 msgid "Posts in" msgstr "发表在" #: wpf.class.php:2325 msgid "Topics Made by" msgstr "主题由该会员发起:" #: wpf.class.php:2325 #: fs-admin/fs-admin.php:147 msgid "Members" msgstr "会员" #: wpf.class.php:2325 msgid "Latest Member:" msgstr "最新会员:" #: wpf.class.php:2351 msgid "New topics since your last visit" msgstr "自您上次访问后的新主题" #: wpf.class.php:2395 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: wpf.class.php:2401 #: wpf.class.php:2687 #: fs-admin/wpf-add-forum.php:8 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: wpf.class.php:2406 msgid "Registered:" msgstr "注册:" #: wpf.class.php:2414 msgid "Position:" msgstr "位置:" #: wpf.class.php:2417 msgid "Website:" msgstr "网址:" #: wpf.class.php:2421 msgid "AIM:" msgstr "" #: wpf.class.php:2425 msgid "Yahoo:" msgstr "雅虎:" #: wpf.class.php:2428 msgid "Jabber/google Talk:" msgstr "" #: wpf.class.php:2432 msgid "Biographical Info:" msgstr "个人信息:" #: wpf.class.php:2457 msgid "Search for:" msgstr "搜索:" #: wpf.class.php:2461 msgid "By user:" msgstr "按用户:" #: wpf.class.php:2466 msgid "Message Age:" msgstr "消息年龄:" #: wpf.class.php:2467 msgid "Between" msgstr "之间" #: wpf.class.php:2467 msgid "and" msgstr "和" #: wpf.class.php:2467 msgid "days" msgstr "天" #: wpf.class.php:2473 msgid "Click to choose Forum(s) to search" msgstr "点击选择要搜索的论坛" #: wpf.class.php:2495 msgid "Check all" msgstr "验证所有" #: wpf.class.php:2500 msgid "Start Search" msgstr "开始搜索" #: wpf.class.php:2542 msgid "Subject" msgstr "标题" #: wpf.class.php:2543 msgid "Relevance" msgstr "关联" #: wpf.class.php:2545 msgid "Posted" msgstr "发布" #: wpf.class.php:2611 msgid "Closed topic" msgstr "已经关闭的主题" #: wpf.class.php:2614 msgid "Normal topic" msgstr "正常的主题" #: wpf.class.php:2617 msgid "Hot topic" msgstr "热门主题" #: wpf.class.php:2620 msgid "Very Hot topic" msgstr "非常热门的主题" #: wpf.class.php:2652 msgid "Security Code:" msgstr "验证码:" #: wpf.class.php:2671 #, fuzzy msgid "Enter Security Code: (required)" msgstr "验证码:" #: wpf.class.php:2685 #, fuzzy msgid "New post in forum:" msgstr "论坛主题新的回复:" #: wpf.class.php:2686 msgid "DETAILS:" msgstr "详情:" #: wpf.class.php:2689 msgid "Date:" msgstr "日期:" #: wpf.class.php:2690 msgid "Reply Content:" msgstr "回复言内容" #: wpf.class.php:2691 msgid "View Topic Here:" msgstr "查看主题:" #: wpf.class.php:2740 #: wpf.class.php:2750 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" #: wpf.class.php:2766 #: wpf.class.php:2779 msgid "Send Message" msgstr "发送消息" #: wpf_define.php:33 msgid "Category" msgstr "类别" #: wpf_define.php:35 msgid "Topic" msgstr "主题" #: fs-admin/fs-admin.php:33 msgid "You must specify a user group name." msgstr "您必须指定一个用户组名称。" #: fs-admin/fs-admin.php:35 #: fs-admin/fs-admin.php:682 msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another" msgstr "您选择了一个已经存在于数据库中的名字,请指定另外一个" #: fs-admin/fs-admin.php:37 msgid "User Group successfully added." msgstr "用户组成功添加。" #: fs-admin/fs-admin.php:55 msgid "You haven't specified any user to add:" msgstr "您还没有指定要添加的用户:" #: fs-admin/fs-admin.php:59 msgid "You must choose a user group" msgstr "你必须选择一个用户组" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "Error" msgstr "错误" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "No such user:" msgstr "没有该用户:" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "Warning" msgstr "警告" #: fs-admin/fs-admin.php:70 #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "User" msgstr "用户" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "is already in this group" msgstr "已在该组" #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "added successfully" msgstr "添加成功" #: fs-admin/fs-admin.php:82 msgid "Errors:" msgstr "错误:" #: fs-admin/fs-admin.php:83 msgid "Warnings:" msgstr "警告:" #: fs-admin/fs-admin.php:84 msgid "Users added:" msgstr "添加的用户:" #: fs-admin/fs-admin.php:98 msgid "User Group(s) successfully deleted." msgstr "用户组删除成功。" #: fs-admin/fs-admin.php:106 msgid "Member successfully removed." msgstr "会员删除成功。" #: fs-admin/fs-admin.php:112 msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups" msgstr "Mingle论坛 >> 用户组管理" #: fs-admin/fs-admin.php:112 #: fs-admin/fs-admin.php:747 #: fs-admin/fs-admin.php:947 msgid "add new" msgstr "添加" #: fs-admin/fs-admin.php:119 #: fs-admin/fs-admin.php:801 msgid "Delete" msgstr "删除" #: fs-admin/fs-admin.php:159 #: fs-admin/fs-admin.php:165 msgid "Add members" msgstr "新增会员" #: fs-admin/fs-admin.php:164 msgid "No members in this group" msgstr "该组没有成员" #: fs-admin/fs-admin.php:221 msgid "Skin successfully activated." msgstr "皮肤激活成功。" #: fs-admin/fs-admin.php:227 msgid "Mingle Forum >> Skin options" msgstr "Mingle论坛 >>皮肤选项" #: fs-admin/fs-admin.php:228 msgid "Get More Skins" msgstr "获取更多皮肤" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/" msgstr "提醒:从1.0.03版本开始,皮肤目录已移至/wp-content/mingle-forum-skins/" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "Why did you change it?" msgstr "为什么要改变?" #: fs-admin/fs-admin.php:232 msgid "Screenshot" msgstr "截图" #: fs-admin/fs-admin.php:233 #: fs-admin/wpf-add-group.php:10 msgid "Name" msgstr "名称" #: fs-admin/fs-admin.php:234 msgid "Version" msgstr "版本" #: fs-admin/fs-admin.php:235 #: fs-admin/wpf-add-group.php:11 msgid "Description" msgstr "描述" #: fs-admin/fs-admin.php:236 msgid "Action" msgstr "动作" #: fs-admin/fs-admin.php:250 #: fs-admin/fs-admin.php:265 msgid "In Use" msgstr "在使用" #: fs-admin/fs-admin.php:252 #: fs-admin/fs-admin.php:267 msgid "Activate" msgstr "激活" #: fs-admin/fs-admin.php:295 msgid "About Mingle Forum" msgstr "关于Mingle论坛" #: fs-admin/fs-admin.php:298 msgid "Current Version: " msgstr "当前版本:" #: fs-admin/fs-admin.php:302 msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script." msgstr "Mingle论坛有一个简单的任务,那就是“保持简单”!Mingle论坛是从WP Forum发展而来的,性能有了很大的提升。不管有没有安装Mingle插件(该插件由Blair Williams开发),它现在都已经完全支持整合。在此我还要对Eric Hamby的前期工作表示特别的感谢。(Mingle论坛中文版由PLAYBOY翻译,中文支持:http://www.fac6.com/mingle)" #: fs-admin/fs-admin.php:304 msgid "Author: " msgstr "作者:" #: fs-admin/fs-admin.php:305 msgid "Plugin Page:" msgstr "插件页面:" #: fs-admin/fs-admin.php:306 msgid "Support Forum:" msgstr "支持论坛:" #: fs-admin/fs-admin.php:307 msgid "Mingle Forum Skins:" msgstr "论坛皮肤:" #: fs-admin/fs-admin.php:354 msgid "Options successfully saved." msgstr "选项保存成功。" #: fs-admin/fs-admin.php:359 msgid "Mingle Forum" msgstr "Mingle论坛" #: fs-admin/fs-admin.php:363 msgid "Statistic" msgstr "统计" #: fs-admin/fs-admin.php:364 msgid "Value" msgstr "值" #: fs-admin/fs-admin.php:368 msgid "Number of posts:" msgstr "帖子数:" #: fs-admin/fs-admin.php:372 msgid "Number of threads:" msgstr "主题数:" #: fs-admin/fs-admin.php:376 msgid "Number of users:" msgstr "用户数:" #: fs-admin/fs-admin.php:380 msgid "Total database size:" msgstr "数据库大小:" #: fs-admin/fs-admin.php:384 msgid "Database server:" msgstr "数据库版本:" #: fs-admin/fs-admin.php:388 msgid "Mingle Forum version:" msgstr "论坛版本:" #: fs-admin/fs-admin.php:393 msgid "Mingle Forum >> General Options" msgstr "Mingle论坛 >> 常规选项" #: fs-admin/fs-admin.php:398 msgid "default " msgstr "默认" #: fs-admin/fs-admin.php:402 msgid "Option Name" msgstr "选项名称" #: fs-admin/fs-admin.php:403 msgid "Option Input" msgstr "选项输入" #: fs-admin/fs-admin.php:408 msgid "Posts per page:" msgstr "每页帖子数:" #: fs-admin/fs-admin.php:412 msgid "Threads per page:" msgstr "每页主题数:" #: fs-admin/fs-admin.php:418 msgid "Number of posts for Hot Topic:" msgstr "热门主题帖子数:" #: fs-admin/fs-admin.php:422 msgid "Number of posts for Very Hot Topic:" msgstr "非常热门主题帖子数:" #: fs-admin/fs-admin.php:426 msgid "Username Display:" msgstr "用户名显示:" #: fs-admin/fs-admin.php:439 msgid "New User's Title:" msgstr "新用户的头衔:" #: fs-admin/fs-admin.php:443 msgid "User Level 1 Title:" msgstr "一级用户的头衔:" #: fs-admin/fs-admin.php:447 msgid "User Level 1 Count:" msgstr "一级用户帖子数:" #: fs-admin/fs-admin.php:448 msgid "25" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:451 msgid "User Level 2 Title:" msgstr "二级用户的头衔:" #: fs-admin/fs-admin.php:455 msgid "User Level 2 Count:" msgstr "二级用户帖子数:" #: fs-admin/fs-admin.php:456 msgid "50" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:459 msgid "User Level 3 Title:" msgstr "三级用户的头衔:" #: fs-admin/fs-admin.php:463 msgid "User Level 3 Count:" msgstr "三级用户帖子数:" #: fs-admin/fs-admin.php:464 msgid "100" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:467 #, fuzzy msgid "Notify Admin on new posts:" msgstr "没有新帖" #: fs-admin/fs-admin.php:471 #: fs-admin/fs-admin.php:510 msgid "Off" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:474 msgid "Show Forum Login Form:" msgstr "显示论坛登录方式:" #: fs-admin/fs-admin.php:478 #: fs-admin/fs-admin.php:486 #: fs-admin/fs-admin.php:494 #: fs-admin/fs-admin.php:502 #: fs-admin/fs-admin.php:518 msgid "On" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:482 msgid "Show Avatars in the forum:" msgstr "显示论坛头像:" #: fs-admin/fs-admin.php:490 msgid "Show users Bio at the bottom of posts:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:498 #, fuzzy msgid "Use Forum RSS:" msgstr "论坛的RSS" #: fs-admin/fs-admin.php:506 msgid "Use SEO friendly URLs:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:506 msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:514 msgid "Registration required to post:" msgstr "发帖需要注册:" #: fs-admin/fs-admin.php:523 msgid "Installed version:" msgstr "安装的版本:" #: fs-admin/fs-admin.php:527 msgid "GD Library is not installed" msgstr "未安装GD库" #: fs-admin/fs-admin.php:530 msgid "Use Captcha for unregistered users:" msgstr "对未注册用户使用Captcha:" #: fs-admin/fs-admin.php:534 msgid "Requires " msgstr "要求" #: fs-admin/fs-admin.php:534 msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off" msgstr "如果启用了上面的“注册后才能发帖”,这一项不用填" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Date format:" msgstr "日期格式:" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Default date:" msgstr "默认格式:" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Check " msgstr "查看" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "for date formatting." msgstr "日期格式。" #: fs-admin/fs-admin.php:653 msgid "Groups deleted:" msgstr "删除的组:" #: fs-admin/fs-admin.php:654 msgid "Forums deleted:" msgstr "删除的论坛:" #: fs-admin/fs-admin.php:655 msgid "Threads deleted:" msgstr "删除的主题:" #: fs-admin/fs-admin.php:656 msgid "Posts deleted:" msgstr "删除的帖子:" #: fs-admin/fs-admin.php:680 #: fs-admin/fs-admin.php:704 msgid "You must enter a name" msgstr "您必须输入一个名称" #: fs-admin/fs-admin.php:689 msgid "Category added successfully" msgstr "分类添加成功" #: fs-admin/fs-admin.php:701 msgid "You must select a category" msgstr "您必须选择一个分类" #: fs-admin/fs-admin.php:707 msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another" msgstr "您选择了一个该组中已存在的论坛名称,请指定另外一个" #: fs-admin/fs-admin.php:714 msgid "Forum added successfully" msgstr "论坛添加成功" #: fs-admin/fs-admin.php:741 msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums " msgstr "Mingle论坛>> 分类和论坛" #: fs-admin/fs-admin.php:763 #: fs-admin/fs-admin.php:793 msgid "Modify" msgstr "修改" #: fs-admin/fs-admin.php:802 msgid "Add forum" msgstr "添加论坛" #: fs-admin/fs-admin.php:827 msgid "Group Moved Down" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:837 #, fuzzy msgid "Forum Moved Down" msgstr "论坛Feed" #: fs-admin/fs-admin.php:847 msgid "Group Moved Up" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:857 #, fuzzy msgid "Forum Moved Up" msgstr "论坛Feed" #: fs-admin/fs-admin.php:894 #: fs-admin/fs-admin.php:901 msgid "Moderator successfully removed." msgstr "版主删除成功。" #: fs-admin/fs-admin.php:896 msgid "Moderator successfully saved." msgstr "版主保存成功。" #: fs-admin/fs-admin.php:903 msgid "Moderator NOT removed." msgstr "版主删除失败。" #: fs-admin/fs-admin.php:917 msgid "You must select a user" msgstr "您必须选择一个用户" #: fs-admin/fs-admin.php:921 msgid "Global Moderator added successfully" msgstr "超级版主添加成功" #: fs-admin/fs-admin.php:925 msgid "Moderator added successfully" msgstr "版主添加成功" #: fs-admin/fs-admin.php:947 msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators" msgstr "Mingle论坛 >> 版主管理" #: fs-admin/fs-admin.php:956 msgid "Currently moderating" msgstr "缓存" #: fs-admin/fs-admin.php:960 msgid "Update" msgstr "更新" #: fs-admin/fs-admin.php:970 msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)" msgstr "超级版主:(能够管理所有论坛)" #: fs-admin/fs-admin.php:989 msgid "No moderators yet" msgstr "还没有版主" #: fs-admin/fs-admin.php:1014 #, fuzzy msgid "Ads saved successfully" msgstr "添加成功" #: fs-admin/fs-admin.php:1019 #, fuzzy msgid "Mingle Forum Ads >> options" msgstr "Mingle论坛 >>皮肤选项" #: fs-admin/fs-admin.php:1021 msgid "HTML is allowed in all ad areas below" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1025 #, fuzzy msgid "Ads Option" msgstr "选项名称" #: fs-admin/fs-admin.php:1032 msgid "Enable Area Above Forum" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1034 #: fs-admin/fs-admin.php:1042 #: fs-admin/fs-admin.php:1050 #: fs-admin/fs-admin.php:1058 #: fs-admin/fs-admin.php:1066 #: fs-admin/fs-admin.php:1074 #: fs-admin/fs-admin.php:1082 msgid "css-value:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1040 msgid "Enable Area Below Forum" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1048 msgid "Enable Area Above Branding" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1056 msgid "Enable Area Above Info Center" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1064 msgid "Enable Area Above Breadcrumbs" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1072 msgid "Enable Area Above Quick Reply Form" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1080 msgid "Enable Area Below First Post" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1087 msgid "Below you can modify/add your own CSS" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1088 msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1095 #, fuzzy msgid "Save Options" msgstr "保存选项" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:3 msgid "Add forum to" msgstr "加入论坛到" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:12 msgid "Description:" msgstr "描述:" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:28 msgid "Save forum" msgstr "保存论坛" #: fs-admin/wpf-add-group.php:5 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "编辑分类" #: fs-admin/wpf-add-group.php:19 #, fuzzy msgid "Save category" msgstr "编辑分类" #: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 #: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 msgid "Save user group" msgstr "保存用户组" #: fs-admin/wpf-addusers.php:19 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19 msgid "Select User group" msgstr "选择用户组" #: fs-admin/wpf-addusers.php:29 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29 msgid "Add users" msgstr "添加用户" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 msgid "You must specify a group name" msgstr "您必须指定该分组的名称" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 msgid "Group updated successfully" msgstr "分组更新成功" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 msgid "You must specify a forum name" msgstr "您必须指定该论坛的名称" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 msgid "Forum updated successfully" msgstr "论坛更新成功" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 msgid "Edit category" msgstr "编辑分类" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 msgid "User Groups:" msgstr "用户组:" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:" msgstr "已验证的用户组成员可以访问这个分类的论坛" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 msgid "There are no User Groups" msgstr "没有用户组" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 msgid "Save group" msgstr "保存分组" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 msgid "Edit forum" msgstr "编辑论坛" #: fs-admin/wpf-moderator.php:18 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18 msgid "Select user" msgstr "选择用户" #: fs-admin/wpf-moderator.php:35 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35 msgid "Add moderator" msgstr "添加版主" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 msgid "You must specify a name for the User Group" msgstr "您必须指定用户组的名称" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 msgid "User Group updated successfully" msgstr "用户组更新成功" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 msgid "Edit User Group" msgstr "编辑用户组" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 msgid "Save User Group" msgstr "保存用户组" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "常规选项" #~ msgid "Categories and forums" #~ msgstr "分类和论坛" #~ msgid "Remove this post?" #~ msgstr "删除这个帖子?" #~ msgid "" #~ "Valid Options: user_login, nickname, display_name, first_name, last_name" #~ msgstr "有效选项:user_login, nickname, display_name, first_name, last_name" #, fuzzy #~ msgid "Messages" #~ msgstr "消息:" #~ msgid "New Message" #~ msgstr "新的消息" #, fuzzy #~ msgid "Read Message Thread" #~ msgstr "查看留言" #, fuzzy #~ msgid "new" #~ msgstr "添加新" #~ msgid "Use Private Messages:" #~ msgstr "使用私人信息:" #~ msgid "Maximum Messages In Inbox (0 = unlimited):" #~ msgstr "最大的邮件在收件箱(0 =无限):" #~ msgid "Message Deleted" #~ msgstr "邮件被删除" #~ msgid "Your Message Was Deleted!" #~ msgstr "您的留言已删除!" #~ msgid "Back To Your Inbox" #~ msgstr "回到您的收件箱" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "错误" #~ msgid "You Do Not Have Permission To View This!" #~ msgstr "您没有权限查看此!" #~ msgid "Create New Message" #~ msgstr "创建新邮件" #~ msgid "Unlimited" #~ msgstr "无限" #, fuzzy #~ msgid "Message Box Size" #~ msgstr "发送消息" #~ msgid "of" #~ msgstr "的" #, fuzzy #~ msgid "You cannot send/receive any new messages" #~ msgstr "您收到了新邮件从" #, fuzzy #~ msgid "Started By" #~ msgstr "开始时" #, fuzzy #~ msgid "Last Reply" #~ msgstr "发表回复" #, fuzzy #~ msgid "No Messages" #~ msgstr "新的消息" #~ msgid "Message Sent" #~ msgstr "发送消息" #~ msgid "The Message Was Successfully Sent!" #~ msgstr "该消息被成功发送!" #, fuzzy #~ msgid "Back To Your Messages" #~ msgstr "回到您的收件箱" #~ msgid "You have recieved a new message from" #~ msgstr "您收到了新邮件从" #~ msgid "follow this link to view:" #~ msgstr "跟随这个链接查看:" #~ msgid "Message Could Not Be Sent!" #~ msgstr "邮件无法发送!" #~ msgid "The recipients inbox is FULL!" #~ msgstr "受助人的收件箱是否完整!" #~ msgid "Please fill in all fields before submitting message!" #~ msgstr "请填写,然后提交信息的所有领域!" #~ msgid "To:" #~ msgstr "为:" #~ msgid "Select User" #~ msgstr "选择用户" #~ msgid "You Must Be Logged In To Create Private Messages!" #~ msgstr "您必须先登录才能创建私人短信!" #~ msgid "Message Contents" #~ msgstr "留言内容" #, fuzzy #~ msgid "Reply:" #~ msgstr "答复" #~ msgid "Feed" #~ msgstr "饲料" #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "电邮" #~ msgid "Mingle Forum Themes:" #~ msgstr "融论坛主题:" #~ msgid "Posts" #~ msgstr "帖子" #~ msgid "Topics " #~ msgstr "话题" #~ msgid "Posted on: " #~ msgstr "张贴于:" #~ msgid "Allow email notifications?" #~ msgstr "允许电子邮件通知?" #~ msgid "Notify" #~ msgstr "通知" #~ msgid "View Inbox" #~ msgstr "查看收件箱" #~ msgid "Contact:" #~ msgstr "联系方式:" #~ msgid "Inbox size" #~ msgstr "收件箱大小" #~ msgid "total" #~ msgstr "总" #~ msgid "From" #~ msgstr "从" #~ msgid "NEW" #~ msgstr "新" #~ msgid "OLD" #~ msgstr "老" #~ msgid "Empty Inbox" #~ msgstr "清空收件箱" #~ msgid "Your Inbox Is Empty!" #~ msgstr "您的收件箱是空的!" #~ msgid "Try Again" #~ msgstr "再试一次" #~ msgid "Reply To Message" #~ msgstr "回复邮件"