msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mingle Forum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-21 21:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-21 23:37-0700\n" "Last-Translator: Paul \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n" "X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n" #: feed.php:18 #: feed.php:19 msgid "Forum Feed" msgstr "Forum Feed" #: feed.php:23 msgid "Forum Topic:" msgstr "討論區主題:" #: feed.php:24 #: wpf.class.php:1806 #: wpf_define.php:34 msgid "Forum" msgstr "討論區" #: feed.php:24 #: wpf.class.php:857 msgid "Topic: " msgstr "主題:" #: feed.php:65 msgid "Feeds are disabled" msgstr "" #: wpf-edit-profile.php:14 msgid "No such user" msgstr "查無使用者" #: wpf-edit-profile.php:29 msgid "You have no subscriptions at this time" msgstr "" #: wpf-edit-profile.php:34 msgid "Edit forum options" msgstr "編輯論壇選項" #: wpf-edit-profile.php:39 msgid "Allow others to view my profile?" msgstr "允許其他人看我的個人資料?" #: wpf-edit-profile.php:44 msgid "You have email notifications for these topics:" msgstr "接受Email通知" #: wpf-edit-profile.php:47 #: fs-admin/fs-admin.php:543 msgid "Save options" msgstr "儲存" #: wpf-edit-profile.php:53 #: wpf.class.php:614 #: wpf.class.php:2069 #: wpf.class.php:2095 #: wpf.class.php:2113 #: wpf.class.php:2135 #: wpf.class.php:2144 #: wpf.class.php:2202 msgid "Cheating, are we?" msgstr "Cheating, are we?" #: wpf-insert.php:28 msgid "Security code does not mach" msgstr "驗證碼錯誤" #: wpf-insert.php:43 #: wpf-insert.php:48 #: wpf-insert.php:106 #: wpf-insert.php:111 #: wpf-insert.php:152 #: wpf-insert.php:157 msgid "An error occured" msgstr "發生錯誤" #: wpf-insert.php:44 #: wpf-insert.php:107 #: wpf-insert.php:153 msgid "You must enter a subject" msgstr "您必須輸入主旨" #: wpf-insert.php:49 #: wpf-insert.php:112 #: wpf-insert.php:158 msgid "You must enter a message" msgstr "您必須輸入訊息" #: wpf-insert.php:68 msgid "created the forum topic:" msgstr "建立論壇主題:" #: wpf-insert.php:123 msgid "replied to the forum topic:" msgstr "回覆討論區主題:" #: wpf-post.php:10 msgid "Quote from" msgstr "引用" #: wpf-post.php:10 #: wpf.class.php:677 #: wpf.class.php:685 #: wpf.class.php:1154 msgid "on" msgstr "於" #: wpf-post.php:20 #: wpf.class.php:1279 #: wpf.class.php:1852 msgid "Post Reply" msgstr "發表回覆:" #: wpf-post.php:23 #: wpf-post.php:63 #: wpf-thread.php:13 msgid "Subject:" msgstr "主旨:" #: wpf-post.php:24 #: wpf.class.php:907 msgid "Re:" msgstr "回覆:" #: wpf-post.php:27 #: wpf-post.php:67 #: wpf-thread.php:17 msgid "Message:" msgstr "訊息:" #: wpf-post.php:38 #: wpf-thread.php:28 msgid "Submit" msgstr "送出" #: wpf-post.php:60 #: wpf.class.php:1276 #: wpf.class.php:1855 msgid "Edit Post" msgstr "編輯文章" #: wpf-post.php:76 msgid "Save Post" msgstr "儲存" #: wpf-thread.php:10 msgid "Post new Topic" msgstr "張貼新話題" #: wpf-thread.php:36 msgid "Sorry. you don't have permission to post." msgstr "對不起,您沒有權限發起新話題" #: wpf.class.php:150 #: fs-admin/fs-admin.php:440 msgid "Newbie" msgstr "" #: wpf.class.php:151 #: fs-admin/fs-admin.php:444 msgid "Beginner" msgstr "" #: wpf.class.php:152 #: fs-admin/fs-admin.php:452 msgid "Advanced" msgstr "" #: wpf.class.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:460 #, fuzzy msgid "Pro" msgstr "Profile" #: wpf.class.php:171 #: wpf.class.php:172 #, fuzzy msgid "Mingle Forum - Options" msgstr "Mingle Forum >> 主題管理" #: wpf.class.php:172 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "選項名稱" #: wpf.class.php:173 msgid "Ads" msgstr "" #: wpf.class.php:174 msgid "Skins" msgstr "主題" #: wpf.class.php:175 #, fuzzy msgid "Forum Structure - Categories & Forums" msgstr "分類與討論區" #: wpf.class.php:175 msgid "Forum Structure" msgstr "" #: wpf.class.php:176 msgid "Moderators" msgstr "版主" #: wpf.class.php:177 msgid "User Groups" msgstr "群組" #: wpf.class.php:178 msgid "About" msgstr "關於" #: wpf.class.php:189 #: wpf.class.php:190 msgid "Forums Latest Activity" msgstr "論壇最新文章" #: wpf.class.php:209 #: wpf.class.php:229 msgid "by:" msgstr "由:" #: wpf.class.php:246 msgid "Title to display in the sidebar:" msgstr "在側邊欄顯示標題" #: wpf.class.php:248 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "顯示多少項目?" #: wpf.class.php:645 msgid "Page loaded in:" msgstr "Page loaded in:" #: wpf.class.php:645 msgid "seconds." msgstr "秒。" #: wpf.class.php:648 msgid "Mingle Forum " msgstr "Mingle Forum " #: wpf.class.php:649 msgid "Version:" msgstr "版本:" #: wpf.class.php:668 #: wpf.class.php:2266 msgid "Guest" msgstr "訪客" #: wpf.class.php:677 #: wpf.class.php:1153 msgid "by" msgstr "由" #: wpf.class.php:685 msgid "Latest Post by" msgstr "由" #: wpf.class.php:708 #: wpf.class.php:839 msgid "Sorry, but you don't have access to this forum" msgstr "很抱歉,您沒有權限觀看此討論區" #: wpf.class.php:718 #: wpf.class.php:2354 msgid "Status" msgstr "狀態" #: wpf.class.php:719 #: wpf.class.php:2355 msgid "Topic Title" msgstr "標題" #: wpf.class.php:720 #: wpf.class.php:2356 #: wpf.class.php:2544 msgid "Started by" msgstr "發表人" #: wpf.class.php:721 #: wpf.class.php:2357 msgid "Replies" msgstr "回覆" #: wpf.class.php:722 msgid "Views" msgstr "觀看數" #: wpf.class.php:723 #: wpf.class.php:1153 #: wpf.class.php:2358 msgid "Last post" msgstr "最後發表" #: wpf.class.php:727 msgid "Sticky Topics" msgstr "置頂主題" #: wpf.class.php:731 #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:777 #: wpf.class.php:779 #: wpf.class.php:1640 #: wpf.class.php:1657 msgid "Move Topic" msgstr "移動主題" #: wpf.class.php:731 #: wpf.class.php:733 #: wpf.class.php:777 #: wpf.class.php:779 msgid "Delete Topic" msgstr "刪除主題" #: wpf.class.php:743 #: wpf.class.php:772 msgid "New posts since last visit" msgstr "自上次訪問後的新回覆" #: wpf.class.php:760 msgid "Forum Topics" msgstr "討論區主題" #: wpf.class.php:827 msgid "Remove this topic from your email notifications?" msgstr "取消Email通知?" #: wpf.class.php:829 msgid "Add this topic to your email notifications?" msgstr "Email通知?" #: wpf.class.php:850 msgid "TOPIC CLOSED" msgstr "" #: wpf.class.php:856 msgid "Author" msgstr "作者" #: wpf.class.php:872 #: wpf.class.php:2410 msgid "Posts:" msgstr "Posts:" #: wpf.class.php:905 #, fuzzy msgid "Quick Reply" msgstr "回覆" #: wpf.class.php:914 msgid "Submit Quick Reply" msgstr "" #: wpf.class.php:936 #: wpf_define.php:36 msgid "Post" msgstr "Post" #: wpf.class.php:939 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "於" #: wpf.class.php:943 #: wpf.class.php:952 #: wpf.class.php:2282 msgid "Quote" msgstr "引用" #: wpf.class.php:945 #: wpf.class.php:954 #: fs-admin/fs-admin.php:153 #: fs-admin/fs-admin.php:961 msgid "Remove" msgstr "移除" #: wpf.class.php:947 #: wpf.class.php:956 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: wpf.class.php:1030 #: wpf.class.php:1081 msgid "Topics: " msgstr "主题:" #: wpf.class.php:1030 #: wpf.class.php:1081 msgid "Posts: " msgstr "回覆:" #: wpf.class.php:1040 #: wpf.class.php:1091 msgid "New posts" msgstr "有新回覆" #: wpf.class.php:1040 #: wpf.class.php:1091 msgid "No new posts" msgstr "沒有新回覆" #: wpf.class.php:1040 msgid "Mark All Read" msgstr "" #: wpf.class.php:1151 msgid "No topics yet" msgstr "沒有主題" #: wpf.class.php:1154 msgid "in" msgstr "主題:" #: wpf.class.php:1205 msgid "Forums RSS" msgstr "討論區的RSS" #: wpf.class.php:1216 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "" #: wpf.class.php:1270 #: wpf.class.php:1845 msgid "Search Results" msgstr "搜尋結果" #: wpf.class.php:1273 msgid "Profile" msgstr "Profile" #: wpf.class.php:1282 #: wpf.class.php:1502 #: wpf.class.php:1634 #: wpf.class.php:1651 #: wpf.class.php:1858 msgid "New Topic" msgstr "新主题" #: wpf.class.php:1349 msgid "Moderators:" msgstr "版主:" #: wpf.class.php:1525 #: wpf.class.php:1538 #: wpf.class.php:1637 #: wpf.class.php:1654 msgid "Undo Sticky" msgstr "取消置頂" #: wpf.class.php:1527 #: wpf.class.php:1540 #: wpf.class.php:1636 #: wpf.class.php:1653 msgid "Sticky" msgstr "置頂" #: wpf.class.php:1530 #: wpf.class.php:1543 #: wpf.class.php:1639 #: wpf.class.php:1656 #, fuzzy msgid "Re-open" msgstr "移除" #: wpf.class.php:1532 #: wpf.class.php:1545 #: wpf.class.php:1638 #: wpf.class.php:1655 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Code" #: wpf.class.php:1552 #: wpf.class.php:1633 #: wpf.class.php:1650 msgid "Reply" msgstr "回覆" #: wpf.class.php:1559 #: wpf.class.php:1575 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: wpf.class.php:1561 #: wpf.class.php:1577 msgid "Subscribe" msgstr "" #: wpf.class.php:1564 #, fuzzy msgid "RSS feed" msgstr "RSS" #: wpf.class.php:1580 #: wpf.class.php:1635 #: wpf.class.php:1652 #, fuzzy msgid "RSS-Feed" msgstr "RSS" #: wpf.class.php:1618 #: wpf.class.php:1622 msgid "My profile" msgstr "我的個人資料" #: wpf.class.php:1618 #: wpf.class.php:1622 msgid "My Profile" msgstr "我的個人資料" #: wpf.class.php:1629 #: wpf.class.php:1646 msgid "Forum Home" msgstr "討論區首頁" #: wpf.class.php:1630 #: wpf.class.php:1647 #: wpf.class.php:1923 msgid "Log out" msgstr "登出" #: wpf.class.php:1632 #: wpf.class.php:1649 #: wpf.class.php:2453 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: wpf.class.php:1720 #, fuzzy msgid "You are logged in as:" msgstr "Page loaded in:" #: wpf.class.php:1726 msgid "Username: " msgstr "帳號:" #: wpf.class.php:1727 msgid "Password: " msgstr "密碼:" #: wpf.class.php:1729 msgid "Remember Me" msgstr "記得我" #: wpf.class.php:1765 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: wpf.class.php:1769 msgid "Moderator" msgstr "版主" #: wpf.class.php:1839 msgid "New Topics since last visit" msgstr "新的主題自上次訪問" #: wpf.class.php:1849 msgid "Profile Info" msgstr "個人簡介" #: wpf.class.php:1913 msgid "Edit Profile" msgstr "編輯個人資料" #: wpf.class.php:1917 #: wpf.class.php:1929 msgid "Welcome" msgstr "歡迎" #: wpf.class.php:1918 msgid "Your last visit was:" msgstr "您上次訪問是:" #: wpf.class.php:1920 msgid "Show new topics since your last visit" msgstr "顯示從上次訪問後的新話題" #: wpf.class.php:1921 msgid "Edit your forum options" msgstr "編輯討論區選項" #: wpf.class.php:1928 msgid "Welcome Guest, please login or" msgstr "您好,請登入或" #: wpf.class.php:1928 msgid "register." msgstr "註冊" #: wpf.class.php:1933 msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires" msgstr "您好,想要參與討論需要" #: wpf.class.php:1933 msgid "registration." msgstr "註冊" #: wpf.class.php:1941 msgid "Show/Hide Header" msgstr "" #: wpf.class.php:1955 msgid "Search forums" msgstr "討論區搜尋" #: wpf.class.php:1990 #: wpf.class.php:2021 msgid "Pages:" msgstr "頁:" #: wpf.class.php:2003 #: wpf.class.php:2034 #, fuzzy msgid "First" msgstr "清單" #: wpf.class.php:2014 #: wpf.class.php:2045 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "清單" #: wpf.class.php:2132 msgid "Post deleted" msgstr "刪除回覆" #: wpf.class.php:2259 #: wpf.class.php:2263 #: fs-admin/fs-admin.php:155 msgid "View profile" msgstr "檢視個人資料" #: wpf.class.php:2277 msgid "Bold" msgstr "粗體" #: wpf.class.php:2278 msgid "Italic" msgstr "斜體" #: wpf.class.php:2279 msgid "Underline" msgstr "底線" #: wpf.class.php:2280 msgid "Strikethrough" msgstr "刪除線" #: wpf.class.php:2281 msgid "Code" msgstr "Code" #: wpf.class.php:2283 msgid "List" msgstr "清單" #: wpf.class.php:2284 msgid "List item" msgstr "項目清單" #: wpf.class.php:2285 msgid "Link" msgstr "連結" #: wpf.class.php:2286 msgid "Image" msgstr "圖片" #: wpf.class.php:2287 msgid "Email" msgstr "Email" #: wpf.class.php:2288 msgid "Add Hex Color" msgstr "Add Hex Color" #: wpf.class.php:2289 msgid "Embed YouTube Video" msgstr "" #: wpf.class.php:2290 msgid "Embed Google Map" msgstr "" #: wpf.class.php:2296 #, fuzzy msgid "Smile" msgstr "Email" #: wpf.class.php:2297 msgid "Big Grin" msgstr "" #: wpf.class.php:2298 #, fuzzy msgid "Sad" msgstr "和" #: wpf.class.php:2299 msgid "Neutral" msgstr "" #: wpf.class.php:2300 msgid "Razz" msgstr "" #: wpf.class.php:2301 #, fuzzy msgid "Mad" msgstr "和" #: wpf.class.php:2302 msgid "Confused" msgstr "" #: wpf.class.php:2303 msgid "Eek!" msgstr "" #: wpf.class.php:2304 #, fuzzy msgid "Wink" msgstr "連結" #: wpf.class.php:2305 msgid "Surprised" msgstr "" #: wpf.class.php:2306 msgid "Cool" msgstr "" #: wpf.class.php:2318 msgid "Info Center" msgstr "Info Center" #: wpf.class.php:2325 #, fuzzy msgid "Posts in" msgstr "回覆:" #: wpf.class.php:2325 #, fuzzy msgid "Topics Made by" msgstr "編輯由" #: wpf.class.php:2325 #: fs-admin/fs-admin.php:147 msgid "Members" msgstr "會員" #: wpf.class.php:2325 msgid "Latest Member:" msgstr "最新註冊會員:" #: wpf.class.php:2351 msgid "New topics since your last visit" msgstr "您上次訪問過後的新主題" #: wpf.class.php:2395 msgid "Summary" msgstr "個人資料" #: wpf.class.php:2401 #: wpf.class.php:2687 #: fs-admin/wpf-add-forum.php:8 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: wpf.class.php:2406 msgid "Registered:" msgstr "註冊日期:" #: wpf.class.php:2414 msgid "Position:" msgstr "身分:" #: wpf.class.php:2417 msgid "Website:" msgstr "網址:" #: wpf.class.php:2421 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: wpf.class.php:2425 msgid "Yahoo:" msgstr "Yahoo:" #: wpf.class.php:2428 msgid "Jabber/google Talk:" msgstr "Jabber/google Talk:" #: wpf.class.php:2432 msgid "Biographical Info:" msgstr "自我介紹:" #: wpf.class.php:2457 msgid "Search for:" msgstr "搜尋:" #: wpf.class.php:2461 msgid "By user:" msgstr "按會員:" #: wpf.class.php:2466 msgid "Message Age:" msgstr "Message Age:" #: wpf.class.php:2467 msgid "Between" msgstr "之間" #: wpf.class.php:2467 msgid "and" msgstr "和" #: wpf.class.php:2467 msgid "days" msgstr "天" #: wpf.class.php:2473 msgid "Click to choose Forum(s) to search" msgstr "選擇搜尋討論區" #: wpf.class.php:2495 msgid "Check all" msgstr "搜尋全部" #: wpf.class.php:2500 msgid "Start Search" msgstr "開始搜尋" #: wpf.class.php:2542 msgid "Subject" msgstr "主旨" #: wpf.class.php:2543 msgid "Relevance" msgstr "Relevance" #: wpf.class.php:2545 msgid "Posted" msgstr "發佈" #: wpf.class.php:2611 msgid "Closed topic" msgstr "關閉的主題" #: wpf.class.php:2614 msgid "Normal topic" msgstr "一般話題" #: wpf.class.php:2617 msgid "Hot topic" msgstr "熱門話題" #: wpf.class.php:2620 msgid "Very Hot topic" msgstr "非常熱門話題" #: wpf.class.php:2652 msgid "Security Code:" msgstr "驗證碼:" #: wpf.class.php:2671 #, fuzzy msgid "Enter Security Code: (required)" msgstr "驗證碼:" #: wpf.class.php:2685 #, fuzzy msgid "New post in forum:" msgstr "新回覆的主題:" #: wpf.class.php:2686 msgid "DETAILS:" msgstr "" #: wpf.class.php:2689 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "名稱:" #: wpf.class.php:2690 #, fuzzy msgid "Reply Content:" msgstr "留言內容" #: wpf.class.php:2691 #, fuzzy msgid "View Topic Here:" msgstr "新主题" #: wpf.class.php:2740 #: wpf.class.php:2750 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" #: wpf.class.php:2766 #: wpf.class.php:2779 msgid "Send Message" msgstr "發送訊息" #: wpf_define.php:33 msgid "Category" msgstr "類別" #: wpf_define.php:35 msgid "Topic" msgstr "主题" #: fs-admin/fs-admin.php:33 msgid "You must specify a user group name." msgstr "您必須指定群組名稱" #: fs-admin/fs-admin.php:35 #: fs-admin/fs-admin.php:682 msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another" msgstr "此名稱已存在,請更換名稱" #: fs-admin/fs-admin.php:37 msgid "User Group successfully added." msgstr "群組增加成功" #: fs-admin/fs-admin.php:55 msgid "You haven't specified any user to add:" msgstr "您還沒有指定任何會員:" #: fs-admin/fs-admin.php:59 msgid "You must choose a user group" msgstr "您必須選擇一個群組" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: fs-admin/fs-admin.php:66 msgid "No such user:" msgstr "沒有這樣的會員" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "Warning" msgstr "警告" #: fs-admin/fs-admin.php:70 #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "User" msgstr "會員" #: fs-admin/fs-admin.php:70 msgid "is already in this group" msgstr "已經在本群組" #: fs-admin/fs-admin.php:74 msgid "added successfully" msgstr "增加成功" #: fs-admin/fs-admin.php:82 msgid "Errors:" msgstr "錯誤:" #: fs-admin/fs-admin.php:83 msgid "Warnings:" msgstr "警告:" #: fs-admin/fs-admin.php:84 msgid "Users added:" msgstr "新增會員:" #: fs-admin/fs-admin.php:98 msgid "User Group(s) successfully deleted." msgstr "群組刪除成功" #: fs-admin/fs-admin.php:106 msgid "Member successfully removed." msgstr "會員刪除成功" #: fs-admin/fs-admin.php:112 msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups" msgstr "Mingle Forum >> 群組管理" #: fs-admin/fs-admin.php:112 #: fs-admin/fs-admin.php:747 #: fs-admin/fs-admin.php:947 msgid "add new" msgstr "新增" #: fs-admin/fs-admin.php:119 #: fs-admin/fs-admin.php:801 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: fs-admin/fs-admin.php:159 #: fs-admin/fs-admin.php:165 msgid "Add members" msgstr "新增會員" #: fs-admin/fs-admin.php:164 msgid "No members in this group" msgstr "此群組沒有會員" #: fs-admin/fs-admin.php:221 msgid "Skin successfully activated." msgstr "主題套用成功" #: fs-admin/fs-admin.php:227 msgid "Mingle Forum >> Skin options" msgstr "Mingle Forum >> 主題管理" #: fs-admin/fs-admin.php:228 msgid "Get More Skins" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:229 msgid "Why did you change it?" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:232 msgid "Screenshot" msgstr "預覽圖" #: fs-admin/fs-admin.php:233 #: fs-admin/wpf-add-group.php:10 msgid "Name" msgstr "名稱" #: fs-admin/fs-admin.php:234 msgid "Version" msgstr "版本" #: fs-admin/fs-admin.php:235 #: fs-admin/wpf-add-group.php:11 msgid "Description" msgstr "描述" #: fs-admin/fs-admin.php:236 msgid "Action" msgstr "Action" #: fs-admin/fs-admin.php:250 #: fs-admin/fs-admin.php:265 msgid "In Use" msgstr "使用中" #: fs-admin/fs-admin.php:252 #: fs-admin/fs-admin.php:267 msgid "Activate" msgstr "套用" #: fs-admin/fs-admin.php:295 msgid "About Mingle Forum" msgstr "關於Mingle Forum" #: fs-admin/fs-admin.php:298 msgid "Current Version: " msgstr "目前版本:" #: fs-admin/fs-admin.php:302 msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script." msgstr "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script." #: fs-admin/fs-admin.php:304 msgid "Author: " msgstr "作者:" #: fs-admin/fs-admin.php:305 msgid "Plugin Page:" msgstr "外掛:" #: fs-admin/fs-admin.php:306 msgid "Support Forum:" msgstr "支援討論區:" #: fs-admin/fs-admin.php:307 #, fuzzy msgid "Mingle Forum Skins:" msgstr "Mingle Forum " #: fs-admin/fs-admin.php:354 msgid "Options successfully saved." msgstr "選項儲存成功" #: fs-admin/fs-admin.php:359 msgid "Mingle Forum" msgstr "Mingle Forum" #: fs-admin/fs-admin.php:363 msgid "Statistic" msgstr "統計" #: fs-admin/fs-admin.php:364 msgid "Value" msgstr "值" #: fs-admin/fs-admin.php:368 msgid "Number of posts:" msgstr "回覆數量:" #: fs-admin/fs-admin.php:372 msgid "Number of threads:" msgstr "主題數量:" #: fs-admin/fs-admin.php:376 msgid "Number of users:" msgstr "會員數量:" #: fs-admin/fs-admin.php:380 msgid "Total database size:" msgstr "資料庫目前已用:" #: fs-admin/fs-admin.php:384 msgid "Database server:" msgstr "Database server:" #: fs-admin/fs-admin.php:388 msgid "Mingle Forum version:" msgstr "Mingle Forum 版本:" #: fs-admin/fs-admin.php:393 msgid "Mingle Forum >> General Options" msgstr "Mingle Forum >> 一般選項" #: fs-admin/fs-admin.php:398 msgid "default " msgstr "預設" #: fs-admin/fs-admin.php:402 msgid "Option Name" msgstr "選項名稱" #: fs-admin/fs-admin.php:403 msgid "Option Input" msgstr "輸入選項" #: fs-admin/fs-admin.php:408 msgid "Posts per page:" msgstr "一頁顯示幾篇回覆:" #: fs-admin/fs-admin.php:412 msgid "Threads per page:" msgstr "一頁顯示幾個主題:" #: fs-admin/fs-admin.php:418 #, fuzzy msgid "Number of posts for Hot Topic:" msgstr "幾篇回覆就成為熱門主題:" #: fs-admin/fs-admin.php:422 msgid "Number of posts for Very Hot Topic:" msgstr "幾篇回覆就成為非常熱門主題:" #: fs-admin/fs-admin.php:426 #, fuzzy msgid "Username Display:" msgstr "帳號:" #: fs-admin/fs-admin.php:439 msgid "New User's Title:" msgstr "新用戶名稱:" #: fs-admin/fs-admin.php:443 msgid "User Level 1 Title:" msgstr "等級一會員名稱:" #: fs-admin/fs-admin.php:447 msgid "User Level 1 Count:" msgstr "User Level 1 Count:" #: fs-admin/fs-admin.php:448 msgid "25" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:451 msgid "User Level 2 Title:" msgstr "等級二會員名稱:" #: fs-admin/fs-admin.php:455 msgid "User Level 2 Count:" msgstr "User Level 2 Count:" #: fs-admin/fs-admin.php:456 msgid "50" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:459 msgid "User Level 3 Title:" msgstr "等級三會員名稱:" #: fs-admin/fs-admin.php:463 msgid "User Level 3 Count:" msgstr "User Level 3 Count:" #: fs-admin/fs-admin.php:464 msgid "100" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:467 #, fuzzy msgid "Notify Admin on new posts:" msgstr "沒有新回覆" #: fs-admin/fs-admin.php:471 #: fs-admin/fs-admin.php:510 msgid "Off" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:474 msgid "Show Forum Login Form:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:478 #: fs-admin/fs-admin.php:486 #: fs-admin/fs-admin.php:494 #: fs-admin/fs-admin.php:502 #: fs-admin/fs-admin.php:518 msgid "On" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:482 msgid "Show Avatars in the forum:" msgstr "顯示頭像在討論區:" #: fs-admin/fs-admin.php:490 msgid "Show users Bio at the bottom of posts:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:498 #, fuzzy msgid "Use Forum RSS:" msgstr "討論區的RSS" #: fs-admin/fs-admin.php:506 msgid "Use SEO friendly URLs:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:506 msgid "IMPORTANT: Leave this option off if your permalinks are set to 'default'" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:514 msgid "Registration required to post:" msgstr "Registration required to post:" #: fs-admin/fs-admin.php:523 msgid "Installed version:" msgstr "安裝的版本:" #: fs-admin/fs-admin.php:527 msgid "GD Library is not installed" msgstr "GD Library尚未安裝" #: fs-admin/fs-admin.php:530 msgid "Use Captcha for unregistered users:" msgstr "未註冊使用者的captcha:" #: fs-admin/fs-admin.php:534 msgid "Requires " msgstr "要求" #: fs-admin/fs-admin.php:534 msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Date format:" msgstr "日期格式:" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Default date:" msgstr "默认的日期:" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "Check " msgstr "支票" #: fs-admin/fs-admin.php:538 msgid "for date formatting." msgstr "为日期格式。" #: fs-admin/fs-admin.php:653 msgid "Groups deleted:" msgstr "群組刪除:" #: fs-admin/fs-admin.php:654 msgid "Forums deleted:" msgstr "討論區刪除:" #: fs-admin/fs-admin.php:655 msgid "Threads deleted:" msgstr "主題刪除:" #: fs-admin/fs-admin.php:656 msgid "Posts deleted:" msgstr "回覆刪除:" #: fs-admin/fs-admin.php:680 #: fs-admin/fs-admin.php:704 msgid "You must enter a name" msgstr "您必須輸入一個名稱" #: fs-admin/fs-admin.php:689 msgid "Category added successfully" msgstr "分類增加成功" #: fs-admin/fs-admin.php:701 msgid "You must select a category" msgstr "您必須選擇一個分類" #: fs-admin/fs-admin.php:707 msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another" msgstr "此討論區名稱已存在,請選別的名稱" #: fs-admin/fs-admin.php:714 msgid "Forum added successfully" msgstr "討論區增加成功" #: fs-admin/fs-admin.php:741 msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums " msgstr "Mingle Forum >> 分類及討論區" #: fs-admin/fs-admin.php:763 #: fs-admin/fs-admin.php:793 msgid "Modify" msgstr "修改" #: fs-admin/fs-admin.php:802 msgid "Add forum" msgstr "新增討論區" #: fs-admin/fs-admin.php:827 msgid "Group Moved Down" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:837 #, fuzzy msgid "Forum Moved Down" msgstr "Forum Feed" #: fs-admin/fs-admin.php:847 msgid "Group Moved Up" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:857 #, fuzzy msgid "Forum Moved Up" msgstr "Forum Feed" #: fs-admin/fs-admin.php:894 #: fs-admin/fs-admin.php:901 msgid "Moderator successfully removed." msgstr "版主刪除成功" #: fs-admin/fs-admin.php:896 msgid "Moderator successfully saved." msgstr "版主儲存成功" #: fs-admin/fs-admin.php:903 msgid "Moderator NOT removed." msgstr "版主不會被移除" #: fs-admin/fs-admin.php:917 msgid "You must select a user" msgstr "您必須選擇一個使用者" #: fs-admin/fs-admin.php:921 msgid "Global Moderator added successfully" msgstr "全域版主增加成功" #: fs-admin/fs-admin.php:925 msgid "Moderator added successfully" msgstr "版主增加成功" #: fs-admin/fs-admin.php:947 msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators" msgstr "Mingle Forum >> 版主管理" #: fs-admin/fs-admin.php:956 msgid "Currently moderating" msgstr "目前放缓" #: fs-admin/fs-admin.php:960 msgid "Update" msgstr "更新" #: fs-admin/fs-admin.php:970 msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)" msgstr "全域版主:(可以管理所有討論區)" #: fs-admin/fs-admin.php:989 msgid "No moderators yet" msgstr "還沒有版主" #: fs-admin/fs-admin.php:1014 #, fuzzy msgid "Ads saved successfully" msgstr "增加成功" #: fs-admin/fs-admin.php:1019 #, fuzzy msgid "Mingle Forum Ads >> options" msgstr "Mingle Forum >> 主題管理" #: fs-admin/fs-admin.php:1021 msgid "HTML is allowed in all ad areas below" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1025 #, fuzzy msgid "Ads Option" msgstr "選項名稱" #: fs-admin/fs-admin.php:1032 msgid "Enable Area Above Forum" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1034 #: fs-admin/fs-admin.php:1042 #: fs-admin/fs-admin.php:1050 #: fs-admin/fs-admin.php:1058 #: fs-admin/fs-admin.php:1066 #: fs-admin/fs-admin.php:1074 #: fs-admin/fs-admin.php:1082 msgid "css-value:" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1040 msgid "Enable Area Below Forum" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1048 msgid "Enable Area Above Branding" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1056 msgid "Enable Area Above Info Center" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1064 msgid "Enable Area Above Breadcrumbs" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1072 msgid "Enable Area Above Quick Reply Form" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1080 msgid "Enable Area Below First Post" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1087 msgid "Below you can modify/add your own CSS" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1088 msgid "NOTE: If you do not know what this is for, leave it blank" msgstr "" #: fs-admin/fs-admin.php:1095 #, fuzzy msgid "Save Options" msgstr "儲存" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:3 msgid "Add forum to" msgstr "加入討論區" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:12 msgid "Description:" msgstr "描述:" #: fs-admin/wpf-add-forum.php:28 msgid "Save forum" msgstr "儲存" #: fs-admin/wpf-add-group.php:5 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "編輯目錄" #: fs-admin/wpf-add-group.php:19 #, fuzzy msgid "Save category" msgstr "編輯目錄" #: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 #: .\fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21 msgid "Save user group" msgstr "儲存使用者群組" #: fs-admin/wpf-addusers.php:19 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19 msgid "Select User group" msgstr "選擇使用者群組" #: fs-admin/wpf-addusers.php:29 #: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29 msgid "Add users" msgstr "增加使用者" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10 msgid "You must specify a group name" msgstr "您必須指定一個群組名稱" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22 msgid "Group updated successfully" msgstr "群組更新成功" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32 msgid "You must specify a forum name" msgstr "您必須指定一個討論區名稱" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35 msgid "Forum updated successfully" msgstr "討論區更新成功" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47 msgid "Edit category" msgstr "編輯目錄" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61 msgid "User Groups:" msgstr "群組" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64 msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:" msgstr "選擇的群組有權限觀看此分類" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96 msgid "There are no User Groups" msgstr "沒有群組" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103 msgid "Save group" msgstr "儲存群組" #: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 #: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117 msgid "Edit forum" msgstr "編輯討論區" #: fs-admin/wpf-moderator.php:18 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:18 msgid "Select user" msgstr "選擇使用者" #: fs-admin/wpf-moderator.php:35 #: .\fs-admin/wpf-moderator.php:35 msgid "Add moderator" msgstr "加入版主" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9 msgid "You must specify a name for the User Group" msgstr "您必須指定群組的名稱" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16 msgid "User Group updated successfully" msgstr "群組更新成功" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23 msgid "Edit User Group" msgstr "編輯群組" #: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 #: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37 msgid "Save User Group" msgstr "儲存群組" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "一般設定" #~ msgid "Categories and forums" #~ msgstr "分類與討論區" #~ msgid "Remove this post?" #~ msgstr "刪除這篇回覆?" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "訊息:" #~ msgid "New Message" #~ msgstr "新的消息" #, fuzzy #~ msgid "Read Message Thread" #~ msgstr "查看留言" #~ msgid "new" #~ msgstr "新留言" #~ msgid "Use Private Messages:" #~ msgstr "使用私人訊息:" #~ msgid "Maximum Messages In Inbox (0 = unlimited):" #~ msgstr "收件夾最多訊息(0 =無限制):" #~ msgid "Message Deleted" #~ msgstr "訊息刪除" #~ msgid "Your Message Was Deleted!" #~ msgstr "您的訊息已刪除" #~ msgid "Back To Your Inbox" #~ msgstr "回到收件夾" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "錯誤" #~ msgid "You Do Not Have Permission To View This!" #~ msgstr "您沒有權限查看" #~ msgid "Create New Message" #~ msgstr "建立新訊息" #~ msgid "Unlimited" #~ msgstr "無限" #, fuzzy #~ msgid "Message Box Size" #~ msgstr "发送消息" #~ msgid "of" #~ msgstr "的" #, fuzzy #~ msgid "You cannot send/receive any new messages" #~ msgstr "您收到了新邮件从" #~ msgid "Started By" #~ msgstr "發表於" #, fuzzy #~ msgid "Last Reply" #~ msgstr "发表回复" #, fuzzy #~ msgid "No Messages" #~ msgstr "新的消息" #~ msgid "Message Sent" #~ msgstr "發送訊息" #~ msgid "The Message Was Successfully Sent!" #~ msgstr "訊息發送成功" #, fuzzy #~ msgid "Back To Your Messages" #~ msgstr "回到您的收件箱" #~ msgid "You have recieved a new message from" #~ msgstr "你收到了一個新訊息從" #~ msgid "follow this link to view:" #~ msgstr "點這查看" #~ msgid "Message Could Not Be Sent!" #~ msgstr "郵件無法發送" #~ msgid "The recipients inbox is FULL!" #~ msgstr "對方收件夾已滿" #~ msgid "Please fill in all fields before submitting message!" #~ msgstr "請填寫以下欄位" #~ msgid "To:" #~ msgstr "給:" #~ msgid "Select User" #~ msgstr "選擇使用者" #~ msgid "You Must Be Logged In To Create Private Messages!" #~ msgstr "您必須先登入才能發私人訊息!" #~ msgid "Message Contents" #~ msgstr "留言內容" #, fuzzy #~ msgid "Reply:" #~ msgstr "答复" #~ msgid "Feed" #~ msgstr "Feed" #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Email" #~ msgid "Mingle Forum Themes:" #~ msgstr "Mingle Forum 佈景" #~ msgid "Posts" #~ msgstr "回覆" #~ msgid "Topics " #~ msgstr "主題" #~ msgid "Posted on: " #~ msgstr "張貼於:" #~ msgid "Allow email notifications?" #~ msgstr "允许电子邮件通知?" #~ msgid "Notify" #~ msgstr "通知" #~ msgid "View Inbox" #~ msgstr "查看收件箱" #~ msgid "Contact:" #~ msgstr "联系方式:" #~ msgid "Inbox size" #~ msgstr "收件箱大小" #~ msgid "total" #~ msgstr "总" #~ msgid "From" #~ msgstr "从" #~ msgid "NEW" #~ msgstr "新" #~ msgid "OLD" #~ msgstr "老" #~ msgid "Empty Inbox" #~ msgstr "清空收件箱" #~ msgid "Your Inbox Is Empty!" #~ msgstr "您的收件箱是空的!" #~ msgid "Try Again" #~ msgstr "再试一次" #~ msgid "Reply To Message" #~ msgstr "回复邮件"