157 lines
5.6 KiB
HTML
157 lines
5.6 KiB
HTML
<!DOCTYPE html>
|
||
<html lang="fr,jp">
|
||
<head>
|
||
<meta charset="UTF-8">
|
||
<title>Arararadio</title>
|
||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
|
||
<meta property="og:title" content="Arararadio">
|
||
<meta property="og:image" content="hachikuji.jpg"> <!-- Source https://konachan.com/post/show/161118 -->
|
||
<meta property="og:description" content="あのですね、阿良々木さん">
|
||
<link rel="icon" type="image/x-icon" href="favicon.ico">
|
||
<link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/font-awesome/5.15.2/css/all.min.css">
|
||
<style>
|
||
body, html {
|
||
margin: 0;
|
||
padding: 0;
|
||
height: 100%;
|
||
overflow: hidden;
|
||
display: flex;
|
||
align-items: center;
|
||
justify-content: center;
|
||
}
|
||
|
||
#fullscreen-video {
|
||
width: 100vw;
|
||
height: 100vh;
|
||
object-fit: cover;
|
||
}
|
||
|
||
#play-button {
|
||
position: absolute;
|
||
color: white;
|
||
font-size: 24px;
|
||
cursor: pointer;
|
||
background: none;
|
||
border: none;
|
||
outline: none;
|
||
padding: 10px;
|
||
border-radius: 50%;
|
||
transition: background-color 0.3s, color 0.3s;
|
||
}
|
||
|
||
#play-button:hover {
|
||
background-color: rgba(255, 255, 255, 0.2);
|
||
}
|
||
|
||
@media only screen and (max-width: 600px) {
|
||
#fullscreen-video {
|
||
max-height: 50vh;
|
||
}
|
||
|
||
#play-button {
|
||
font-size: 16px;
|
||
}
|
||
}
|
||
</style>
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
<button id="play-button"><i class="fas fa-play"></i></button>
|
||
<video id="fullscreen-video" playsinline>
|
||
<!-- Première vidéo -->
|
||
<source src="courage_to_tell_a_lie-intro.mp4" type="video/mp4">
|
||
Votre navigateur ne supporte pas la lecture de vidéos.
|
||
</video>
|
||
|
||
<script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/font-awesome/5.15.2/js/all.min.js"></script>
|
||
<script>
|
||
var video = document.getElementById('fullscreen-video');
|
||
var playButton = document.getElementById('play-button');
|
||
var secondVideoSrc = 'courage_to_tell_a_lie-boucle.mp4';
|
||
|
||
// Fonction pour lancer la vidéo
|
||
function playVideo() {
|
||
playButton.style.display = 'none';
|
||
video.play().then(function() {
|
||
// Attendre que la première vidéo se termine
|
||
video.addEventListener('ended', function() {
|
||
// Charger la seconde vidéo en boucle
|
||
fetch(secondVideoSrc).then(function(response) {
|
||
return response.blob();
|
||
}).then(function(blob) {
|
||
var objectURL = URL.createObjectURL(blob);
|
||
video.src = objectURL;
|
||
video.play();
|
||
video.setAttribute('loop', 'loop');
|
||
});
|
||
});
|
||
});
|
||
}
|
||
|
||
// Lancer la vidéo lorsqu'un clic se produit n'importe où sur la page
|
||
document.addEventListener('click', function() {
|
||
playVideo();
|
||
});
|
||
</script>
|
||
</body>
|
||
<!-- Source de la vidéo https://www.nicovideo.jp/watch/sm17008276 -->
|
||
<!--
|
||
Voici les paroles chantées :
|
||
|
||
あのあのあのののの
|
||
|
||
あのですね、阿良々木さん
|
||
Ano desu ne, Araragi-san
|
||
|
||
怪異と 言う の は 言う わ ば 舞台 裏 なんです よ
|
||
Kaii to iu no wa iu wa ba buttai ura nandesu yo
|
||
|
||
普通、舞台の 裏 だけ 見って いれば いいんです
|
||
Futsu, butai no ura dake mitte ireba iindesu
|
||
|
||
(それ が) 現実 と言うもの です
|
||
Sotto ga genjitsu to iu mono desu.
|
||
|
||
知らなきゃ 知らない (ほうが) いい こと なんですよ
|
||
Shiranakya shiranai houhou ga ii koto nandesu yo.
|
||
|
||
むしろ, 怪異を 知る こと で 知らない こと は 増えた だけ なんですよ
|
||
Mushiro, kai o shiru koto de shiranai koto wa afueta dake no koto nan desuyo.
|
||
|
||
そっか でわ 随分話し込んじゃったな
|
||
sokka dewa tsuibun hanashi konjattana.
|
||
|
||
悪かったな八九寺, 引き止めちまって
|
||
Warukattana Hachikuji, hikitomechimatte.
|
||
|
||
ああ いえ 私はいつだって道に迷ってるだ けですよ
|
||
Ah, ie, watashi wa itsudatte ichini mayotteru dake desuyo.
|
||
|
||
しいて言うなら, 阿良々木さんの 家ってこの辺だったかな, そんな ことを 考え ながらのお散歩でした
|
||
Shiite iu nara, Araragi-san no ie te kono hen deata kana, sonna koto o kangae nagara no, sampo deshita.
|
||
|
||
お前 居なくなったり(は)しないよ(な)
|
||
Omae, inakunattari shinai yo
|
||
|
||
いつも 他人の 都合 ばかりを 考えている阿良々木さんが
|
||
Itsumo tarin no tsugou bakari o kangaeteiru, Araragi-san ga,
|
||
|
||
そんな風に 自分の 都合を 押し 付ける 相手って
|
||
Sonna fuu ni jibun no tsugou o oshi tsukeru aretette
|
||
|
||
多分 私か せいぜい 忍さん ぐらいの こと でしょうね
|
||
Tabun watashi ka seizei Shinobu-san Gurai no koto deshou ne
|
||
|
||
私は 居なくなったりは しませんよ, 本当
|
||
Atashi wa inakunattari wa shimasen yo, hontou
|
||
|
||
私が どうしよう もなく困っていたら, その時は, 助けて いただいて も かまいませんか
|
||
Watashi ga doushiou monaku komotte itara, sono toki wo tasukete itadaite mo kamaemasenka
|
||
|
||
助けるよ。当たり前だろう
|
||
Tasukeru yo, atarimae darou
|
||
|
||
Note : Les kanas entre parenthèses sont les formes corrigées, l'homologue romanisé est tapé tel qu'il est bégayé dans la chanson.
|
||
Source : https://sonichits.com/video/Courage_to_tell_a_lie/Courage_to_tell_a_lie#comment-box
|
||
-->
|
||
</html>
|